她移动了底线然后又越过了底线
作者:黄集伟
▍原二代
网络熟词,“吃药”“电疗”“睡觉”合称,比拟病况严重,带揶揄讥讽色彩。近年间,这一造词法已成为一种初步稳定的造词格式,它完全无视汉语既有压缩规则,跟它一拨的三字压缩词有猴赛雷、城会玩、请允悲、抄技百、语死早、李菊福等很多,多数只适合网间交际,借助字形辅佐会意,将同音之歧降至最低。
来自一席微信公号本周推荐,语出报道摄影师李颀拯演讲。演讲中,李颀拯特别推崇安塞尔·亚当斯的一句话:“‘我们不只是用相机去拍照,我们带到摄影中去的是所有我们读过的书,看过的电影,听过的音乐和爱过的人……’如果我去理解这句话,可能还会再加上一句:你和你经历过的事”……李颀拯的话有语境限定——那些三步一自拍十步一摆拍的年轻人不在本语境中。
本周单字“撕”。上周四六一儿童节当天,菜鸟顺丰开撕,“先是菜鸟指责顺丰今日凌晨宣布关闭对菜鸟的数据接口。随后,顺丰曝出猛料称是菜鸟率先发难封杀丰巢,最终目的是为了让顺丰由使用腾讯云切换到阿里云……(这撕)甚至惊动了国家邮政局,强调要讲政治,顾大局,决不能因企业间的纠纷产生严重的社会影响和负面效应。”
▍吃播
网络熟词,意为文字高手,中心词“触”出自另一网络熟词“大触”,意指ACG(动漫游戏)界的绘制高手,中心词“触”或与绘者使用手绘板、触感笔等专业电子设备作业有关?“大触”可视为“触手”的加强版,延伸至其他行业或领域后,文字高手被称为“文触”,词义泛化后,“大触”一词也被用来指各类高手。
▍藏书在哪儿家就在哪儿
来自媒体报道,报道说,“美国喜剧女演员凯西·格里芬日前在一条推特上上传了一则手提‘特朗普的血淋淋人头’的复制品的视频,随后,该视频在美国各界引发抨击……格里芬在看到网上的负面反应后在星期二夜晚道歉。她的推文说,‘对不起,我做得太过分了。我错了。’她还说,她‘移动了底线’,然后又‘越过了底线’。”
网络熟词,指因条件所限尚未或不能养猫养狗人群用围观或分享猫奴狗奴生活日常的方法养猫养狗,即俗话所谓过干瘾,过眼瘾,用成语说即画饼充饥。
▍那就让他们去演自己
语出作者浮萍本周文章,文章讨论热播真人秀节目所带动的“地下产业链”,文章首段里的这句暗怼那些演技为负的新手:“如果明星们不再会演戏,那就让他们去演自己……”(让那些超强综艺真人秀成为他们)演艺生涯中的最好作品。”
▍隔壁大老李
▍文触
▍拒污
来自作者陆大鹏本周文章,介绍作家斯蒂芬金新作《它》,认为“这本恐怖小说其实是一堂文学课”,它通过小说人物之口,对那种“象牙塔的、脱离实际的‘政治口号’作了反思……(《它》)貌似‘缺乏政治觉悟’,但实际上比近几十年来批评界钟爱的那种政治正确小说要政治得多”。
语出作者波波夫本周文章,文章说,大名鼎鼎的“亚马逊开的虽是‘假书店’,但它给零售业提了三个真问题……消费是21世纪人类建立的最为世俗化的宗教,它安抚过工业时代人们异化为螺丝钉的枯燥和宿命,同样也曾慰藉信息时代人们内心的孤独和无助,人工智能的早期应用竟然也是为了诱使用户在浏览网页时转化为更多的购买。”
这“撕”撕的其实是数据——研究者杨达卿说:“随着各类商业渠道信息打通,数据本身已非企业核心竞争力,驾驭数据的能力才是核心竞争力……虽然这场争论以监管部门的介入而告一段落,但仍有相当多的分歧在等着双方解决。在通达系已经开始主动与菜鸟分享数据的前提下,顺丰的数据壁垒还能坚持多久?”
这“撕”撕的也是江湖地位——饭友郭家二少爷说:“顺丰快,菜鸟强,菜鸟没有顺丰快,顺丰没有菜鸟强,菜鸟想让顺丰绑在淘宝的板凳上,顺丰不让菜鸟绑在淘宝的板凳上,菜鸟非要把顺丰绑在淘宝的板凳上……到底是菜鸟快,还是顺丰强?”……在所有有关菜鸟顺丰撕扯的描述中,二少爷的这段旧瓶装新酒调侃虽也朴白,可也不是不犀利。
网络熟词,“吃饭直播”简称,据称在中、日、韩最为流行,分析原因,作者认为主要有“颜值高”“胃口大”“吃不胖”三大原因,“动辄日进斗金”的吃播“远没看上去那么好赚。不仅要后天苦练,还得天赋异禀。大多数人恐怕怎么努力也做不到”……围观素人用餐,“观众”都是“亲密关系缺失症”患者?
来自作家恺蒂新近对作家麦克尤恩的专访。采访收尾,麦克尤恩简述乡村生活:“在伦敦城中心有栋大房子,乡下有座小房子,后来就交换了一下,在乡下有了这栋大房子,伦敦留了个小公寓。现在虽然还经常去伦敦,但这里更是家,‘因为书也都在这里’……确实。藏书在哪儿,家就在哪儿。”
语出作者卫子豪本周文章,“说到‘吴侬软语’一说的推波助澜者,就不得不提到金庸在其小说中为吴方言作的‘正面宣传’……金庸或许的确是极好的小说家,然而在反映历史真相上,非唯事件,至于其他种种细节,终归是不得尽信他的”……在非文学艺术语境里,惊叹号可以废止,但问号却应永存。
▍云养狗
网络熟词,意为拒绝污化交流,多作网络口头禅、网络套话使用。在网语境中,汉字“污”已成热词,语用范围广泛,原有词义边界大为拓展,意味繁复,言及“污”或“污文化”,多有程度不一的黄、暴意味,且难有划一的界定标准,需视语境而定。
▍我们带到摄影中去的是所有我们读过的书看过的电影听过的音乐
语出作者孔鲤本周文章,“原二代”指电视剧《白鹿原》中的“第二代”:“前十七集可以算作是白鹿原上第一代人的生长与第二代人的成长,从第十八集开始到第三十四集结束,则意味着白鹿原上第二代人逐渐做好了各自的选择,命运的齿轮也在转动着”……为一部剧或一部小说造个新词,也蛮拼的。
▍其他种种细节终归是不得尽信他的
▍她移动了底线然后又越过了底线
▍比近几十年来批评界钟爱的那种政治正确小说要政治得多
这“撕”撕得很不互联网——《新京报》说:“互联网的本意是互联互通,其发展也必然遵循着某种开放性的逻辑,而非自行其道”的割裂……拿数据而言,菜鸟能驾驭“流”,顺丰则更能驾驭“物”,双方通过协商沟通或合理互动实现互补共生,完全有可能。说白了,共享共赢也是种互联网“公德”。企业间可以“各取所需”,但更应是在打通的生态圈里,而非各立壁垒,更不可把利益之争建立在损害用户便利的基础上。
2017(24周)2017-6-5~2017-6-11
▍消费是21世纪人类建立的最为世俗化的宗教
网络熟词,与“隔壁老王”“人家孩子”“应用题小明”等近似,是网络著名虚拟人物之一,最常以顺口溜(看看别人看看你,看看隔壁大老李)格式呈现,语源说法不一,一说出自奇志大兵表演某双簧小品,一说出自肥皂剧《家有儿女》中刘星的台词……比较而言,在知名虚拟人物系列里,“大老李”算不多见的正向符号,比起悲催的隔壁“老王”或全无个性的“小明”,总算还有个成人版的“人家的孩子”。
▍药电睡
汉字“撕”本字是“斯”,形声兼会意字,《说文·斤部》的解释说,斯,析也,从斤,其声,本义为劈,劈开,引申义有扯裂,撕开等,后此义项写作“撕”。
更多内容...
上一篇