Chapter 6. /7/8
目录
Chapter 6. /7/8
上一页下一页
您太长舌的朋友
我改名字了。 在学校名单上我仍叫乔若莎, 不过在其它场合我就叫茱蒂了。 要自己为自己取一个小名实在很悲哀, 不是吗? 不过茱蒂也不是我凭空捏造的。 在弗莱迪柏金能流利的讲话前, 他就都那样叫我的。
大学越来越有趣了。我喜欢这些女孩们, 喜欢师, 喜欢上课, 喜欢这个地方跟它的食物。 我们一周吃两次的冰淇淋而且都不吃孤儿院的食物。
(正式名字 乔若莎)http://www.99lib.net
我希望李皮太太以后在给小宝宝取名字时能多用用她的聪明才智。 她从电话簿上取我们的姓氏--您要是翻开第一页就会看到阿伯特了。 而名字就四处看到就取来用了; 乔若莎是她从一块墓碑上看到的。 我一直都很讨厌这名字; 不过我挺喜欢茱蒂的。这样简单的名字。 这名字看就像是那种有一双蓝眼睛, 甜甜的, 被家人宠坏, 什么都不用烦恼过一辈子的女孩子, 跟我完全不同的女孩子。 能像这样不是很好吗? 不管我犯了什么错, 都没人可以说是我的家人把我惯坏的。 不过假装一下也挺好玩的。以后请都九-九-藏-书-网指名写给茱蒂。
无论如何, 莎丽麦克白喜欢我!
(晚餐铃响了, 再见)
茱蒂 阿伯特
Chapter 8.
10月25日
星期五
星期天
叔叔, 您知道的, 大学里难的不是功课, 而是娱乐。大半的时候, 我都不懂女孩们在 谈些什么, 她们的笑话似乎都与她们相同的过去有关。我在她们的世界里就像是一个 外国人, 我听不懂她们的语言。这是一种很惆怅的感觉。我一生都有这样的感觉。 高中时, 女孩们会站在一起, 看着我。我很奇怪, 很与众不同, 而每个人都知道。 我可以感觉"约翰格利尔之家&quo九-九-藏-书-网t;就写在我脸上。然后会有一些好人会走来安慰我。 我恨他们每一个人--尤其是那些好人。
亲爱的长腿叔叔,
您永远的,
星期叁
Chapter 7.
我不寻常的艺术天份倒是在很小时就透过在门板上画的李皮太太展现出来。 我希望当我说我幼年的家的坏话时, 您不要不高兴。不过您有权利在我变得太恶劣时, 随时停止您的支援。这样说是不太好听, 不过您不能期望我有礼貌; 孤儿院不是 淑女训练学校。
茱蒂 阿伯特
您看我是个天生的坏胚子。
叔叔, 你觉得如何? 英文指导教授说, 我上一篇文章显出一种不寻常的原创力。 她真的这么说! 九-九-藏-书-网她就是这么讲的。想想我这18年来受的训练, 这似乎不太可能, 不是吗? 约翰格利尔之家的目地, 就是要把97个小孤儿变成97个 - 样貌, 言行举止都一样的人。
Chapter 6.
亲爱的长腿叔叔,
我已经入选篮球队了, 你真该看看我左肩上的成绩。又青又紫的, 绕着一圈橘色的边。 茱莉亚平莱顿也想加入, 不过没入选。 真棒!
您只要我一个月写一封信, 不是吗? 我却每隔几天就寄一封给您! 可是我对这些新奇的经历是这么的兴奋, 我一定要找个人说说, 您却是我惟一认识的人。 请原谅我的兴奋吧; 我会很快就稳定下来的。如果我的信打扰您九-九-藏-书-网了, 您可以随时 把它们丢到废纸蒌里。我保证11月中以前不再写信就是。
这里没有人知道我是孤儿院长大的。我告诉莎丽麦克白我的父母双亡, 是一位好心的 老先生送我上大学的--到目前为止, 这都是事实。 我不希望您觉得我很蠢, 不过我真的希望跟其他女孩子一样, 而我童年可怕的"家"就是最大的区别。 如果我能不去理这点, 把它逐出脑海, 我想我应可以变得跟其它女孩一样可爱。 我不认为有真的有潜在的区别。
我刚又把信读了一次, 它听起来好像很不快乐。但是您可能猜不到, 我星期一早上要交 一篇特殊的报告, 复习几何学, 还感冒得很严重。
更多内容...
上一页