第三部 可接受的伤亡
第二十四章
目录
第一部 致命空间
第二部 交战规则
第二部 交战规则
第二部 交战规则
第二部 交战规则
第三部 可接受的伤亡
第二十四章
第三部 可接受的伤亡
第四部 少女的坟墓
第四部 少女的坟墓
第四部 少女的坟墓
上一页下一页
“别放下电话,洛。我想是飞行员,我要跟你中断一下,我会马上回来。”
她沉默不语。
就像鲜血通过排血槽流到屠宰房中心的可怕的井里。
怎么回事?梅勒妮不知道。我能这么准确地听懂他的话,就像听懂父亲的话。
亚瑟·波特思考着寂静的本质。
我去是因为他和我刚刚一起杀了一个人。
艾米丽站着,两手仍然合在一起,望着窗外,一边抽泣,一边颤抖。
点头。
“两分钟。”鼬鼠说。
什么也没发生。
梅勒妮想:耳聋有时也是一种幸福。
又一阵敲门声。“开门!”
“什么时候?”
“你是彭布罗克?”
“托比!”勒波吼叫着,疯狂地录入。
巴德抓着他的胳膊使劲儿摇着。
“我不知道。或许是你的脑子有问题。或许你对那个警察有一种罪恶感,在你意外地进攻之后,又意外地开枪。于是你听到了枪声,你知道,就像一种幻觉。”
“我要去看看是否我能听到。我不顾一切地要去。但是我没有办法做到。我不会开车,公交车也不会到那儿。我求哥哥带我去。虽然他整天在农场工作,但他说无论如何会带我去。”
一个念头从波特的脑海一闪而过。
安吉·斯加佩罗从打开的货车门走出来,点头向他们打招呼。她从巴德身边走过,轻轻地碰了一下他的胳膊。
他打了她的耳光。“不,睁开你的眼睛。因此,如果你不想做个彻底的好人,你一定有一些坏东西在里面,在某个地方。让这个小东西代替你挨刀子吧。这可不像你去死。我不会杀了她。只是有点儿疼。外面那些笨蛋肯定知道我的意思。你不必为你的朋友忍受痛苦,啊哈?你……坏人,就像我一样。”
少女的坟墓……
晚上八点四十五分
巴德皱着眉头,轻轻弹开录音机,里面有一个盒式磁带。
布鲁图把她拉近。“你认为你比我好,是吗?你认为你是个好人。”她能分辨出他是在低声说话。当人们低声说话时脸上会有所变化,看上去好像他们在告诉你绝对的真话,但事实上他们只是使谎言更让人确信。
布鲁图紧抓住艾米丽的头,他把刀抽回一点儿,正对着她紧闭着的右眼中心。
“为什么我们卖了它?亲爱的,你知道医生说的话。因为你的耳朵。你现在还可以听到一些声音,当然,但那是早晚的事,记住他们说的话。你不该想做一件几年后必须放弃的事。我们做这一切都是为了你。”
巴德点点头,明白了。“我懂了。”他说,头低得更低了,“哦,老兄。”
“我知道他刹车了,我知道他试着转弯。但是太晚了。不……哦,丹尼。”
“你还有话,是吧?你还有些事要告诉我。”
“托比有个魔法棒。他们发现了磁带录音装置。我们一直在扫描窃听器的位置。他告诉我有人带着录音机,并把范围缩小到你。”
“我的瓶子在哪儿?”
“但是,这意味着我们要打手势,这意味着我们必须彼此看着对方。他一个劲儿地问我为什么难过,助听器不好使?是我气馁了?还是父亲又因农场的事打扰我了?……他……”
一个身影出现在门口。
“我困成这样不能飞。”
怎么回家?她不知道。
“到下一个最后期限还有多少时间?”
“见鬼。”彭布罗克低头看见黑洞洞的自动枪的枪管,咕哝着。
“那儿?那个旧厂子?只有三英里远。你开车也很快。你走着去都可以。天哪……我的头。哎哟。”
“你这个小婊子!”熊一步冲向她,但是布鲁图抓住了他的胳膊,把熊的手枪从他的腰袋里拔出,抛给了鼬鼠。
为什么它不射出子弹?我命令手指扣动扳机了。
熊咕哝着什么,梅勒妮从眼角看到他的嘴唇在动,但是她无法把眼睛从枪上移开。布鲁图站在她身后,把枪口指向熊的胸膛。他的手握着她的手,她闻到了他的气味,一股好久没有洗澡的酸味。
巴德推上播放按钮,小扬声器里传出静电的咝咝声。
波特按下静音键,问:“你怎么想,安吉?”
“我需要一架直升机,现在就要。我被授权满足你的一切要求。”
不,它走火了!我什么也没做,我没做!
“我有个不祥的感觉,这次最后期限。”
“我只需要给他看看。一架大型的,至少六个座位——八到十个——如果你能弄到。”
她感觉到他声音的振动,转身看他的唇。“要我割了你吗?你的乳房?不要失去那儿——你没有男朋友抚摸你吧?有吗?你的耳朵?嗨,那已经不重要了……你看过电影《落水狗》吗?”
布鲁图跟她说话,她感到了脸上皮肤的振动,但是她不懂他说什么。她感觉到他很兴奋,几乎是激动,她自己也感觉到了——像是发烧。熊举起手,他一边咕哝着什么,一边摇着头。
“如果指望他做目击证人会很失望的。他走了,他擦格洛克枪,没有看里面是否有子弹。”
“该死。醒醒,先生,我们需要你飞一次。”
脚指头很快又入睡了。
他把她交给鼬鼠,他紧紧地抓着她。她挣扎着,但是他像老虎钳般抓得更紧。布鲁图把艾米丽拉回窗口,小女孩儿的目光同梅勒妮相遇,艾米丽双手合在一起,祈祷着,哭泣着。
“丹尼正看着我,没有看路。哦,上帝……就在这时,在我们前面,我没有看见它从哪里出来的。”
熊在哭喊。眼泪从胖胖的脸颊上流下,流到了胡子上。
她对自己喊着这些话,一遍又一遍。然而……然而她不敢保证,她根本不敢保证。一瞬间——子弹打入他身体之前——她狂怒了,不是她一个人要对他的死负责,是布鲁图,而不是她,施加了最后一点儿力量。
德·莱佩是她不想当面哭的人。但是她哭了。他从椅子上站起来,挨着她坐在床上。
哦,她想,做点儿你能做的事,把这段时间九九藏书网熬过去。
查理·巴德跑到西科斯基直升机下面,这是个旧式模型,大型的,涂着橙、红、白三色,像海岸巡逻队的颜色,尽管上面的徽章很久以前就被涂掉了。
因此你应该在家里。
布鲁图转向她。她冷冷地看着他,然后站起来,慢慢地走过湿漉漉的地砖,几乎要被汽油味窒息。她停下来,站在丹娜·哈斯特朗身边,用手指示意布鲁图过来,她的眼睛盯着熊的眼睛。梅勒妮掀开哈斯特朗太太的裙子,露出了血淋淋的大腿。她冲着熊点点头。
熊的嘴动了动,眼睛暗了下去。她看着他痛苦不堪的脸,看上去好像世上所有的不公正合谋要了一个好人的命。梅勒妮甚至不敢想象他说了什么。
波特呼叫着,说:“洛,你那里怎么回事?我们好像听到了几声枪响。”
“先生,我是州警。有紧急情况。醒醒!我们马上需要一架直升机。”
布鲁图弯腰把她拉近,他的脸离她只有一英寸远。“我杀他不是因为他干了那个女人,而是因为他不按我的话做。他放走了那两个女孩儿,而且出卖了我们。现在你好好地坐在那儿。”
布鲁图也一样。
梅勒妮靠墙躺着,抚摸着贝弗莉汗湿的金发,可怜的女孩儿在挣扎着呼吸。
电话响了。托比拿起电话,吹掉听筒上的烟尘,回答说:“是的,我会告诉他。”他挂断电话,“查理,是罗兰·马克斯。他问你是否马上能去看他。他和朋友在一起,他让你去见见。他说事情很重要。”
住嘴!
上尉的眼睛始终盯着野地。“他是……他在哪儿?”
“都弄好了,先生。”
“走开。”彭布罗克嘟哝着。
你曾做过坏事吗,阿特?
“你很坦白,而且没造成伤害。”
“你在浪费时间,阿特。”
合着歌曲《拉雷多街道》的曲调,汉迪用很优美的声音唱道:“我看了我的表,你们还有十五分钟。吃的东西还好吧?”
因此你应该在家里。
汉迪从梅勒妮身边走过,他低头看了看熊,对他咕哝了些什么。他向他的一条腿开了一枪,他的腿猛地动了一下,脸痛苦地扭曲着。然后汉迪又开了一枪——向另一条腿。最后他轻松地瞄着他的大肚子,子弹又一次射出,熊又一次战栗,僵硬了,不再动弹。
“我欣赏马克斯的高尚动机。”波特说,“但是我们必须讲究做事的方式。可接受的损失,记住了吗?”
勒波和安吉看着波特。
“你他妈的是谁?在哪儿我的——”
“别接,”他对鼬鼠说,“说得太多,我烦了,也累了……”他用拇指拨弄着刀片。梅勒妮僵在那里。“你?你替她?”他把刀片从一个方向移到另一个方向,画了一个“8”。
梅勒妮徒劳地企图挣脱鼬鼠的铁钳子。
“‘这是你的家,这里欢迎你。要知道,这是个归属的问题,在某个地方停留下来是上帝的旨意,那么,你的地方就是这儿。做你能做的事,这样,无论你在哪里,你的问题就不再困扰你。这是上帝的旨意。’然后他去喷洒氨水,说,‘因此你应该在家里。’这不是问题,这是命令。一切都已决定。没有争论。他要我今年五月就回家,但是我拖延了几个月。我知道我最终会让步的。我总是让步。但是我只是要有几个月的时间属于自己。”她耸了耸肩,“拖延。”
“四十五分钟。”
她想:我要这样做,我要听到……我要听到你在我耳边低语,当我们做爱的时候。
“我感觉很轻松,当然。但是我不想谈论我的心情。那会让人很厌倦,不是吗?告诉我那架金色的直升机立刻要飞过上空。你给我搞到了一个钻石旋翼,阿特?一些大乳房的小孩儿坐在驾驶舱里?”
“当然,皮特。”
然而他嘲笑着自己,摇了摇头,现实世界再一次降临——就像隐痛回到烧焦的胳膊上一样。她二十五岁——不到你的年龄的一半。她是个聋人,两人情况相差悬殊。而且,上帝啊,今天是你的结婚纪念日。二十三年了,没有错过一年。太荒唐了。还是回到指挥车吧,回去工作。
梅勒妮的手抖得更厉害了。布鲁图坚定的手握在她的手上。
寂静的每一天,每一周。比木头还厚的寂静,永久的寂静。这就是梅勒妮日复一日的生存状况?
不!跟我说话,跟我说下去。怎么了?
D.D.彭布罗克——如果这是D.D.彭布罗克的话——即刻睁开了湿乎乎的红眼睛,瞪着巴德,翻了个身,至少鼾声停止了。
枪仿佛在燃烧,又像带有放射性物质。熊渐渐放松,布鲁图调整了一下,把枪口直接对准他的胸膛。梅勒妮回想他趴在哈斯特朗太太身上的样子,回想着他盯着双胞胎的细腿、扁平的胸脯的眼神。扣动扳机,她想。扣动扳机!她的手开始颤抖。
“嗨,安吉。”他说,没有笑容。
年轻特工加了一句。“我没有批评的意思,亨利,我在进行空对空想象。”
波特说:“祝你好运,查理。”但是查理已经不在线了。
“或许萨尼擦枪时走火了。”
电话挂断了。
太受伤了!她只是想过这些话,但是根据音乐屋的规则,德·莱佩能很清楚地听到这些话。他向前倾斜着身体:“什么伤害?告诉我。”
是坦白的时候了,现在什么也不能阻止她。
血喷射着,喷射着,像从牛犊的喉咙向外喷涌。
汉迪在唱歌。
“他们没有权力这样做。”他赞同道,“但是你应该设法离开,你有工作,你是独立的……”他的声音弱下去。
鼬鼠看着别处。
“洛,我们搞到了直升机,它在路上。”
他们的直升机就在头顶上。
“是吗?我操了她,能怎么样?”
我去是因为我害怕。
“我们走吧。”上尉拉着他的奥什科什皮带。
“哦?什么?”
那些枪声到底是什么?
波特的眼睛在草地上快速移动着,它们被火烧黑了,又躲在货车房的阴影下。“直升机。”他突然说。
“不必了。十四分钟内给我直升机。”
“他怎么做的?”
布鲁图身子倾到窗外,望着天空,用他瘦骨嶙九九藏书峋的手指戏剧性地打开刀子,然后大喊一声把刀合上。他大笑着,对鼬鼠说着什么,梅勒妮恼怒地意识到根本不懂他的意思。
音乐是声音或者振动,但是两者都不是。
“几天后,正好父亲把我叫到门廊里,有一些有趣的事——我能通过唇读理解他。”
我去因为他要我去。
为什么他还不疲倦?波特很奇怪。经过这么长时间,大多数劫持者都会心烦意乱。他们会接受任何交易条件。
“看,我三分钟后会用刀划开她的肉,如果直升机不出现的话。如果我有更多的人质我会杀了她。但是我不能再失去另一个了,至少不是现在。”
“然后呢?”
“我不能飞。我怎么能飞?走开。”彭布罗克闭着眼睛一动不动。“你怎么进来的?”他问道,没有一丝好奇。上尉推他,摇他的肩膀,瓶子滚到水泥地板上,碎了。
“这种植入有用吗?”
谈判官现在坐在椅子上,透过黄色的窗户注视着屠宰厂。
德·莱佩点点头。
波特看着皮特·韩德森。“你好吗?”他问道。
“为什么?”
巴德又一次看了看空空的手腕,意识到把表戴右手上了。“还有四十分钟。怎么了?”上尉的眼睛也像波特那样凝视着乌云。
“可那听上去是真的。”
“听着,这是州里的紧急事件。”巴德在肮脏,凌乱的桌面上发现了一罐速溶咖啡。他从生锈的水槽里舀了一大杯水,没等它变热就把四调羹咖啡倒进冷水里,然后把脏兮兮的缸子推到彭布罗克手中,“把这个喝了,先生,我们该走了。我需要你带我飞到屠宰厂北面的路上。”
布鲁图用左胳膊弯夹住艾米丽的头,举起刀尖对准她的眼睛。
然后,枪在她手里静静地抖了一下,梅勒妮喘息着,感觉到一股热风从枪口扑向她的脸。一个小洞出现在熊的胸前,他双手捂着伤口,望着天空,倒在地上。
“您知道?”他盯着特工,然后带着对自己的厌恶揺揺头——真是道高一尺,魔高一丈。
波特握着他的手,他们谈论着乔·西尔伯特和他的记者同伴。他们谈到了美国律师,但是断定没有把握。妨碍司法是一项棘手的指控,而且对正在进行的犯罪起诉的时候,法官们通常会支持第一修正案。波特感到很满足,因为他走到了被警察包围着的西尔伯特身边,后者像被俘获的革命领导者一样冷酷。波特告诉他,自己打算与牺牲警察的遗孀合作,她无疑会对电视台、西尔伯特和比金斯个人提出数百万美元的误伤赔偿诉讼。
波特冲着垂头丧气的上尉点点头。“我想会是这个情形。一个愿意栖牲自己的人也会愿意牺牲别人。”
就像布鲁图,她想,希望不是这样。
“这儿有所学校——航空学校——一些人住在里面,但是叫不开门。”
某个像梅勒妮的人?他不知道。
“什么?”
他站起身,步履蹒跚地回到货车房。
韩德森看着他的灼伤,说:“你会因此而赢得一枚勋章。”
我去是因为我能理解他……
然而,突然他的胳膊痉挛了一下,他直直地望着黑暗的天花板。
“我……”他在说话,他的嘴在动,但是声音变小了。
有太多的话要告诉他。她可以用成千上万的语句描述那个晚上,却无法传递经受过的恐惧。
“你这个愚蠢的家伙!”
“我曾经在巴尔的摩警察局教过扒手识别课程,”她解释说,“我借了你的录音机,就是我们在溪谷附近散步时——谈论忠诚的话题——换了磁带。”
布鲁图走开了,重新装上子弹,拉了一下控制杆,枪轮啪地推到前面。
“出去行吗?”
对我来说,两者全无。
但是现在布鲁图站在音乐屋的门口。你在这儿干什么?走开!出去!这是我的房间。我这里不要你!
“她会唱《奇异恩典》?”
梅勒妮向前倾着身子,望着外面。艾米丽哭着站在窗口,布鲁图突然转过身,看着梅勒妮,示意她过去。
“你还有十二分钟。”汉迪愉快地说。
“现在没有了。我敢担保。”
布鲁图扬起眉毛,然后从口袋里拔出手枪,把枪塞到梅勒妮手里。它像石头一样凉,这给了她一种力量,就像电流一般,这使她惊恐万分。
“接通了,没人应答。”
她再一次感觉到布鲁图说话的振动,在她心中,她听到了他的声音,一种怪怪的温柔的声音,幽灵般的声音。“开始吧!”他说。
“先生,”巴德低沉、谦恭的声音说,“你站起来,走到直升机那儿,飞到我告诉你的地方。你听懂了吗?”
“这是双重失败。”波特看着巴德,他正悲哀地盯着屠宰厂。
他自己懂得安静。一所空荡荡的房子。周日的早晨,只有家用马达和抽水机微弱的转动声。寂静的夏日午后,他一个人在房后的走廊里。但波特是一个生活在期待状态的人,对他来说,至少在好的天气里,寂静或许是他的生活即将再一次开始的等待状态——他会遇到像玛丽安的人,他会找到除了人质劫持者、恐怖分子和精神变态者以外的某个人分享自己的思想。
“‘上帝让你残疾了,没有人愿意这样。这是令人遗憾的事,但这不是罪恶——只要你懂得你必须做什么。现在回到家里,补偿你做的一切。让这一切过去吧,你欠你哥哥的,你尤其欠我的。
“是的。”巴德叹息着,“开始我和他一样认为——我们应该做任何事,只要能救出那些女孩儿。今天上午我还向你抱怨,但是你是对的。生命就是生命,不管是女孩儿还是警察。我们要把他截在这儿。”
“不!我要我的音乐。我要听到它,不是仅仅感觉到振动……我要听到我的爱人低声跟我说话,当我和他在床上的时候。”她不相信自己跟他说了这些话,隐秘的事情——比她告诉任何人的话都隐秘,“我不想再做个处女。”
“但是——”
他抬起左九*九*藏*书*网手腕。“该死,表没了。我的表。该死。这是梅格给我——”
“如果我能弄到?”巴德惊呼,“上哪儿弄?怎么弄?”
“所有事情?哦,老兄。”
托比说:“接通了,巴德。”
现在她很惊讶自己把所有话都和盘托出。“我恨诗,我一点儿也不喜欢!从来也没喜欢过。这很愚蠢。你知道我去托皮卡干什么吗?在聋人剧院的朗诵会结束后,我有个约会。”他用胳膊揽着她,她紧靠着他的身体,头靠在他的肩上。这是一次奇怪的经历,起码在两个方面:和一个男人靠得这么近,不用看着他就能与他交谈。“有一种治疗方式叫耳蜗植入,”她必须停一下才能继续说,“就是在你的内耳放一个芯片,用一根导线与之相连,这样,话语信息处理机便会将声音转换后传递给大脑……我从来没告诉苏珊,尽管很多次我想告诉她。但是她不会恨我。她痛恨的是试图治疗聋人的想法。”
巴德看上去很激动,他伸出手。
波特想着梅勒妮的照片,看见它放在屠宰厂的图表上面。他想着自己的反应,就是几分钟以前,汉迪要杀另一个人质的时候。她是他心里想到的第一个人。
“在后援区南面。”
梅勒妮点点头,然后拥抱着抽泣的艾米丽,把头放低,挨着小女孩儿的脸,轻轻地示意她离开窗户。
“我给你五百美元。”
如果我不理解他,为什么我能明白他的话?
“我厌倦他以此反对我。我的耳聋。”
巴德闭上眼睛。“天哪,我差点儿毁了你的职业生涯。”
她摇着头。
他把这个告诉了巴德。
他的声音一点儿也没流露他的关心。是他们开的枪吗?
“没有用。”梅勒妮深吸一口气,揉搓着手指,“它……”
波特叹息道:“这将是关键时刻,我应该做点儿什么。汉迪现在疯了,他完全失去了控制。”
“我需要一架直升机,十分钟到这儿。查理,就在河上低飞,降落在西边的空地上,那个地方距这里大约半英里。这是你需要做的所有事情。”
然而,不管它说什么,这个地方很可能是个住处。一堆邮件放在台阶上。透过门上的玻璃,巴德看见一盏昏黄的灯亮着,一堆衣物放在一个蓝色的塑料篮子里,帆布床头露出一只男人的脚,一个脚指头从破了的袜子里钻了出来。
波特抓起递过来的电话。“查理,你在哪儿?”
“快点儿!”熊的脸色很可怕,“别发傻……”
熊摇着头,说了什么,她听不懂。
头顶是巨大的噪音,像滚动的鼓声。然后越来越近,变成立式钢琴发出的连续中音。这种难以察觉的声音梅勒妮能感觉到,用她的脸,她的胳膊,她的喉咙和胸脯。
“一年前,”她开始说,“我买了一些新的助听器。通常它们都不好使,但是对于一定音高的音乐会有些作用。托皮卡有个音乐会,凯思琳·贝特,我想去听。我在报纸上读到她会唱一些圣歌,作为节目单的一部分,我想……”
“他坐在门廊的秋千上,看着我说:‘我猜想你懂得现在你做了什么。你没有权力说服丹尼做那样的傻事,而且为了你自私的缘故。发生的一切是你的错,别无选择。当丹尼忙着在里面处理问题时,你也许应该像我们那样关掉收玉米机的引擎。
“该死的。他不是把电话放在口袋里了吧?”
“我们按时到达。凯思琳·贝特走上舞台,穿着漂亮的蓝色礼服,她冲着观众笑着……然后开始演唱。”
他伸了个懒腰。后背上的某个关节发出轻微的响声,他警告自己:别傻了……
当波特凝视着天空时,他们全沉静下来,“最后期限是什么时候?”
而现在这是很难的事。
巴德用拳头敲着机场后面一个飞机棚后面的小门。门边的标牌上写着:D.D.彭布罗克直升机学校。课程,飞机驾驶。小时制,全日制。
玻璃在巴德的肘下碎了,他打开门,冲进屋子。“嗨,先生!”
“几点了?”她问他。
“你同他做交易的美国律师。”
德·莱佩握着她的手。“告诉我。”他低声说。
“我们离开音乐厅,进了丹尼的车。他问我是否想吃晚饭,但是我什么也吃不下。我让他直接带我回家。”
“什么?”
“我什么也不要。不是,一样,只要一点儿。”她变得很激动,“我彻底厌倦了自我意识。政治为聋人世界的一部分,聋人所有的偏见——哦,就这些。你可能很吃惊。反对少数人和其他残疾人。我厌倦了!我厌倦了没有音乐的生活,厌倦了我父亲……”
“明天。”他又躺下了,眼睛闭着,拍着邋遢的床单找他的瓶子。“离开这儿吧。”
机场很小。没有瞭望塔,只有绿化带旁的风向带。几架单引擎的派珀和西斯纳闲置在一边,为了防止龙卷风而被紧紧地拴着。
然后他们回到屠宰房,布鲁图根本没有和她说话,而是和熊说话,而熊防御性地抱着双臂。他们之间的紧张仿佛一触即发。
“好的,谢谢你。”
梅勒妮看着德·莱佩的眼睛,说出了她从没对任何人说的话。“我不怨恨他把我留在家里,但是卖掉钢琴深深地伤害了我。即使我只有一天能弹奏音乐,也比什么都没有好。为此,我永远不原谅他。”
“每小时一百二十美元。”
她犹豫了片刻,然后走出屠宰房,走向他。
“他和我们之间没有交易,洛。”
“因此他充满怨恨,尤其恨我。”
“你出卖了我?”布鲁图问熊。
“有用。我双耳丧失了百分之九十的听力,但是那是平均值。在部分音域中我能分辨出声音,植入能起到推进作用。但即使没有用还可以尝试其他办法。今后五年或六年会有很多新技术能帮助像我这样的聋人——普通的聋人,传播者,还有希望有听力的普通人。”
血,好多血。
“听着”——布鲁图有力的手指抓着梅勒妮的胳膊——“如果你是个好人,你是个真正的好人,你会说:‘抓我九九藏书网吧,放了她。’”
刀举起来了,滑过她的脸颊。“你的眼睛怎么样?又聋又瞎,然后你就成了真正的畸形儿了。”
汉迪斜靠着她,他的头离她只有一英寸远,他的鼻子放在她耳边。她听不到他呼吸的声音,当然,但是她感觉到他在嗅着什么——她恐惧的气味。她的眼睛盯着刀子,它在她的皮肤上盘旋:她的脸颊,她的鼻子,然后是她的嘴唇,她的喉咙。她感觉到它抚摸着她的胸,滑向她的肚子。
医生拍了拍他的肩膀,波特抬起头,吃了一惊。
但是之后她被粗暴地推开了,她睁开眼睛,蹒跚地穿过地板。布鲁图笑着,她明白了,这一小小的牺牲场面只是一个游戏。他还在跟她开玩笑呢。他说:“不,不。我有了另一个计划,小老鼠。你是我送给我的普里斯的礼物。”
他转过头,鼬鼠也转过头。她猜想电话响了。
一点儿一点儿消失,一点儿一点儿消失。
他觉得手背一阵发凉,看到医生正在涂一种药膏,具有迅速止痛的效果。
“是的。该死,是我的瓶子吗?”
熊的脸变黑了。“不可能,头儿,绝不可能。”
一无所有,一无所有。一片寂静。音乐应该有振动和声音,但是两者都没有。
“正好在肩膀处。”她哭诉着,那些血,还有当他转向她时脸上惊吓的表情,他说了好多话,她听不懂,之后再也没心情让他重复。
“别挂断。”
他笑了,看着她的耳朵。“自然界的畸形儿。”他说。
“农场年度聋小姐。”
巴德苍白地笑了笑,同波特走出去。气温下降了十度,对谈判官来说,风更大了。
机场。
“怎么了,查理?”
熊摇着头,说着她听不懂的话。
他照做了。
彭布罗克缩回床上,他的眼睛始终闭着,巴德认为即使他们能起飞,飞机也会撞个粉碎,摔死他们俩。
彭布罗克眼睛依然闭着,坐直了身子,喝了一口。“什么屠宰厂?这是什么脏东西?”
“谁?”熊好像在问。
谈判官笑了。“你差得远呢,上尉。相信我,你是唯一冒险的人。如果你把磁带给任何人,按照法律,你的职业生涯就将结束了。”
“尽管他不知道这种状况。”安吉说。
“这不是你的错,”他说,“你一直受责备,对吗?”
“你为什么这么悲伤?”
德·莱佩向前挪了挪,他们的膝盖碰到一起,他触摸着她的胳膊。“然后呢?”
“我们离开市区,上了高速公路。我们在丹尼的小型丰田车里。他自己改装了它,全都是他改装的,他很擅长机械,事实上,他真的令人惊讶。我们开得非常快。”
波特觉得一种急迫的感觉抓住了他。“给我一架直升机。”
她必须再一次深呼吸。
“现在。马上。”
“我知道,”上尉说,“他们有几架直升机,但是我不知道是否有人能开。我的意思是,如果我们在威奇托找到一架直升机,他们或许能按时到达,但是,要找到飞行员,四十分钟恐怕不够。”
附近有个机场。波特努力回忆着。他怎么知道的?有人告诉他吗?他过去从没开车经过。巴德也没告诉他,战略空军司令部的韩德森什么也没说。哪儿——
“但是我认为我们不该给他。”
“我在机场,他们这儿有直升机,但是我找不到飞行员。”
“做一次想象性的吸烟,是吗?”波特问。
一个大约六十岁的男人躺在帆布床上,穿着工装裤和T恤衫,他的头发像草一样,凌乱地披散在头上,他的鼾声像西科斯基引擎—样响。
汉迪的眼睛上上下下地打量着梅勒妮,好像他清楚地知道她的问题的答案,而且只是在等待着她去理解。然后,他看了一眼手表,弯下腰,抓住了艾米丽的胳膊,拖着小女孩儿走进主房间,小女孩儿双手合在一起,拼命地祷告着。
“有个人就行。”
看着监测器,望远镜摄像机固定在窗户上,他能看到十岁的艾米丽飘舞的金发,她的大眼睛,心形的脸。汉迪闪着银光的刀片放在她的脸颊上。
“它……”这句话几乎无法说出来,“它把他的胳膊截掉了。”
“哦?”特工说,“关于这个吗?”波特拿出一个盒式小磁带。
梅勒妮瘫在地板上,搂着艾米丽和贝弗莉。
梅勒妮犹豫着,尽管她很清楚地知道答案。最后她点点头。
安吉举起他的琶莎手表。
“说吧。”德·莱佩鼓励地说,像她哥哥过去做的那样,像她父亲从没做过的那样,“说吧。”
“先生,睁开你的眼睛。”
她停了一下,让悲哀的潮水平静一下——它从没平静过。但是她深吸一口气——记得每当她说什么之前总要深呼吸——然后才能继续说下去。“我们在车里谈话。”
“马克斯。那些女孩儿……他确实关心她们,他愿意答应汉迪一切条件,无论他要什么,只要能救出她们。然后他会跟踪他,会把这种特殊的自导装置放在直升机上。你可以在几百英里外跟踪他们,而他们不会察觉。”
“困?好吧,你要多少钱?”
“因为这使我比以前胆怯!我总是待在家里。我跟你说过钢琴吧?就是那架我想弹《少女的坟墓》的钢琴?我九岁时他们卖掉了。即使那时我还能听到,并且还能弹好几年。他们说——哦,他说,我父亲说——他们不想让我爱上会离开我的东西,”她加了一句,“但是真正的原因是他要把我留在农场。”
“事实是,”她继续说,“我不喜欢自己这个样子,我变成的样子,我自己的一部分。”
布鲁图看着手表。“时间到了。”
“你还在吗?”
“你放走了她们,对不对?”布鲁图问熊,“你都计划好了。”
“亚瑟,我为以前向你发脾气而道歉。这儿的情况不甚明朗。我希望采取些行动。你知道怎么回事。”
“当然可以。”
“像石头一样冷静。”彭布罗克说。他的眼睛睁了足足有两秒钟,就再一次昏睡过去了。
是洛·汉迪。这个劫持者提过它,作为一个可能的直升机来源,他一定是www.99lib.net在来的路上见到过。
“靠近河边的那个。”
他们停下来,看着货车和周围烧焦的土地——那场大火带来的损害。
“伯纳死了吗?”谈判官问汉迪。
“助听器一点儿用也没有。一切都混乱不堪。我几乎什么也听不见。我能听到的几个音调也都跑调了。我们中场离开。丹尼尽力让我高兴起来,他……”
“但是你怎么换的磁带?”巴德问。
“怎么了?”德·莱佩轻声问。
“亚瑟,有件事我必须告诉您。”他的手伸进口袋里,拿出一个磁带录音机。他看着它,并用手转动着。
“嗨!查理。”
“啊哈。好吧。亚瑟,我可以跟您谈谈吗?”
“是马克斯吗?”安吉问。
她盯着窗外,突然说:“他是认真的。他真的要那么做。他厌倦了讨价还价,而且他还在为进攻的事发狂。”
他慎重地点点头,特里梅或许是主犯,但波特愿意拿一周的薪水打赌,韩德森在进攻中起到了一定作用。野心?重返联邦调查局的愿望,这让他暴露了自己?然而这比发电机边那枚可疑的汽油弹的存在还难以证明。心灵的辩论总是难以捉摸的。
巴德苦笑了一下。“你是个好人。我把它给你了。哦,天哪,我整晚都心里乱乱的。我不知该说什么。我让你失望了。”
“我需要你的直升机,现在就要。州里有紧急情况。你跟我飞到河边的屠宰厂。”
“是的,”他说,眉毛扬起,“你是这个意思?”
“我怀念过去的日子。”
波特努力让自己听上去思绪烦乱,他问:“哦,嗨,告诉我,洛,那些枪声是怎么回事?”
波特热情地握着他的手,尽管巴德握得不是很紧,或许是羞愧,或许是由于关心特工皮肤上蓬松的绷带。
“发生了什么事?”
“我愿意做原告的目击证人。”波特向记者解释说,于是他们一直维持的外表形象瞬间崩溃,露出了中年男人可疑的才干和可鄙由恐惧造成的不稳定。
最后她不再想了。她闭着眼睛,努力回想《奇异恩典》的曲调,但是她的记忆一片空白。
艾米丽抽泣着,当急切地祈祷时,她的手指绞在一起。
威尔考克斯走到他后面,说了什么。熊用手指指着梅勒妮:“她是个……”
“是他们开的枪吗?”
但是在另一部分丰富的大脑里,曾主修英国文学的亚瑟·波特的逻辑思想是:如果我们犯傻便应该是出于爱,而不是出于对职业的忠诚,在职业生涯中,生命安危不定;也不是出于灵性或者对美貌和知识的渴求。不是与我们的孩子们友好相处,那么充满渴望和不确定因素。只是出于爱。因为爱就是最纯粹的愚蠢,我们进入爱的世界只有一条途径:充满激情并处于半疯狂状态。爱的世界总是高尚的,而且是宽容的。
“你听起来心情不错,洛。”
我发誓!
一阵低低的轻笑声。“你肯定很奇怪。”
“我知道所有情况,查理。”
脚指头动了动——变换了个姿势,转了个圈——又不动了。
“你不要那个农场?”
双胞胎!她们安全了!梅勒妮把这个信息告诉了贝弗莉和艾米丽,艾米丽露出了笑容,她的手指断断续续地做了一个表示感谢的祈祷。
我去因为我不能阻止我自己。
“他尽最大努力想把车驶向道边,但是一根管子撞碎了挡风玻璃,它……”
“只是感觉。”
苏珊可能会做什么?
“直觉,”安吉说,“听他的,查理,他通常是对的。”
“你清醒了吗?”
血喷溅到车篷上,淤积在他的大腿上,梅勒妮拼命把止血带缠在残肢上,叫喊着,叫喊着。她,能够发出声音。而丹尼,仍然清醒,疯狂地点着头,完全失语了。
“我第一次执行公务负伤。”波特笑了。
他坐在诊疗所里,盯着地板,医生在为他烧伤的胳膊和手治疗。
巴德深吸一口气,他发现了一个空瓶子,像一只熟睡的小猫躲在男人的胳膊下。
“快点儿!”巴德使劲砸门,喊着,“警察!开门!”
“那是个空白带。”波特说,“这是一种特殊的磁带,无法录音。”
“他是谁?”波特问,“马克斯?还是州长?”
不,当然不是。
“哦,我们只有四十分钟,查理,赶快行动。”
“托比?”
“一辆卡车。大型卡车。装着一车的金属管子。我想在丹尼没注意时它变道了,然后,哦,上帝,他什么也做不了,所有的管子以每小时上千英里的速度向我们冲来……”
梅勒妮对德·莱佩说:“医生几分钟后赶到,止住了流血。他们救了他的命。他们把他送到医院,医生在几小时内把他的胳膊接上了。过去的一年,他做过好多次手术,他明天还要做一次手术——这是我父母在那儿的原因。在圣路易斯,去看他。他们认为如果幸运的话,他的胳膊能恢复百分之五十的功能。但是此后,他失去了对农场的全部兴趣。他整天待在床上,读书,看电视。这就是一切。好像他的生命已结束了……”
“他们在外面找到了她们,那些小女孩儿。”
安吉说:“你帮助他恢复控制是件很困难的事。事情本身处于失控的状态。”
“我告诉你作为聋人怎么生活的,那将成为我全部的生活吗?”
她感觉到冷风吹进她的骨子里,从地板上,从铁链子和钩子上,从陈腐的水形成的小瀑布上,从沾满霉斑和陈旧血迹的潮湿的墙上。
“亚瑟开创了特工风气之先,”托比说,“亨利开始从事性想象。”
“事实是……”梅勒妮哭着说。
“我谈过,跟……”布鲁图怒吼着。
“把这个喝下去,会让你醒过来。”这些速溶物质没有溶化,漂在上面,像一层褐色的冰。彭布罗克吸了一口,把满口咖啡都吐在床上,把杯子推到一边。“呀——”这时候他才意识到有个人身穿蓝色制服和防护背心站在面前。
巴德的目光从天空移到下面,发现波特在看自己。“对不起,亚瑟。我不明白。”
“他要用刀划她。”安吉低声说。这是今天第一次她的声音里带有感情。因为她和波特一样,知道他将要做什么。
不要去,她告诉自己。抵抗。
更多内容...
上一页