第十一章
目录
第十一章
上一页下一页
说罢便飞奔下楼。
我一边开窗,一边喊叫。
说起来,前来应征的人体格全都太好啦,好像是在矿山码头工作的人大会师。这些人完全不像已断食十年即将成为木乃伊的人。
“极度瘦削者优先”。
然后激烈地左右摇头,嘴里继续念念有词。就在这一瞬间,由于建筑物太过陈旧,福尔摩斯先生依靠的栏杆突然折断。他双手在空中乱舞,但抓不到东西,身子呈倒栽葱下坠,正好跌进下面的防火水桶,溅起巨大的水花。幸亏有这水桶,否则从三楼跌落马路,恐将命丧黄泉了。
我正做如此思考时,忽然看到窗下的马路上,从对面建筑物的转角处闪出一位极瘦的男子。他明显比方才应征的男士们瘦削得多了,以至于擦肩而过的路人都会回转头再看他一眼。
“没有合适的应99lib.net征者啊。”我说道。
他向着马路上的行人大声呼叫。
这岂不是表明,那时就有人刊登报纸广告,征求与梅雅莉林奇见面的人。
我想起登在今晨报纸伤的广告文案,只是简单地写着应征左眉有伤疤的男人,付厚酬。这个广告如果由我起草的话,我一定会写:
他提心吊胆地往这边走来,偶然仰脸往上瞄一眼,老远就可以看到这个男人的左眉处有一块很大的伤疤。
当地人跑不快。因为他们都是头戴大礼帽,身穿西装的温文尔雅的绅士。跑过一个街口,我就追上那批为十英镑赏金追逐瘦男人的绅士了。
由于福尔摩斯在报纸刊登重金聘人广告,翌日下午,在我下榻的公寓楼下,聚集了一大批左眉有伤疤的英国人,我负责做面试审查的书记九-九-藏-书-网员。
“抓住小偷者赏金十英镑,由名侦探夏洛克·福尔摩斯出钱。”
“福尔摩斯先生,你应该征求瘦子才对呀。”我说道。
我也胡乱叫着。但下面的行人面面相觑,无动于衷。情急之下,我又大喊:
“华生先生,下面水桶里的福尔摩斯先生请你照顾了,我下楼追瘦男人去。”
然后揪着他走回原路,回到跌进水桶中的福尔摩斯先生旁边。没有拿到十英镑赏金的绅士们为之咋舌。
福尔摩斯先生没有受伤,他好像浸在澡盆中,只露出头部。
可是,站在我旁边的福尔摩斯先生却突然变脸了,他恶狠狠地看着我。
“是呀,没有。”福尔摩斯的回答倒干脆。
重赏之下必有勇夫。下面的行人一听到有现金奖赏,个个眼睛发光,像猪群一般一窝蜂地去追那瘦99lib•net男人了。
“真糟糕,我忘了写这一条。”福尔摩斯轻轻敲打额头说道。
“以蓄有胡子的绅士为佳。”
“哼,我不出这笔钱。”他斩钉截铁地说道:“这是你的信口开河,由你出钱好了。”
突然他站住了,对于是否上楼应征似乎犹豫不定。显然,此人心怀鬼胎——这是我的直觉。
再者,应以蓄胡子者为佳,因为金斯莱长着胡子,所以再写上:
不一会儿,终于追到那瘦弱的男子,我抓住他的后领,厉声喝道:
思考到这里时,仿佛灵光一闪,脑子里突然想起一件事。啊!我情不自禁地用手敲打膝盖。
那是住在阴森森的普拉奥利路公寓里的时候,房东主人让我看的三行广告就是如此写的。
他嘟囔着。没多久又对华生先生说道:
福尔摩斯先生大声呼喊,但下面并九*九*藏*书*网无埋伏者,眼看瘦男人越跑越远。福尔摩斯先生焦急万分,几乎大半个身子越出栏杆以外。
“想抽烟斗,可是都弄湿了,向你借用,可以吗?”
“这里是什么地方?我怎么啦?华生。”
福尔摩斯先生立刻伸头出窗外,从怀中取出警笛,使尽全力吹笛。那站立在马路中间的瘦男人听见笛声,立即右转,飞也似的逃跑。
可是,一旦开始做面试工作,就明白不易找到我们想要的人,福尔摩斯有点着急,一如以往地嘀咕着意思不明的话语,华生也板着脸孔。
“啊!埋伏者快出动!”
或许,这男人在木乃伊事件中为了使梅雅莉林奇落入圈套,用刀子在左眉上划了一个伤口。可能出于偶然,今晨他看到报上的征人广告,觉得自己正好符合应征条件,为了得到巨额报酬,他再次出面应
99lib•net
征。
“华生先生,你看楼下那男人!要不要逮住他?”
“喂,各位路人,请抓住那个奔跑的男人。”
“那男人是小偷,快把他抓起来!”
“征求左眉有伤疤的清瘦男人。”
其实,方才构思的广告文案,我不是似曾相识吗?
我在那一瞬间想到了这些,情不自禁呼叫华生先生和福尔摩斯先生抓住那个奇怪的男人。
变成木乃伊而死的人物,应该越瘦越好。故再加上:
此事全因我乱派赏金而起。我对华生先生喊道:
只用了两个小时,第一轮的面试工作就结束了,窗外的人龙已经消失,但找不到合适的人,我无所事事,站起身往窗边走去。
“再逃也没用,你老实点!”
如此说来,这桩木乃伊事件乃是一宗巧妙的戏法了。像我们现在所做的一样,有人透过报纸广告征求像木乃伊般的男人。
更多内容...
上一页