政坛之路
是的,我们做得到
——奥巴马总统竞选胜利演讲
目录
种族
种族
公共政策
公共政策
公共政策
外交
政坛之路
政坛之路
是的,我们做得到——奥巴马总统竞选胜利演讲
上一页下一页
“这是属于我们的时代……让美国梦重放光彩,让我们重新印证我们的基本信念,那就是——团结一心,众志成城;一息尚存,希望不灭!倘若我们遭遇了嘲讽与质疑,听到了否定的声音,就让我们以这一永恒的信条加以回应,因为它凝聚了我们整个民族的精神。那就是——是的,我们做得到!”
我向大家承诺:我们,所有的美国人民,终将能实现所有的目标!
如果,仍有人怀疑美国是个一切皆可能的国度;如果,仍有人怀疑开国志士们的梦想在我们这个时代是否依然鲜活;如果,仍有人质疑我们国家民主的力量,那么今晚,你就可以得到自己的答案。
我们是,而且永远是美利坚合众国!
当我们的海港遭到炮弹侵袭,当暴政的阴云笼罩了整个世界,她见证了一代美国人的崛起,正是他们捍卫了民主。是的,我们做得到!
这一刻,我们已经等待了太久。然而正因为我们今日的付出,因为这次意义重大的选举,就在今夜,就在这决定性的时刻,美国迎来了它崭新的一刻。
在二十一个月之前那个隆冬所开始的一切,绝不应在今天这个秋夜止步。这场竞选的胜利绝不是我们所要追求的变革,而是为我们提供了机会,去实现那场变革。但如果我们依然因循守旧,那我们只会停滞不前。
这个答案来自于那些曾经愤世嫉俗、曾经恐惧担忧过的人们;世人的声音让他们惯于冷嘲热讽、顾虑重重。长此以往,他们的梦想开始动摇,志向开始泯灭。而如今,他们勇敢地用双手扭转历史乾坤,以迎接更加美好光明的未来。
这个答案来自于那些在学校和教堂外排队等候的选民们,投票队伍蜿蜒曲折,选民数不胜数,史上前所未有,由此可见一斑。他们为了投票一连等候了三四个小时。许多人有生以来第一次投出了自己宝贵的一票,因为他们相信,此次选举与众不同,而造就这种不同的就有可能是他们手中的选票。
感谢诸位!愿上帝保佑你们!愿上帝保佑美利坚合众国!
虽然我们今晚在此欢庆胜利,但我们明白,在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的山地中,有许许多多英勇的美国同胞正在醒来。他们为了保护我们,时刻面临着生命危险。
但我始终会对你们坦诚相告,让你们了解我们所要面临的挑战。你们的意见我会仔细聆听,尤其是在我们的意见相左之时。而且最重要的是,我会邀请你们都加入到重建国家的队伍中来。让我们挽起趼手,从一砖一瓦、一街一巷做起,重整山河。这是美国立宪二百十一年来始终如一的法宝。99lib.net
我们登上了月球,我们推倒了柏林墙,我们用科学和创想将整个世界联成一体。就在今年,在此次选举中,安用手指轻触了一下电子屏,投出了自己的一票。她已经在美国生活了一百零六年,经历了最美好的时光,也亲历过最黑暗的时刻。因此,她深知美国将会如何变革。
2008年11月4日
这次选举开创了多次历史先河,也发生了太多将被传颂为千秋佳话的故事。然而今晚,始终让我难以忘怀的有这样一位女性,她在亚特兰大投下了她的选票。她和此次选举中千千万万的选民们别无二致,也站在等待投票的队伍当中,期望以此表达出自己的心声。但有一点不同,这位叫做安·尼克松·库帕的女性,她今年已有一百零六岁的高龄。
(伊利诺伊州,芝加哥市)
林肯总统当年面对的美国远比现今更为分裂。但他说:“我们不是敌人,而是朋友……”虽然过激的情绪会使我们之间的关系紧张,但不会使我们之间感情的纽带崩裂。对于那些现在尚未支持我的同胞们,我想说,虽然我还没有赢得你们的选票,但我听到了你们的心声。我也需要你们的帮助,而且我也将成为你们的总统。
倘若我们遭遇了嘲讽与质疑,听到了否定的声音,就让我们以这一永恒的信条加以回应,因为它凝聚了我们整个民族的精神。那就是——是的,我们做得到!
这个答案来自于广大的美国同胞们,无论长幼,无论贫富,无论党派,无论肤色,无论族裔,无论性向,无论健残,所有的美九九藏书国人都告诉世界:我们并非仅是你我他的简单集合,也并非“红州”和“蓝州”的拼凑。
今晚,我在脑海中回顾着她在美国一个世纪以来的所见所闻。她一定感受过伤痛,也满怀过希望;她一定奋勇地抗争过,也见证过历史的进步。她经历了那个被人告知我们不会有所作为的时代。然而就在那样一个时代,许多美国人民依然屡败屡战,勇往直前,因为他们秉承了同一个美国信念,那就是:是的,我们做得到!
但最重要的是,我绝不会忘记这场胜利真正属于谁。它属于你们!属于你们大家!
我们的胜利还离不开那些已不再年轻的人们,他们顶着严寒,冒着酷暑挨家挨户地敲开陌生人的家门为我们助选。当然还有数百万的志愿者们,他们组织起来,用行动证明,两个多世纪之后,那个民有、民治、民享的政府依然长存。
参加此次总统竞选,自始至终,我都并非最有希望获胜的候选人。竞选伊始,我们没有巨额经费,也没有贵人相助。我们的竞选并非萌生自华盛顿的会议大厅,而是发源自得梅因寻常百姓家的后院、康科德普通市民们的客厅以及查尔斯顿人家的前廊,是普通工薪阶层的兄弟姐妹们支持我们走到了今天。他们从微薄的积蓄中拿出五元、十元或二十元来支持我们的事业。
现在,我们响应号召的机会来临了;我们开创历史的时刻到来了。
美利坚,我们一路走来,长路漫漫。走了很久,也看了许多。然而,我们依然任重而道远。所以今夜,让我们扪心自问:如果我们的孩子们能够看到下一个世纪,如果我的女儿们也有幸能像安那样长寿
九九藏书网
的话,他们将会看到什么样的改变?那时我们又会取得什么样的进步?
老人家经历了那个忽略女性的年代。那时女性的思想被压制,希望被泯灭。然而如今,她可以亲眼目睹女性同胞们站起来,勇敢地表达出自己的心声,投下庄严的一票,行使自己应有的权利。是的,我们做得到!
我们的胜利离不开年轻人的支持。他们远离自己的家乡和亲爱的家人,参与到竞选工作中去,夙兴夜寐却收入甚微。他们用自身的行动表明,关于他们这代人对于国事“漠不关心”的说法纯属谬论。
对于所有关注今夜的海外人士,无论你们身处国会或皇宫,还是在荒僻地区一起围坐在收音机旁,我想说,我们的经历可能会有所不同,但我们的命运息息相关,美国引领世界的崭新黎明已经来临。
没有你们就没有变革;没有新的奉献精神,就没有变革;没有新的牺牲精神,也不会有变革。因此让我们重新发扬爱国主义精神,树立新的责任感;让我们每个人都下定决心,共同努力工作,不仅关注自己,还要关爱他人。
我们还有新能源需要开发,新的就业机会需要创造,新的学校需要建设,许多挑战要去面对,盟国的关系要去修复。
美国定能改变,我们的联盟定将走向完美,这才是真正的美国智慧。我们如今已取得的成就让我们充满了自信,尽自己所能,并朝着明日的目标勇往直前。
我们前面的道路会很漫长,路途会很险峻。也许在一年之内,甚至在一届总统任期之内,我们都无法完成这些任务。但是美利坚,我从未像今晚这样满怀信心,相信这些目标最终都能实现。
她出生之时,恰逢黑暗的奴隶制度刚刚结束。那个时候,路上没有汽车在跑,天上也没有飞机在飞。当时她没有选举权,原因有两个——她的性别和她的肤色。
对于想要破坏这个世界的人们,我想说,我们必将击败你们。对于追求和平与安定的人们,我想说,我们会支持你们。对于那些怀疑美国这座灯塔是否依然闪耀的人们,我想告诉你们,今夜我们又再次证明,我们国家的真正实力并非源自强大的军事力量或是巨额的财富,而是我们坚韧不拔的信念,那就是民主、自由、机遇和永不放弃的希望。
她还见证了蒙哥马利公交车事件、伯明翰的民权运动、塞尔马的血腥周末以及那位来自亚特兰大的传教士向人们高喊:“我们终将胜利!”是的,我们做得到!99lib.net
这次胜利属于你们。我知道,你们这样做,并非仅仅为了赢得这场大选,更不是为了我个人。你们这样做,是因为你们深知我们未来将要面临的任务有多艰巨。虽然今晚我们欢聚一堂,欢庆胜利,但我们明白:到明天,我们依旧要面对有生以来前所未有的挑战——两场战争、危在旦夕的地球,还有百年不遇的金融危机。
这是属于我们的时代!让我们的人民重新回到工作岗位,为我们的孩子敞开机遇的大门;让我们恢复社会的繁荣,推动和平的使命;让美国梦重放光彩,让我们重新印证我们的基本信念,那就是——团结一心,众志成城;一息尚存,希望不灭!
当尘暴袭来,人们陷入绝望的时候,当国家陷入经济大萧条之时,她也目睹了我们的国家力挽狂澜,及时地http://www•99lib.net施行新政,创造更多的就业机会。全国上下团结一心,克服了恐惧。是的,我们做得到!
让我们铭记,如果我们从此次金融危机中得到了什么教训的话,那就是:倘若商业街亏损,华尔街也不可能繁荣。
我们会遇到挫折,也会出师不利。我成为总统后,每作出一个决定,制定一项政策,都将会遇到反对的声音。我们明白单靠政府出面,不能解决所有问题。
在这个国家,我们荣辱与共,同生死共存亡。
在总统竞选中获胜的当晚,奥巴马在芝加哥市格兰特公园里,面对着数十万听众,发表了此篇竞选胜利演讲:
让我们抵制住诱惑,不再重蹈覆辙。长久以来的党派之争、吹毛求疵和冲动幼稚让美国政坛深受其害。让我们记住,是来自伊利诺伊州的一名男子首次扛着共和党的大旗入主白宫。共和党是一个建立于自强自立、个人自由和国家统一价值之上的政党。而这些价值是我们所有人都崇尚的理念。虽然今晚民主党获得了大选的胜利,但我们定将秉着谦逊的态度,下定决心弥合两党之间的分歧,因为这些分歧已经阻挡了我们的前进。
我们明白,还有许许多多的父母在孩子熟睡后辗转难眠。他们不知如何才能偿付按揭贷款和医疗账单,如何才能凑齐孩子上大学的钱款。
是的,我们做得到!
更多内容...
上一页