Canto XII from The Heights of Macchu Picchu
目录
Canto XII from The Heights of Macchu Picchu
上一页下一页
Come quickly to my veins and to my mouth.
thrust them into my breast, into my hands,
bring to the cup of this new life
farmer anxious among his seedlings,
Speak through my speech, and through my blood.
You will not return from these stone fastnesses.
I come to speak for your dead mouths.
Arise to b九-九-藏-书-网irth with me, my brother.
You will not emerge from subterranean time.
let dead lips congregate,
your ancient buried sorrows.
sharpen the knives you kept hidden away,
Throughout the earth
mason high on your treacherous scaffolding,
jeweler with crushed fingers,
Give me the struggle, the九九藏书网 iron, the volcanoes.
Show me your blood and your furrow;
sown by your sorrows.
Strike the old flints
say to me: here I was scourged
blind ages, stellar centuries.
Look at me from the depths of the earth,
And tell me everything, tell chain by chain,
Pablo Neruda
potter wasted 99lib•netamong his clays--
to kindle ancient lamps, light up the whips
glued to your wounds throughout the centuries
and light the axes gleaming with your blood.
And give me silence, give me water, hope.
the wood they used to crucify your body.
because a gem was dull or because the earth
nor your pierced ey九-九-藏-书-网es rise from their sockets.
Canto XII from The Heights of Macchu Picchu
iceman of Andean tears,
Point out to me the rock on which you stumbled,
tiller of fields, weaver, reticent shepherd,
Give me your hand out of the depths
Your rasping voice will not come back,
Let bodies cling like magwww.99lib.netnets to my body.
and link by link, and step by step;
like a torrent of sunbursts,
failed to give up in time its tithe of corn or stone.
an Amazon of buried jaguars,
as if I rode at anchor here with you.
and leave me cry: hours, days and years,
out of the depths spin this long night to me
groom of totemic guanacos,
更多内容...
上一页