烟 斗
- 目录
- 目录
- 致 读 者
- 祝 福
- 信 天 翁
- 高 翔 远 举
- 感 应
- 声 音
- 生 病 的 缪 斯
- 人 与 海
- 美
- 理 想
- 异域的芳香
- 头 发
- 起 舞 的 蛇
- 腐 尸
- 猫
- 阳 台
- 黄 昏 的 和 谐
- 邀 游①
- 秋 歌
- 秋之十四行诗
- 喷 泉
- 月 亮 的 忧 伤
- 烟 斗
- 音 乐
- 墓 地
- 快 乐 的 死 者
- 破 钟
- 忧 郁
- 感 应 的 恐 怖
- 子 夜 的 反 思
- 盲 人
- 感 应 的 恐 怖
- 子 夜 的 反 思
- 盲 人
- 雾 与 雨
- 吸血鬼的化身
- 情 侣 的 死 亡
- 题欧仁·德拉克罗瓦的《狱中的塔索》
- 静 思①
- 上一页下一页
郭宏安译
那里正在准备饭食。
解除他的精神疲劳。
选自
《恶之花》,漓江出版社(1992)
99lib.net 九九藏书②今埃塞俄比亚。
我就冒烟,如小茅屋
一张袅袅的蓝色网
①卡弗林人为东南非洲的黑种人。
我乃一www.99lib.net作家之烟斗;
让他的心醉意陶陶,
升自我冒火的嘴上,
或阿比西尼亚②女人,
看我脸色如卡弗林①
即知
他是抽烟老手。
www.99lib.net九九藏书网为了快回家的农夫,
我拥抱抚慰他的心,
我摇动着药香阵阵,
当他百般痛苦之时,
- 更多内容...
- 上一页下一页