第六十五章
目录
第六十五章
上一页下一页
“五百塞斯特塞斯,压卡楞狄奥胜!”
现在将会举行一场更加严肃的对抗赛,一场不仅刺激普通百姓,而且也刺激着具有慧眼的审美家的对抗赛。年轻贵阀们经常在他们偏爱的角斗士下数额巨大的赌注,大得除了身上的衣服,其他全部输个精光。此刻,蜡板从一只手传到另一只手上,赌客Q们写下他们下注的冠军名字和他们下注的金额。大多数人把赌注压在角斗明星,即以前作过战并且赢得过几次胜利的知名角斗士上,不过也有很多人压了赢面小的赌注,把大把的钱财压在没有名气的新手上,以赚取巨额盈利。每个人都下注。罗马赌博成风。皇帝就是一个玩家。所有的祭司们都是玩家,维斯塔贞女,元老和骑士们就像普通人一样赌钱。如果钱用完了,红了眼的百姓则会把他们的自由之身作为抵押,若是输了就卖身为奴。整个圆形露天竞技场此刻在焦急地等待他们的冠军,或是害怕,或是期待的心跳响如擂鼓。很多人向众神大声许愿,如果众神支持他们偏爱的人,他们就如何如何。
“我们不知道”。佩特罗尼乌斯摇了摇头。
“打平了!”众人喊道。最靠近围板的前排座位间开了新的赌局。恺撒直到此时之前一直没有加以注意,他正忙着和维斯塔贞女鲁布里娅说话,不过现在他把头转向了角斗场。
不需要“墨丘利”用烧得发红的烙铁来戳他,确认他是否死亡,他很快被拖走。别的组队互相角斗,接着到了大混战,亦即方队作战的时间。百姓们目不转睛,全身心地投入了进去。大吼大叫,呼哨鼓掌,哈哈大笑,一边激励角斗士,一边自己也入了魔。角斗场上,角斗士们分成两个敌对的阵营,像野兽一样撕打着。胸甲和胸甲撞击。身体和身体扭打。骨头断了,肋骨折了,肌肉包裹的肢节在关节里碎裂。一柄柄剑刃深深插进胸膛和腹部,青灰的双唇向沙地上喷出鲜血。这样让人怕得发疯的惊恐场面在结尾的时候震住了十几个新手,他们从血腥的混乱中挣离,试图跑开。然而场监用长长的,尖梢灌了铅的鞭子把他们赶回到混战中。沙地洒上了大片大片暗血的印迹。一堆堆或赤身或披甲的尸体如同玉米棒头一般横七竖八地摆着。还活着的那些人在一摞摞尸体间互相攻击,他们绊倒在盾牌和铠甲上,他们用豁口的武器砍着别人,自己也被别人砍倒。嚎叫的民众们发了失心疯。被鲜血和屠戮俘获的他们渴望更多人死去,他们嘴里吞咽着,眼里看着,肺里呼吸着鲜血散出的气味。
“你皮痒痒了,显而易见,但是别让我给你挠痒痒。”
“我倒宁愿他们给基督徒配了武器。”图里乌斯接着说道。“否则这个竞技场看起来很快就会变成一个屠宰场。不过这个圆形露天竞技场倒是巧夺天工!”
兴奋的九*九*藏*书*网民众齐声高吼着应和道:“我是在打渔,不是在打你;高卢人哟,你噢什么哟?”
“完了!”叫声再次响遍圆形露天竞技场。
“我会坚持下去的。”他说。
那个老头子用充血的眼睛瞪着他,可是却想不出一个侮辱性的回答。他安静了一阵儿,然后憋出一声低喃。
有钱的贵人们并不参与到这些对彩票的争夺中,而在低排座上的达官贵人们发现,这一次开基隆玩笑更有乐趣,那个可怜的希腊人拼尽全力,显示他可以和其他人一样观看这场角斗和血腥场面,可是他一败涂地。不管他把眉头皱得多紧,嘴唇咬得多严实,拳头握得多硬,指甲在手掌上掐得多深,他的希腊买卖人的天性在血腥的场面前动摇了,他的懦弱本性令他意欲呕吐。他的脸色如同一具尸首似的惨白。他的双唇害怕得发青,他的脑门上汗滴滚滚,他双眼深陷,牙齿上下相碰,咯咯作响,他的身体摇晃着,好似就要晕厥。角斗一结束,他便拼命让自己多多少少地镇静下来。而达官贵人们的讥讽则让他惊惶失措,他不顾一切地把自己受到的嘲弄反驳回去。
“你为什么不做一个角斗士呀!你在角斗场上拿渔网的时样子会看来不错。”
“你说得都还不错,哲学家。”他说,“但是你犯了一个错误。众神将你造就为一个小窃贼,可你却成了一个恶魔。所以你才坚持不了。”
“嘿,希腊人!”瓦提尼乌斯拽住基隆的胡子,拉了一拉,“看来你是受不了人皮撕裂的场面咯?”
“你脖子上转动的不是一颗头颅,而是小丑的酒囊饭袋,这可不是你的错!”基隆反击。
“给你自己挠痒痒吧!不过如果你把你的鸡皮疙瘩挠下来了,你身上最好的东西也就没有了。”
平民百姓们尽情地吃吃喝喝,他们含含糊糊地说着话,斗着嘴,又大声嚷嚷着向恺撒欢呼,鼓动他布施更加慷慨的赐予。当他们的饥渴暂时得以满足时,挎着礼物篮子的奴隶们从角斗场上蜂拥而至。装扮成丘比特的小侍童将礼品一把把地抛向兴高采烈的民众。可是当免费的彩票撒向百姓们时,看台上爆发了激烈的打斗。人们又推又挤,又踢又挠,互相打倒,互相踩踏,尖声求救,他们在一排排座位上蹿跃,在挤压的紧紧的人体间喘不过气来,因为一个得胜的号码可以给他们带来附带花园的房子、奴隶、华丽的服装、或者珍禽异兽,他们可以将珍禽异兽全价返售给圆形露天竞技场。这引起了非常大的混乱,以至于禁卫军们不得不重新整顿秩序,断了胳膊腿儿的人被抬出。和往常一样,有些人死了,不是被踩死就是在拥挤中被憋死。
“打呀!”他们吼道,那个高卢人听了进去,向前猛冲。撒网人的胳膊突然冒血,渔网松软地垂了下来。
与此99lib.net同时,披挂着厚重铠甲的高卢人慢慢移向角斗场的中心,并开始缓缓地弓起身。他将剑向他的对手挥刺过去,垂首耸肩,同时从铁面纱上的洞眼里观察那个拿着渔网的敏捷家伙,那个撒网人轻巧灵活地就像一个女人,除了胯上围着一圈遮羞布外,他浑身赤裸,仿佛一尊漂亮的大理石雕像,定格在了灵巧的动作下。他绕着笨重的对手疾速转圈,并动作优美地将渔网向他罩去。他的三叉戟上下穿梭,总是朝着那个剑斗者面纱上的眼洞招呼,他唱着撒网人一向对挑战者唱的讥讽小调:
更多的人倒了下去,作战者的数量逐渐减少,直到只剩下两人还站立不倒,场监把他们两人往一起推,于是他们倒在了地上,他们抓牢对方,在沙地上扭打起来,他们互相捅着刀子,直到两人都断了气为止。“结束了!”高声叫喊响彻看台,奴隶们则趁此时把一具具尸体拖走,小侍童们则搂耙染了血的沙子,在沙子上面撒上藏红花。
接着便是尖锐的,令人毛骨悚然的号角声,竞技场内一片满含期待的深度寂然。几千双眼睛盯着巨大的角斗场入口,盯着一个打扮成地狱看门人的卡戎,他迈步走向入口,用一柄木槌击了三下门,就像在召唤那些在门后的人去赴死一般。门咣当一声打开。露出了门后黑乎乎的内部,角斗士们从那里缓缓涌向明亮的角斗场上,他们按照长项和族别,分成一个个二十五人的队伍大步走来:色雷斯的剑斗士们穿着形如鱼状的盔甲,他们的剑将和渔网与三叉戟对抗;高卢人和塞蒙人全都披挂着重重的铠甲,只露出臂肘和膝盖;最后是撒网人,他们一手挥着又长又重的渔网,一手拿着一根有三只尖齿的长戟。
最后,除了少数的几个,几乎所有战败者都躺在沙地上,死了。一小撮伤者攀爬到角斗场中间,在那里跪下,打着摆子,向观众举起手臂,祈求宽大处理。战胜者被戴上桂冠,手持象征和平的橄榄枝。幕间间歇带来了一阵休息时光,不过由于恺撒的旨意,它变成了一场盛宴。花瓶里散出香气,香炉上烟云袅袅。喷雾器把一片藏红花水和紫萝兰香水的柔和水雾洒向观众,侍者往各排座位搬去冷饮、烤肉、糕点、美酒、水果和橄榄油。
他们立刻分开,站在他们角斗场的位置上,准备战斗。他们将按队列互战,一个学校对阵另一个学校,不过声名最盛的剑斗士是被允许进行单打独斗的,由此他们可以展现自己的力量,身手和胆量。此刻亦是这般,从高卢人队伍中走出一个冠军,在常去竞技场的人中间,他享有“屠夫拉尼奥”的盛名,他曾赢过很多场比赛。戴着又大又重的头盔面纱,穿着裹住他壮硕的胸膛背脊的厚实衣甲,他看起来就像是在阳光普照下的黄沙下,一只亮闪闪的大甲九_九_藏_书_网壳虫,一个叫做卡楞狄奥的将和他相斗,他用渔网和三叉戟作战,因为多场胜利而出名。
于是他们向他咆哮,他则像一只疯狗似的吠回去,而他们则哈哈大笑,冷嘲热讽。尼禄拍着巴掌,煽动他们继续,并不断地说“好!”过了一会儿,佩特罗尼乌斯信步走近,用他的象牙拐仗拍了拍那个希腊人的肩膀。
“五百塞斯特塞斯,压高卢人胜!”赌局开押时一个声音吼起来。
呈现在他们面前的确实是一副无以伦比的景象。靠近角斗场围栏的低排座位上排满了亮如白雪的托加,恺撒坐在一个高一些的镀金包厢里,他穿着一件领子上缀满钻石的托加,戴着一顶状如月桂头冠的王冠。阴森而又美丽的波佩娅坐在他的身侧。维斯塔贞女们坐在他们两边,环伺两旁的是皇室高阶官吏,大氅和托加的边缘镶有紫色宽边的元老,穿着锃亮盔甲的高阶武官——简而言之,罗马所有高贵的、有钱有势的人。骑士们,即属于骑士层级的成员们坐得稍远些,他们后边的高排座位上坐得则是乌鸦鸦一片的平民百姓,在沿着所有的柱子长长挂了一溜儿的玫瑰花花环,百合花花环,葡萄藤,常春藤,思冬花环下,那乌泱泱一片躁动不安的脑袋动来动去。这群粗俗吵嚷的乌合之众里的每一个人都挤到了竞技场里,他们高谈阔论,呼朋引伴,引吭高歌,听到座排间某句诙谐的言论便哈哈大笑,他们跺着脚,不耐烦地等着表演开始,跺脚声就像一连串不间断的滚滚雷声,城防长官给出了开始比赛的手势。他已经带着一班惹眼的随从绕着角斗场转了一圈儿,此刻,他站起身,向售笼通往入口的低矮栅栏挥舞着一条布巾。一声长长的,心满意足的“啊——”声从上万个人的喉咙里喊了出来。
然而图里乌斯·塞内奇奥却侧过身来打断了他们。“他们会不会给基督徒配备武器?你们知道吗?”他问。
“因为我不想变成你的兄弟。”
观众们摒息观看这场角斗士高手的对决。拉尼奥见机扑向他的对手。那个撒网人也同样疾速移动着在他剑下旋身,并将渔网撒了出去,高卢人扭身面向他,用盾牌接住了渔网,然后二人都向后蹦,又一次互相紧追不放。
维尼奇乌斯离开兽笼,走上圆形竞技场,走到众多达官贵人们中间,走到佩特罗尼乌斯旁边他的位子上。
“我的父亲不做缝补兽皮的营生。”基隆吼道,露出嘴里的最后两颗黄牙,“所以我也补不了兽皮。”
掌声从露天座位上骤然响起,并爆发成一场席卷最末排到角斗场场地的整个圆形露天竞技场的暴风雨。不管将眼神落往何处,看到的都是涨红的面孔,张大的嘴巴和拍手的巴掌。随着角斗士们在角斗场内绕场转圈儿,连绵不绝的呐喊声响了又响。他们像运动员一样大步行走,藏书网拿着武器,披着华美的铠甲,迈着有节奏的,虎虎生威的军人似的步伐。他们在恺撒的包厢前排成方阵做短暂停留,豪情满怀,不为外界所动,严肃庄重。一阵示意肃静的号声后,他们将握紧的右拳举向恺撒的方位,双目注视着他,用低沉和缓的声音唱道:
但是其他人继续嘲讽他。
民众们疯狂了,整个圆形露天竞技场里响彻着他们的吼声和掌声。对那些赌卡楞狄奥赢的人来说,他现在是个比恺撒还要伟大的人物,而这在降低他们对拉尼奥的鲜血的渴望方面起了作用。说到底,难道不是他打了败仗才使得他们致富的吗?百姓们举棋不定。在座位上摆出的手势有生有死,致命一击和宽大处理的人数刚好各占一半,不过那个撒网人只朝恺撒和维斯塔贞女们瞅去,看看他们有什么想法。恺撒对拉尼奥的无动于衷对那个角斗士来说是个厄运。在罗马大火之前的最后几场角斗比赛中,他曾赌他输,结果他输了一大笔钱给李锡尼乌斯;所以,此刻,他从包厢里把手伸出来,将大拇指冲下。维斯塔贞女们立刻跟着做了同样的动作。
“听着,我这儿有个想法。我们说话时看向尼吉蒂亚,就好比我们在讨论她的发式……我的想法是:把吕基娅放进棺材里,把她带出去安葬,就像别的尸体一样,剩下的你有足够的想象力想到。”
他们在你攻我防之间的技巧和精准度一如既往,没有差别,他们的身手娴熟自如得仿佛将生死置之度外,只着意表现自己的本领和丰富经验。拉尼奥又两次躲开了渔网,开始向角斗场边缘退缩。那些赌他输的人激他动手,就害怕他在角斗场边上缓过劲儿来。
“她在那边吗?”佩特罗尼乌斯问他。
“两千!”
“如果我网住了你,我就会网住一只发臭的牛掠鸟”
“那么那些基督徒们呢?”费斯图斯·李古里乌斯问。“你为什么不变身为狗去咬他们?”
高卢人又做了一次尝试。他一只胳膊往上推,一只胳膊努力撕扯渔网让自己脱身并站起来,可是他却没能做到。他竭力朝着自己脑袋的方向抬起一只僵硬、没有活力的手,然而他却再也捡不起他的剑了,他倒在了地上,卡楞狄奥用三叉戟抵住他的脖子,将他摁在了地上,他斜倚着戟杆,抬头看向恺撒的包厢。
高卢人噢,你跑什么哟?
“不在,她被留在监狱里。”
“向你致敬,恺撒!我等将死之人向你问安!”
卡楞狄奥跪在倒地的高卢人胸口上,从腰带上掏出一把短匕首,露出拉尼奥的喉头,把粗大的三棱刀尖全插了进去。
拉尼奥像一头被宰的公牛似地抽搐颤动了一会儿,脚后跟在沙地上犁出沟痕,然后就僵直不动了。
大多数的比赛都是以猎手追逐野兽的形式开场的,猎手们使用的是本民族的武器;九*九*藏*书*网来自阿非利加和北方的蛮族人尤其值得一观。这一次出场演出的动物将数不胜数,所以开场表演是一出叫做“闭目比武”的特别比赛。角斗士们戴着不露出眼孔的头盔互相对阵,向着看不见的对手盲目击打。十几个这样的人来到角斗场上,开始用剑狠击,而场监则用手柄长长的草叉把他们拔拉着相互靠近,观众中审美能力更高一筹的人对这样无趣的滑稽戏不屑一顾。但是平头百姓们则爱看这种笨手笨脚,磕磕绊绊的表演,每当有一个赛手撞上另一个赛手,他们就又笑又叫,他们嚷嚷着“右!左!”和“一直往前!”来迷惑那些打斗之人,倒是有几对赛手想方设法在方位上挨近了,开始有人死亡。残酷无情的打斗者们将面纱抛掉,抓住对手的左侧腰身使得对方无法再挣开,然后用另一只手往死里打。当有人负伤倒地时,便将大拇指向上竖起,默默乞求留下一条性命。可是在比赛中,百姓们通常都是早早地就叫嚷着“去死”,对那些脸孔被遮住,无法辨明身份的剑客更是如此。
“是的。”维尼奇乌斯说。
“啊,你这个利古里亚的骡子!”
然而那个高卢人并没有跑走的意图。为了对这个他之前没有交过手的撒网人做出判断,他原地不动,即使转动身体也只是为了让他的敌人不绕到他身后。那颗硕大的,套着头盔的脑袋上出现了让人惊恐的迹象,观众们看出来了,那两个眼孔后面积攒起了冰冷致命的力量,就好似这副沉重的铜甲包裹的身躯正在集聚起全部力量,就为了即将决断一切的一跃。
“旗鼓相当!回的妙!”有几个声音叫道。
“他的胸腔里装得不是心脏,而是奶酪,这可不是他的错!” 图里乌斯·塞内奇奥叫喊。
我是在打渔,不是在打你;
“凭赫拉克勒斯之名发誓!我压一千!”
拉尼奥往前蹦,瞄准做出最终的一击,但是卡楞狄奥一跳,又逃过一死。松软的渔网和无用的胳膊只是吸引高卢人向前的虚招。撒网人扭身闪开剑击,将三叉戟的戟杆刺向拉尼奥两腿之间,将他推倒在沙地上,那个高卢人试图重新站起,可是那张要人命的网在空中发出咝咝的响声,把他给紧紧地缠住,每一次动弹和每一次挣扎都令他的胳膊和腿被绕得更紧,与此同时,三叉戟上的尖齿不时地亮出来,把他给钉在地上。
“啊,你这个米泽尔的麻风病人!”
此时此刻,撒网人向他疾驰而去,接着又跳开,虚晃了一招,用他的三叉戟刺过去,动作快得只有少数几个人看清。那位持剑者的盾牌和戟齿触碰的锵锵声数次响起,但那个高卢人连晃都没晃一下,显示出了他的力大无穷。他整副身心似乎都专注在那张网上,而不是那只三叉戟,那张渔网在他头顶不断地盘旋,就像一只危险万分的禽鸟。
更多内容...
上一页