译后记
目录
译后记
上一页下一页
译者
尽管如此,由于译者才疏识浅,未能穷尽原作细致精微之处,难免犯错。还望大方之家不吝赐教。
文集中牵及到一些法文、日文和意大利文方面的资料,在翻译过程中,译者到郭宏安先生、庄焰小姐和吴正仪女士的慷慨相助,在此谨致谢意。九_九_藏_书_网
九九藏书网
本译文依据的是二〇〇一年新版的美国版《反对阐释》Against Interpretation and Other Essays,Picador USA, New York)。文集最早的美国版出版于一九六六年,所收入的文章全都写于一九六一到一九六五年之间,分别发表于《党派评论》、《纽约书评》、《常青评论》、《国家》等报刊杂志上,桑塔格在文集的每一篇文章后面都注明了最初发表的时间。读者需注意文集的出版时间与各篇文章最初的发表时间之间的差别。99lib•net九*九*藏*书*网九九藏书网
更多内容...
上一页
下一页