第二十一章
目录
第二十一章
上一页下一页
他俩这么悄悄地谈论着。这时,向导回过头来。
他说的倒是真的。
“您这么认为,穆斯孟德?要是他不肯接受我们的提议呢?”
“这荣誉既属于我也属于阁下。”穆斯孟德反驳道。正如我们已经说过的,此人一心要把伯爵扯进他所有的阴谋诡计中去。
好像全都异口同声地指控他有罪。
“如果这个冰岛强盗确实待在阿巴尔废墟的话,”两个交谈者中坐骑恭敬地稍稍错后的一个在说,“我们就算先赢了一分,因为难就难在这个抓不到的家伙很难找见。”
搅扰有罪的成功时日的这种恐惧来自何方?……为什么血中有一个声音在说话?石头中也有个声音在说话?……
“喏,尊贵的伯爵,如果我们有幸找到我们的那个人,我看就不可能出现这种情况。但如果真的出现这种情况,过两天,一个假的冰九九藏书网岛凶汉将在我们与三个头领约定的时间和地点等我们,也就是在蓝星平原,再说,那地方离阿巴尔废墟不远,阁下难道忘了不成?”
“谈咱们的事!”穆斯孟德不高兴地在心中暗想,好像我的事就不是“咱们的事”了!“……伯爵大人,”他大声回答说,“我想总督的信使此刻应该到达特隆赫姆了,因此,勒万将军马上就要动身了。”
两眼发呆模样很蠢的向导扭过头去看看,摇了好几下头说:
“是的,伯爵大人,我们今天就能在阿巴尔废墟上见到他。从多情况来看,我相信这个宝贵情报的真实性,正如我对您说的,那是我昨晚在奥埃尔梅村偶然收集到的。”
穆斯孟德瞥99lib.net见他主人听了向导的几句一般的话,脸上流露出一种与他所希望的完全相反的表情。
“哦!主人老爷,那是挪威最古老的绞架,是圣奥拉乌斯国王命人为一名法官建造的,因为该法官与一个强盗相勾结。”
穆斯孟德关心的是让主人情绪好。为了让主人散散心,便向向导提了个问题:
穆斯孟德一再表示谦逊和感激。
“可您是知道的,这个强盗不是一般的恶棍,所以,别用您的尺度去衡量他。要是他不肯,您又如何实践您前天夜里对那三位起义头领许下的诺言?”
“好了,好了,好心人,闭上嘴,继续赶路,别回头了。一些破屋或枯树让您回想起的一些愚蠢的故事与我们有什么相干?您的那些老太婆们说的故事让我主人心烦。”
“您说得有理,您总是有理,亲爱的穆斯孟德。”尊贵的伯爵说罢,二人便又都各想各的心事了。
可怜的向导天真幼
九九藏书
稚,竟未发现他想借以使他的客人开心的奇遇几乎是对他们的一种侮辱。穆斯孟德没让他再讲下去。
“亲爱的,召他回来是您的一个高招,是您设想得最好执行得最妙的计谋之一。”
——悲剧:《该隐》
“我一直在寻思如何才能使您得到丹布罗格骑士团勋章。我女儿乌尔丽克同奥尔齐涅男爵的婚事将是个好机会。”
“我们离那个阿巴尔废墟还远吗?”
“两位主人老爷,”他说,“在我们左边就是那座小山,正义国王彼奥尔就是在这座山上命人当着全体将士的面砍下‘双舌人’维隆的脑袋的。维隆就是那个叛徒,他支走了真正觐王的人,而把敌人弄进营地,以便显得是他独自一人救驾的。”
伯爵亲热地说道:
“对了,”伯爵又说,“谈谈咱们的事吧。您认为我们召其临时回来的命令送达九_九_藏_书_网那个梅克伦堡人了吗?”
“这是个很奇特的故事,”向导继续说,“是奥茜大妈讲给我听的。那强盗被责令去绞死那个法官。”
“好汉,那边高处,幼橡树后面矗立的像烂石头十字架的东西是什么玩意儿?”
读者也许记得伯爵习惯这么称呼勒万·德·克努德将军。后者的确是梅克伦堡人氏。
古挪威的所有这些故事,穆斯孟德好像都不感兴趣,他突然打断了向导:
伯爵深知其心腹的这种鬼主意,但他却想装着不知道。他微笑着说:
“狂徒,”伯爵自言自语,“他也知道这段故事!穆斯孟德,你好无耻,我要叫你知道点儿厉害的。”
“那不可能,阁下!又有金子又不受惩罚,有哪个强盗会拒绝这个的?”
“我亲爱的机要秘书,您总是这么谦虚,不过,没有什么可以使我无视您的卓绝贡献的。艾尔菲格把守特隆赫姆,而那个梅克伦堡人又不在特隆赫姆,这就保证了我在那儿九*九*藏*书*网的胜利。我现在是该州的首脑了,只要冰岛凶汉接受我想亲自授予他的起义指挥权的话,在国王眼里,平息这场令人不安的起义并抓住这可怕的强盗的光荣就将归于我了。”
——夏朵布里昂:《基督教真谛》
“行了,行了,”他对向导说,“这故事我们知道。”
两个骑着马裹着大氅的人这么交谈着。在斯米亚森湖和斯帕博湖之间的这片森林中间,有成百上千条蜿蜒狭窄的小路穿插其间,两个骑马人一大清早便踏上了其中的一条。一名山区向导,背着号角、板斧,骑着一匹灰色小马,在头前带路;在他俩身后,是另外四个全副武装的骑手。他俩不时地扭回头去看看这四个骑手,仿佛害怕他们听见他们的谈话似的。
“阁下在说什么呢?”穆斯孟德一脸讨好相地说。
“就在斯米亚森湖畔。”向导保证说,“我们中午前就能赶到。”
更多内容...
上一页