第七天 穆肯科山
目录
第一天 休斯敦
第二天 旧金山
第三天 丹吉尔
第三天 丹吉尔
第四天 内罗毕
第四天 内罗毕
第四天 内罗毕
第五天 莫卢迪
第六天 利科河
第六天 利科河
第七天 穆肯科山
1、河马
第八天 白骨之地
第八天 白骨之地
第九天 津吉城
第十天 津吉城
第十一天 津吉城
第十二天 津吉城
第十三天 穆肯科山
上一页下一页
1979年6月19日

1、河马

“是穆古鲁的部队从地面开火,”芒罗边说边取望远镜。
突然,船的前部翘了起来。河马在吼叫,罗斯在尖叫。卡希加向后一仰,无意中向空中开了一枪。船头摇晃着啪的一声落下,溅起一阵水花。埃利奥特赶忙站起来,想看看埃米,却发现自己正对着一张粉红色的大嘴和滚热的呼吸。那张大嘴对着橡皮船的边沿猛地一个横抽,水中发出漏气的嘶嘶声。
不久,他们就听到从南面远处传来的飞机的嗡嗡声。飞机进入视野时,他们看见它在耀眼的橘红色的爆炸烟雾中穿行,金属机身不时发出亮光。
“他在用催泪弹,”罗斯说。
河道蜿蜒曲折。在每个弯曲处都有一个平静的滩池。卡希加解释说,河马就喜欢栖息于这样的静水处。他指着岸边,那里的青草看上去短短的,像是修刈过似的。
“她的听觉很灵。”
“就快到了。”卡希加说道。
“抓牢,抓牢!”卡希加大声喊着,又射了一枚
藏书网
催泪弹。河马消失在一片雾气之中。船漂至又一个弯曲处。气体消散后,河马也不见了踪影。镁光弹溅落到水里,他们又一次淹没在夜色之中。船在下沉。埃利奥特抓住了埃米。他们发现自己站在了齐膝深的浑水里。
那声音再次传来,这一次很齐:“哈—呼—呼—呼。”
“也许捱过去了,”芒罗站起身说道,“我们最好继续往前赶。”他用斯瓦希里语大声叫卡希加让全体人员重新登船赶路。
芒罗之所以打算夜晚继续赶路,是出于双重考虑。首先,他希望多争取到一些宝贵的时间,因为电脑的所有计划定的都是每晚不行军。但是,凭借月光乘船漂行不用费什么力气,而且大多数人可以睡觉。到天亮时,他们还能再前行50到60英里。
芒罗问道:“你觉得她是不是听见了什么?”
“哪些可怜的杂种正在赶时间,”芒罗用望远镜观察着飞机说,“是架C-99lib.net130运输机,机尾有日本标记。它是为欧日财团大本营运送补给的——如果它顺利飞过去的话。”
正在它冲过来的时候,芒罗发射了一枚低空镁光弹。在炫目的亮光中,埃利奥特看到一张血盆大口和四颗粗大发亮的钝牙。那河马正昂着头,发出巨大的吼声。接着它便被一团淡黄色的雾气吞没。气体飘散过来,刺得他们眼睛痛。
“火力很猛啊,”芒罗说道,“飞机上的人一定吓坏了;他们可没想到会有这个阵势。”
他们看到运输机忽而向左,忽而向右,呈“之”字形飞行以避开导弹爆炸而产生的巨大火球。
他们把橡皮船拖上漆黑的河岸。前面船上的芒罗把船划了过来检查受损情况。他说他们将把另一艘橡皮船充上气,继续行进。他叫大家先休息一会儿。所有的人都躺在河边的月光下,拍打着蚊子。
芒罗的船一直没有停。那只雄河马发出一阵痛苦的吼叫,扎进水里
九九藏书
消失了。第二只船正向滩池靠近,船上的人眨着眼睛,忍住眼泪,警惕那河马再度出现。头顶上方发出嘶嘶响声往下掉的镁光弹把河面照得通明,使轮廓分明的影子越拉越长。
他们听到一声低沉的“哈—呼—呼—呼”的声音,像个老头想把喉咙里的痰咳出来一样。前面船上的芒罗紧张起来。他们漂过又一道弯后,在水中平稳地前行。两只船现在相距约十码。芒罗端着子弹上了膛的枪。
“也许它这次作罢了,”埃利奥特说。他们四处也没看到那只河马。他们在静静地行驶。
这本是一个巧妙的计划,但是,他们在拉戈拉河上前进得太快了——这个意想不到的情况使这项计划遇到了麻烦。他们到达第一个河马活动地区时,才晚上9点。时辰太早,河马尚未进食。河马会攻击船只——而且会在黑暗中攻击。
“说不上来,”芒罗答道。
稍后,飞机嗡嗡朝北飞出了他们的视野。最后一枚导弹拖www.99lib.net着滚热的尾迹追上去,但那架飞机已飞过丛林。他听到远处传来导弹的爆炸声。
“他们在打什么?”埃利奥特抬头望着天空问道。
他们又拐过一道弯。这时埃利奥特看见靠近岸边有六个半淹没在水里的黑色岩石在月光下发出微光。随后,其中一个“岩石”哗啦一声向上抬起。他看到从浅浅的水里冒出一个动物,四条腿又粗又短。这只河马搅起水花冲向芒罗的船。
他们身后,那雄河马气得嗷嗷直叫。它像一艘汽艇,从浅浅的水面上迅速冲将过来,搅得身后留下了两道水迹。
不过,更为重要的是,他希望避开拉戈拉河上的河马,因为河马能轻而易举地摧毁他们那不堪一击的橡皮船。白天,河马栖息于岸边的滩池中,雄河马一定会攻击任何过往的船只。夜晚,乘河马上岸觅食之际,考察队可以悄悄地顺流而下,完全避开与它们的冲突。
地空导弹的尖啸声和头顶上空的爆炸声打断了他们的思绪。每一次爆http://www.99lib.net炸都把河岸照得通红,并投下长长的阴影,然后又渐渐暗下来。
卡希加把桨插进水里,桨很快就触到了河底。他抽出桨,桨上只有三英尺是湿的。“不深,”他摇摇头说。
“情况不妙吗?”罗斯问道。
埃利奥特对机组人员顿时产生了恻隐之心。他想他们此刻正盯着窗外,火球爆炸发出耀眼的光,把飞机内部照得亮堂堂的。他们正在用日语交谈吗?是不是希望他们根本没来?
河马再次张开嘴,大吼了一声。不过,这时卡希加已经站起来,射出了一团刺眼的气体。河马向后一栽,哗的一声倒进水里,震得小船摇晃不已。橡皮船破了几个大口子,空气不停地朝外冒,整个船的右舷迅速瘪塌。埃利奥特试图用手捏住那些口子,但是无济于事,嘶嘶的漏气声并没有减弱。他们眼看就要沉下去了。
“是的,我想是不大妙。”
埃米碰碰芒罗的胳膊,打着手语:鸟来了。但是他们并没听到飞机的声音,只有导弹在空中的爆炸声。
更多内容...
上一页