抒情诗
波罗金诺
- 目录
- 抒情诗
- 致友人
- 一个土耳其人的哀怨
- 独白
- 高加索
- 斯坦司
- 孤独
- 高加索之晨
- 抒情诗
- 致……
- 预言
- 乞丐
- 波浪和人
- 人间与天堂
- 我的恶魔
- 一八三一年六月十一日
- 抒情诗
- 心愿
- 希望
- 人生的酒盏
- 我爱那层峦叠嶂的青山……
- 告别
- 不,我不是拜伦,是另一个……
- 情歌
- 抒情诗
- 我要生活!我要悲哀……
- 两个巨人
- 小舟
- 帆
- 苇笛
- 美人鱼
- 题纪念册(译自拜伦)
- 抒情诗
- 诗人之死
- 波罗金诺
- 囚徒
- 囚邻
- 每逢黄澄澄的田野泛起麦浪……
- 祈祷
- 我俩分离了,但你的姿容……
- 抒情诗
- 我不愿意让世人知晓……
- 我急急匆匆打从遥远的……
- 短剑
- 她一放歌喉,声音便消融……
- 我一听到了你那……
- 沉思
- 诗人
- 抒情诗
- 莫要相信自己
- 三棵棕榈(东方故事)
- 记念奥多耶夫斯基
- 有些话——它的含意……
- 我常常出现在花花绿绿的人中间……
- 寂寞又忧愁
- 女邻
- 抒情诗
- 被囚的骑士
- 因为什么
- 谢
- 云
- 遗言
- 祖国
- 死者之恋
- 抒情诗
- 在荒凉的北国有一棵青松……
- 别了,藏垢纳污的俄罗斯……
- 悬崖
- 梦
- 叶
- 不,我如此热恋的并不是你……
- 我独自一人出门启程……
- 抒情诗
- 不,我如此热恋的并不是你……
- 我独自一人出门启程……
- 先知
- 从那神秘而冷漠的半截面具下……
- 叙事诗
- 童僧
- 恶魔(东方故事)
- 上一页下一页
‘该弄点霰弹来轰上两炮!’
法国佬立刻就来到。”
让我们战死在莫斯科城下吧,
难道指挥官胆子这样小,
法国佬在狂呼乱叫。
和白刃战的味道!……
可怜他身挨一剑倒下了,
“请你说说看,大叔,是不是
并坚持到最后一秒……
“我把火药装满了大炮,
一队队刀光闪耀。
真是恼火,尽等待战斗,
若不是上帝有这种旨意,……
有人怒气冲冲地磨刺刀,
宝剑铛铛响,霰弹直呼啸,
但我们野营里仍旧静悄悄:
……把我们祖国保卫好!”
不是你们这样的脓包!
像片乌云压向我们碉堡。
“我在炮架旁躺下打个盹,
血淋淋的尸首堆成了山,
我们定要用自己的头颅……
已被夜幕笼罩。”
大显身手就有地盘了!
据说还都激烈得不得了!
吹着胡子直唠叨。”
战士们的手砍杀不动了,
不是你们这样的脓包!
个个都坚强勇敢:是好汉,……
我们团长天生的好汉一条,
咱把烧毁的莫斯科扔掉,
可没把法国佬轻饶?
纷纷从我们眼前闪过,……
哪能把莫斯科扔掉!”
像弟兄们那样把热血洒抛!’
和现在这辈人九九藏书网 不同,是好汉,
哪能把莫斯科扔掉!”
只见那打着花旗的枪骑兵,
别忙,老弟,穆西奥:
一股脑儿齐来到。”
正等着第三天来到!
明早再次打响战斗,……
和头上插着马尾的龙骑兵,
快打吧,还耍什么花招;
“是啊,我们那时候的人,
我们便筑起了碉堡。
人丁和坐骑搅得不可开交,
“是啊,我们那时候的人,
要不是上帝有藏书网这种旨意,
我们誓以决死为国报效,
清点伙伴剩多少。”
沙皇的仆人,士兵的父亲——
法国佬穿过迷漫的硝烟,
我们在波罗金诺的战役中,……
汇成了一声长嗥……”
‘弟兄们,后面不是莫斯科吗?
邪教徒们便向后逃跑。
这时我们才查看伤亡,……
从战场回来的没有多少……
于是老人们埋怨道:
大地九*九*藏*书*网像我们的胸脯颤动着;
一切顿时哗然骚动起来,……
“当时他目光炯炯地说道:
挑烂敌人的军棉袄?’”
挡住炮弹的轨道。”
(一八三七年)
不是还打过几次硬仗吗,
“天空刚露出一点曙光,
他们碰上了艰难的命运,
几千门大炮一齐轰鸣,
“我们默默地撤退了好久,
履行誓言肝胆照。”
我们俄罗斯的骁勇战斗
“那一天敌人可着实尝到了
有人在洗刷打烂的军帽,
不敢用我们俄国的刺刀……
‘我们干啥?回冬营睡大觉?
心想:我要99lib•net款待朋友了,
我们的人都竖起了耳朵,
“我们找到了一大片旷野:
这时那个血战的疆场,
长眠在九泉下的阴曹。”
“天已黑了。大家准备好
照亮了林木蓝色的树梢,
难怪整个俄罗斯啊,……
“那样的会战你们可见不着!……
炮火在浓烟中闪耀,
这时战鼓咚咚地响起来,
旌旗鬼影幢幢地西蹿东跑,
“我们对放了两天冷枪,
这种小玩意儿有啥味道!……
都把这波罗金诺日记牢!”
他们碰上了艰难的命运,
到处听得见人们在说:
等晨曦刚刚照亮了大炮,
从战场回来的没有多少……
我们要像堵墙压倒敌人,
- 更多内容...
- 上一页下一页