四、灵与肉
27
目录
一、轻与重
一、轻与重
一、轻与重
二、灵与肉
二、灵与肉
二、灵与肉
二、灵与肉
二、灵与肉
三、误解的词
三、误解的词
四、灵与肉
四、灵与肉
四、灵与肉
四、灵与肉
四、灵与肉
27
五、轻与重
五、轻与重
五、轻与重
五、轻与重
六、伟大的进军
六、伟大的进军
六、伟大的进军
六、伟大的进军
六、伟大的进军
七、卡列宁的微笑
七、卡列宁的微笑
上一页下一页
“你知道怎么着,人们死活都要往城里搬。头儿们,当然喜欢有人愿意留下。他们不可能开除我们。”
“这是我们向往的。”特丽莎说。
是一个五十来岁的饱经风霜的男人,一位农场工。托马斯曾经给他动过手术。这人每九-九-藏-书-网年一次被送到矿泉来疗养。他邀请托马斯与特丽莎去与他喝一杯。考虑到法令不允许狗进入公共场所,特丽莎便把卡列宁送回汽车。她转来时,那人已在附近一个酒吧找了张桌子,正藏书网在说:“我们的生活平平静静的,两年前他们甚至还选我当了集体农庄主席呢。”
特丽莎注视着农场工晒得黑黝黝的脸庞,觉得他非常和善可亲。她有生以来第一次发现有人和善可亲!她眼前浮现出一片乡村生活的幻景99lib•net:有钟楼的村庄,田野,树林,顺着沟渠奔跑的小兔,以及戴着绿色帽子的猎手。她从未到农村住过,对乡下的想象都是听说来的,或许是从书中读到的,还或许是无意识地从古老祖先那里承袭下来的。这些幻景在她脑子里栩栩九*九*藏*书*网如生,如同家庭影集中老祖母的旧式照片,明白而清晰。
他仍然坐着,托马斯摸了摸那儿,简单地给这位从前的病人检查了一遍:“我再没权利开处方了。不过,去告诉现在给你看病的医生,就说你跟我谈过了,我建议你用这个药。”他九*九*藏*书*网从皮包里的便笺本上撕下一页,用大写字母写了那种药的药名。
“你还有什么不舒服吗?”
“姑娘,你会闷得哭鼻子的。那里没什么可干的,什么也没有。”
那人指着脖子后面脑神经与脊髓相连的部分:“这儿还是经常痛。”
“恭喜你。”托马斯说。
更多内容...
上一页