附录三 我的朋友唐鲁孙
目录
附录三 我的朋友唐鲁孙
附录三 我的朋友唐鲁孙
上一页下一页
鲁孙的记事,秩序分明,有头有尾。其中有许多事都该画出图来。在今日的社会转变中都成了往事,以后也不会再有。那么他这本书和《清明上河图》有相同的价值,全是记录往日的生活,老年人看了这本书可以引起你个人的幽思,青年人看了可以增加见识,更了解自己的国家。我套句做生意的话,以作序言的结束,叫做“货真价实”。
他一生经历多而复杂,不但士农工商全干过,更由于出身在贵冑家庭,环境也和普通人不大一样,所知既广,更加以遍尝美食,学识自是十分渊博。他更有一桩大本事,就是记性特别好,几十年前的陈年旧事,亏他全记得那么清楚。例如他那一篇《谈印》,讲了那么多的人名、官名、历史演变、典章制度,以及石材、刀法等,多么的详细,其中有许多名词术语尚无暇解释,如果一一详叙就够写成一篇博士论文或专册。他走马观花地说说,平常人就叹为观止了。一部短篇小说盖出几千字来毫不困难,要像唐兄这样写出一篇几千字的短文可得有几十年的见闻以及经验,为了获得这些经验更得花许多钱财。古人称赞好文章为“字字珠玑”,若把这话放在这本书上,我看倒真当得起,他花了无限钱财写出了这一本子的丰富知识,而读者您只要花不到一张电影票的钱(台北首轮的)就能完全搬过来,岂不是一大便宜事。
九九藏书网
99lib•net
写序的人免不了犯个古今通病,就是捧作者过度,有点失真。我觉得鲁孙兄的文章也犯个小毛病,他的语句太北平化了,常把我们的家乡土话搬出来,有时我看见他的原稿忍不住加个括号解释一两句。《红楼梦》《儿女英雄传》的行文也全是如此。您要学国语,倒很可用他的语句作蓝本。九九藏书
与鲁孙先生原是笔友,后来相见,成了知友。99lib•net由于年龄、见解、知识、乡土的关系又进而为挚友。我们全是暮年闲居,没事做,于是动了笔杆。没想到一划拉就是一篇,往邮箱里一扔,过不了多少天,报上就登出来。日子一久,居然有人称我们为作家,真是这辈子没想到的事儿。如果说鲁孙兄为作家的话,他还不愧为一位多产的作家。两三年里写过二十五六万字来,并且一个一个地都排成铅字印在报上。读他的文章真令人增加不少知识。
我常常说现在青年只会应考,杂学实在知道得少而又少。您要上了外国,洋人要问你一点中国旧事,阁下是一问三不知。这些零碎的知识你上哪儿找去?固然也有竹头木屑的杂书,可惜那些作者并没身历其境,胡乱抄凑而已。唐兄的这本可不然,全是他亲身所经,要不就是他的可靠相识者当面告诉他的。所以此书和古今许多的杂记全然不同。99lib•net
夏元瑜
更多内容...
上一页