查拉图斯特拉 序白
目录
查拉图斯特拉 序白
卷一
卷一
卷一
卷一
卷二
卷二
卷二
卷二
卷二
卷三
卷三
卷三
卷四
卷四
卷四
卷四
上一页下一页
我要教给人类存在的意义——那就是超人,就是刺穿乌云(人类)的雷电。
离别的时刻已到,我得走了。在两个黎明之间,我悟得一个真理的启示。
我需要活的同伴跟随我,因为他们会跟随自己,无论我去何处。
于是老者进去,很快拿了面包和酒出来给查拉图斯特拉。“这个地方对饥饿者很不利,”他说道,“所以我才住在这里,人和动物都会来找我这遁世者。请你的同伴也吃点喝点吧,我看他比你还疲惫呢。”
它们想要知道查拉图斯特拉是否还活着。说真的,我是否还活着呢?
我钟爱行而后言、践履甚于允诺的人,因为他追求着他的自我完成。
我告诉你们:人必须依然保持自己的本真不变,方能产生一颗新星。我告诉你们:你们依然保有自己的本真。
“我们已经找到了幸福。”末人眨着眼说道。
“圣者要在森林中做什么呢?”查拉图斯特拉问道。
于是,查拉图斯特拉下了山。
此刻,他们嘲笑我,在如冰霜的笑声中还包含着怨愤。
我钟爱那不贪图过多道德的人,一种道德往往较之两种道德为佳,因为那种道德更近命运之结。
创造者所寻找的是同伴与共同收割者:一切都已成熟,只等着他去收割。但是他缺少百把镰刀,因而十分懊恼,并用力扯拔着稻穗。
“一线光明照着我的灵魂:我需要同伴,活的同伴,而并非可任我带到任何地方的死同伴或尸体。
“一个活人和一个死人,”查拉图斯特拉答说,“请给我一些吃的喝的吧,白天我只顾赶路而忘了填饱肚子。救济困饿者,必能得大快慰,有句格言如是说。”
人类之所以伟大,正在于他是一座桥梁而非目的:人类之所以可爱,正在于他是一个跨越的过程而非结果。
“我来教你们做超人。人是应当被超越的,你们是否努力过要去超越人类自身呢?
我钟爱那些非凡的轻蔑者,因为他们正是非凡的崇拜者,以及渴望彼岸的羽箭。
眼前他的土壤还十分肥沃,但终有一日会耗竭成为贫瘠之地,而没有一株大树能在上面茁壮成长。
查拉图斯特拉听了这些话,向圣者躬身行礼道:“我能给你们什么呢,还是让我快点走吧,免得我从你们身上取走什么!”于是他们两人便互相告别,并且笑得有如孩子一般。
之后,查拉图斯特拉借着道路与星光的指引又赶了两个钟头——因为他惯于夜行,并且喜欢静观入睡中的大地万物。当天色微明,查拉图斯特拉发现自己正置身于一个茂密的森林中,前面已看不到什么去路。于是他便将尸体放在一棵与他同高的空树里——因为要防止野狼的侵犯,而他自己则躺在附近的地上,并立刻睡着了。肉体虽极倦怠,灵魂却十分平静。
查拉图斯特拉一言不发,继续往前赶路。他沿着森林和沼泽走了两个小时,路上听到许多饿狼的嚎叫,他也不由得觉得饥肠辘辘,于是停在一间点灯火的独立小屋前。
我不想做一个牧羊人或者掘坟者,我也绝不再向群氓说话,这是我最后一次向死者倾诉。
然而,我的第一个同伴啊,你安息吧!我已妥善地将你安葬在这个树洞里,藏得极为隐秘,不会被野狼寻获。
“走啊,跛子,”小丑以骇人的声音喊着,“快点走,你这懒骨头,痨病鬼,挡路的家伙!免得挨我的脚踢!你在这两塔之间做什么?应该把你关在塔里面才对,你挡住了强者的去路!”他一边说着,一边愈加迫近先前那人。
要从一端越到另一端是危险的,行走于其间是危险的,回头观望是危险的,战栗或踌躇不前更是危险的。
查拉图斯特拉所寻找的是能共事的创造者,查拉图斯特拉所寻找的是能一起收成、一起庆祝丰收的人,至于牧羊人、羊群,以及尸体则要来做什么?
我将向他们诉说最应被轻蔑的东九_九_藏_书_网西:那就是‘末人’!”
羊群不需要牧者!大家都希望彼此一样,人人平等。谁要是有别的妄想,就得送入疯人院去。
查拉图斯特拉说完这话之后,走绳者默默无语,但是他移动着他的手,仿佛是在寻找查拉图斯特拉的手以示感激之意。
呵!人类不再射出他那渴望超越自己之箭的时刻近了——人类的弓弦已然绷紧!

10

2

我钟爱那不对自己的精神做任何保留而期望化整个精神为道德的人,如此这般,他就在精神上跨越了那座桥。
“太阳下最高傲的动物,太阳下最聪慧的动物啊,它们乃为探察而来。
然而我和他们之间相隔尚远,彼此的心意也无法契合。在他们眼中,我仍然介于疯子和死人之间。
“饥饿像强盗似的追着我,”查拉图斯特拉说,“尤其是在这黑夜的森林与沼泽中。我的饥饿与人不同,往往在刚用餐之后又回来:今日却一直不见其踪影,它会到哪里去呢?”
又说:‘我的道德算得了什么呢!既然它不曾激起我的狂热之情,我如何能对自身的善恶不感到万分的厌倦!它也只是贫乏、污秽,以及无知的自满!’
但是,兄弟们,请告诉我,你们的肉体对你们的灵魂做何表示呢?是否你们的灵魂并不贫乏、污秽与无知地自满呢?
创造者所寻找的是同伴与善于磨快镰刀的人。他们被称为破坏者和善恶的轻蔑者;然而实际上却是创造收成并庆祝丰收的人。
我要如你一般地‘下山’,我将前往的世间就是如此称谓这事。
也许我在山上隐居得太久,听惯了山林与溪流的声籁:现在我对他们说话,就如同与牧羊者聊天。
我用歌唱、咏叹、欢笑、哭泣来赞美我的上帝,但是,你要带给我们什么样的礼物呢?”

6

我钟爱那些人,他们不先向天际以外去找寻一个为之牺牲的理由,却默然殉身大地,以期大地终有一日能为超人所有。
“什么都不要给他们,”这位圣者说道,“你不如为他们分担一些重负——只要你乐于这么做,他们就非常高兴了!
查拉图斯特拉有所改变,他变成了一个小孩:查拉图斯特拉已是一个觉醒者,你此刻要到犹如沉睡在梦乡中的人群里做什么呢?
“为什么,”这位圣者说道,“我要跑到这森林与荒芜之地来呢?不就是因为我曾太过钟爱人类了吗?
看看那些善良者与正直者吧,他们最憎恨的是谁呢?是破坏他们价值的人,法律的破坏者,一切的破坏者。然而,他也正是创造者。
我钟爱那不吝于灵魂、既不受谢也不致谢的人,因为他常贡献而不藏私。
离开圣者之后,查拉图斯特拉对自己的心说道:“这可能吗?这位老人在森林里还没有听到上帝已死的消息呢。”
他们白日只是享受着淡淡的清欢,晚上也不敢纵情玩乐,他们很爱惜自己的健康。
十年来,你每日登临我的穴居之所,如若没有我、我的鹰与蛇,想你也许会厌倦自己的光明和行脚。
“绝不,”查拉图斯特拉说道,“你以危险为你的职业,那并不鄙贱。现在你既以身殉职,我就亲手安葬你。”
又说:‘我的正义算得了什么呢!我不认为自己是烈火与炭木,然而,正义本身应是烈火与炭木!’
看啊:有如集蜜太多的蜂儿。我已厌倦自己的智慧,我需要领取这智慧的众手。
没有谁是贫穷或富有的,因为两种包袱同样都是万分的沉重。谁还想命令别人?又有谁还想听从别人的命令?这两种负荷不都是同样万分的吃力!

8

查拉图斯特拉说:“我的同伴已经死了,恐怕我无法劝他进食。”
我乐于奉献与布施我的智慧,直到智者再度因自己的疯狂而喜悦,贫者再度因
九_九_藏_书_网
自己的财富而快乐。
看啊,我是一个雷电的预言者,一颗自云中降下的沉重雨点,然而,这雷电就是超人。”
“何谓爱?何谓创造?何谓渴望?何谓星辰?”末人眨着眼问道。
迄今一切物种均已超出自己之上,难道你们愿做巨流中的退潮,宁可返回兽类而不肯超越人类吗?
查拉图斯特拉三十岁时,离家到山上去隐居修道,他在那里安然无倦地度过了孤独的十年。但是,最后他觉悟了。一天清晨,天空微露红晕,他起身对太阳说道:
时而来一点毒药,或能制造些许美梦:但若服毒太深,将换来生命的终止。
我发现在人群中要比在动物群中危险多了,查拉图斯特拉此刻正走在危险的路上,让我的鹰与蛇来引导我吧!”
然而,这是不可能的,所以我祈求我的高傲要永远伴随我的智慧!
说完了这话,查拉图斯特拉想起森林中那位圣者的金玉良言,叹息着对自己的心说:
我钟爱因心灵过于丰实而忘己,与万物合一的人,万物因此成为他的归宿。

1

因此,他们不愿听到自己说出‘轻蔑’这个字眼,而我为他们的骄傲感到高兴。
“朋友,相信我,”查拉图斯特拉答道,“根本没有你所说的那回事。实际上既没有魔鬼,也没有地狱。你的灵魂比你的肉体衰亡得更快,仅此而已!”
难道得先让他们失聪,而后他们才会去学习用眼睛听话吗?难道一定要喧嚷得像个铜鼓与忏悔的牧师吗?或者他们只相信口吃的人?
把患疾与怀疑视为罪恶,他们在步履之间十分谨慎,走在碎石道上与人群中还会跌倒的,必定是个傻子!
他们根本不了解我,他们无法明白我说的话。
我钟爱对上帝‘爱之深而责之切’的人,因为他必将因招引神怒而亡。
不要到人群中去,还是留在森林里吧!最好与鸟兽同群!何不学我一样,做个鸟中之鸟、兽中之兽?”
“噢,查拉图斯特拉,离开这个城市吧,”他说道,“此地恨你的人太多了。善良的人与正直的人恨你,称你是他们的公敌与轻蔑者;信奉正统宗教的人恨你,称你是大众的洪水猛兽。人们笑你还算是好的呢,而你说话的口气实在太像一个小丑。也算你运气,与这死狗在一起,你今天的自我贬低无形中救了自己的性命。总之,请你离开这个小镇吧,否则明天我这活人又得跳过一个死人了。”
现在我告诉你们什么是超人:他就是那闪电、那疯狂!”
我钟爱肯定未来而救赎过去的人,因为他愿为眼前的人效劳。
看,我现在教你们如何做个超人!
啊,这灵魂本身是那么瘦弱、苍白而饥馑,同时冷酷成了它的嗜趣!
我钟爱因常赢骰子而感到惭愧的人,他会自问:“我是一个作弊的赌徒吗?——因为他输得起。
查拉图斯特拉第一次谈话到此结束,此时群氓的喧声阻断了他的话。“啊,查拉图斯特拉,请把那个末人赐给我们吧,”他们叫道,“使我们成为那末人吧!我们把超人交还给你!”群氓兴奋地吹啃狂叫。但是,查拉图斯特拉的脸色变得十分忧郁,他对自己的心说:
我钟爱那使自己的道德与自己的志趣和命运合而为一的人,如此这般,他就可以为了个人道德而生死相期。
我钟爱为构筑超人的栖所而工作,并为向超人提供大地与动物而创造的人,如此这般,他就在追求着自己的归宿。
“你这伟大的星球啊!假若没有被你所照耀的人们,你的幸福又从哪里来!
所以,请祝福我,你那平静的双眸,终能凝望无边的幸福而不怀护意!
你们会说:‘我的幸福算得了什么呢!它只不过是贫乏、污秽,以及无知的自满。然而,我的幸福不正应当辨明自己的存在价值吗?!’
又说:‘我的怜悯算得了什么呢!怜悯难道不是那个钉死钟爱世人者的十字架吗?然而,我的怜悯并不是一个十字架的试炼(圣经中称耶稣式的受难为上帝所给九*九*藏*书*网的十字架的试炼)。’
兄弟们,我祈求你们务必忠实于大地,不要轻信那些侈言超过大地希望的人!无论他们是有心或者无意,无一不是毒害者。
我钟爱那为求知而活,同时为使超人出世而求知的人,如此这般,他就在追求着自己的完善。
的确,人是一条不洁的河。我们必须成为大海,方能容纳一条不洁的河而不致自污。
查拉图斯特拉说完这些话时,日头已近正午。忽然,他听到天空传来一声尖锐的鸟唳,于是便以疑惑的眼神仰首翘望。看哪!一只大鹰正在空中振翅翱翔,而且身上还悬着一条蛇,那条蛇似乎不是它的猎物,而像一个朋友,因为对方正盘绕在它的脖颈上。

3

看看各种信仰的信徒吧,他们最憎恨的是谁呢?是破坏他们价值的人,法律的破坏者,一切的破坏者。然而,他也正是创造者。
当两人相隔仅一步时,大家所注目的事发生了——这小丑像魔鬼般地叫了一声,然后就从前面那人的头上翻跃过去。而那人看见对手得胜之后,便慌了手脚,平衡棒也滑掉了,于是整个人飞快地向下坠落。这时,整个市场与群氓顿时有如暴风雨中的大海,大家一哄而散,乱作一团,尤其是那人下坠之处。
不过,查拉图斯特拉却十分镇定。走绳者正好落在他身旁,整个人业已面目全非,但尚未断气。一会儿之后,那走绳者苏醒过来,看见查拉图斯特拉正跪在身旁。“你在这里做什么?”他最后开口道,“我早就知道终有一日魔鬼会使我失足,现在他正要拉我到地狱去,你想阻止他吗?”
用舌头舐卷你们的闪电何在?在你们身上涌现的疯狂又何在?
“不!”查拉图斯特拉答道,“我并不施舍什么,我尚未穷到那种地步。”
人生是悲凉的,而且没有任何意义:一个小丑或许就足以成为它的致命伤。
你们走完了由虫至人的漫长之途,但在许多方面,你们依然是虫。以前你们是猿猴,但是现在,人却比猿猴还更像猿猴。
你们所能体验到之最伟大的事是什么呢?那就是非凡的轻蔑。到那时,你们甚至会对自己的幸福感到厌恶,理智与道德,也是一样。
我看出这是查拉图斯特拉,没错。他的眼如秋水般的纯洁,双唇丝毫不露鄙夷之色,看他不正如一个舞者般地踊跃前行吗?
我的心灵宁静、清澈,有如朝曦的峰峦:然而他们却把我当作一个冷漠刻薄的嘲弄者。
查拉图斯特拉走到一个离森林最近的小镇,发现有许多人聚集在市场上。因为有人宣布,有个走绳索者将在此举行一场表演。于是查拉图斯特拉便向群氓说:
我钟爱那些人,他们像一颗颗自天顶乌云中降落的沉重雨点,预报着雷电之即将到来,并如预言者般逝去。
即使是你们之中最聪明者,也只不过是一种植物与鬼怪的矛盾混合体。然而,我可曾要你们变成植物或鬼怪?
圣者答道:“我写作诗歌并将之吟咏出来,而当我作曲时,我且笑、且哭、且低唱。我如是赞美上帝。
我要将我的歌唱给独居与非独居者听,若还有谁想听一些不曾听过的东西,我就虔诚地祝福他。
查拉图斯特拉上前敲门,一个老者持灯出来问道:“谁在这里吵扰我的睡梦?”
查拉图斯特拉说完这些话之后,群氓中有个人叫道:“我们已听够了那个走绳索者的话,现在让我们来看看他吧。”于是大家都笑查拉图斯特拉。而走绳索者以为那话是请他出场的,便开始他的表演。
“我不管那么多,”老者闷闷不乐地说,“反正谁敲我的门,就得接受我给他的食物。吃吧,祝你们一路平安!”
我将与创造者、收获者、庆祝丰收者相聚一起,我把彩虹与超人之梯指引给他们看。
这时,天近傍晚,市场早沉浸在暗影之中。群氓也逐渐散去,纵然是好奇心和恐惧也已疲惫至极。查拉图斯特拉坐在死者身旁,陷入深思而忘了时间。最后,黑夜终于降临,一阵冷风袭来,拂过99lib.net这孤独者。查拉图斯特拉站起来对自己说道:
他们拥有一些引以自傲的东西,对那些东西他们做何称呼呢?他们称之为‘文明’,这使他们与牧羊人有所分别。
这位圣者嘲笑查拉图斯特拉道:“那么,你不妨看看他们是否会接受你的珍宝!他们既不信任离群索居之人,也不会相信我们是来奉献礼物的。
他们是弃绝生命的人,自己已然中毒极深,无可救药。大地也着实对他们厌恶之至,就让他们去吧!
夜色黯淡,查拉图斯特拉的前途也是黯淡的。来吧,冰冷僵硬的伙伴!我带你到我亲手安葬你的地方。”
我说他们是牧羊人,但他们却自称善良者与正直者;我说他们是牧羊人,他们却自称正宗信仰的信徒。
“但愿我能更聪明些!从内心深处地聪明,就像我的蛇一样!
走绳者以疑惑的眼光看着他。“若你说得没错,”他说道,“则我并未因丢掉生命而丧失什么。事实上,我几乎与被人用鞭打与减食所调教出来的那些动物无异。”
往昔灵魂十分鄙视肉体,而人们认为,这种鄙视在当时是一件极高尚的行为。灵魂希望肉体瘦弱、苍白而饥馑,它认为如此就可以逃避肉体与大地。
“我们找到了幸福。”末人眨着眼说道。

9

于是,查拉图斯特拉又向众人说道:
然而,每日清晨,我们等候着从你身上汲取盈溢的光明,为此我们馨香祷祝。
“以前的人都是疯子。”他们之中的狡黠者眨着眼说道。
就这样,查拉图斯特拉揭开了他下山的序幕。
一线光明照亮我的灵魂,查拉图斯特拉应当对他的同伴说话,而不是群氓!查拉图斯特拉根本就不应该做羊群的牧者或牧犬!
现在,我让你们看看那‘最后的人’。”
查拉图斯特拉自从山上下来,路上不曾遇见一人。然而,当他走入森林中时,忽然有个老者出现在他面前,老者离开自己的神圣茅舍来森林中寻找野菜。他对查拉图斯特拉说道:
我钟爱那珍惜自己道德的人,因为道德是自我完成的意志与一支憧憬的箭。
如今我却爱上帝,人类已非我所爱。我觉得人实在是一件太不完美的东西,钟爱人类很可能令我朽灭。”
现在,我告诉你们什么是超人:他就是那大海,能覆盖你们一切的轻蔑与鄙视。

4

因此我当降落至最深处,犹如在夜间,你行至海的背面,将光明散播给地底的另一个世界。啊,你这恩泽无量的星辰!
假如有一日,我的智慧弃我而去。唉,它很喜欢逃遁:至少我的高傲尚可与我的疯狂继续一起飞扬!”
查拉图斯特拉睡了很久,不但错过了黎明,就连清晨也已消逝。最后,他终于睁开了双眼,十分惊异地望了寂静的森林一眼,转而看看自己。接着,他霍地站起,像一个忽然发现陆地的水手,发出兴奋的叫声,因为他悟到了一个真理。他对自己的心说:
他们已然脱离难以生存的环境,他们需要温暖。他们仍爱邻人,并与之相濡以沫,他们需要温暖。
然而,查拉图斯特拉看着那群人,觉得十分奇怪,于是他又说道:“人类是一条系在动物与超人之间的绳索,一条高悬于深渊的绳索。
话毕这小丑便瞬间不见,剩下查拉图斯特拉继续在黑暗的街道上赶路。
当查拉图斯特拉说完这些话之后,再度举目望着群氓,并陷入沉默之中。“他们站在那里,”他对自己的心说道,“大家都在笑,没有一个了解我。我的口舌与他们的耳朵并不默契。
在小镇的城门边,他碰到几个掘坟的工人,他们用火把照他的脸上,并认出他是查拉图斯特拉,而大大地嘲讽了他一顿。

7

我钟爱在受创时依旧能够保持其深邃的灵魂,而细微小事也可使他为之赴汤蹈火的人,他这样就会欣然跨过那座桥。
查拉图斯特拉答道:“我何曾谈到爱!我只想带给人类九_九_藏_书_网些许礼物罢了。”
创造者所寻找的是同伴而非尸体,也不是羊群或信徒。创造者所寻找的是一样能创造的同伴,将新价值铭刻在新的价值碑上的人。
‘超人’就是‘大地’的意思。就让你们的意志说:超人必定代表大地吧!
他们依旧不停地工作,因为工作是一种消遣;但是仍须小心谨慎,以免有伤身体。
从羊群中诱引许多小羊,我为此而来。人们和羊群会因我而激怒,查拉图斯特拉甘愿被牧羊人称为强盗。
在他们耳中,我们走在街上的足音似乎显得太过空洞,就如夜半时分,他们躺在床上听到一个人在日出前走动一样。于是他们自问:这个窃贼究竟要去何处?
我钟爱那些只知为完成而活的人,因为他们正是一个过程的跨越者。
那时,大地萎缩,而在其上手舞足蹈的那个末人也将使一切变得渺小,他的同类就如跳蚤一样除之不尽,那末人将活得最长久。
查拉图斯特拉说完这番话后,便背起尸体,开始上路。还走不到百步,突然有个人来到他身边,对他附耳低语。呀!这个人竟是塔里的小丑。
啊!人类不再孕育任何星辰的时刻近了。啊!最应受轻蔑的人,他的时刻近了,他将不再轻蔑自己。
你们是否曾如是说过?如是喊过?噢!我多期盼听到你们这样的喊叫!
我循着我的路线而向我的目标勇猛迈进。我不断越过那些因循者与迟缓者,使我的前进变成他们的落后。”
“我认识这位流浪者,他叫查拉图斯特拉。多年以前,他经过此处,但是如今他已和从前判若两人。
猿猴之于人算是什么呢?一个可笑的族系,一种耻辱。人之于超人又何尝不如此。
他们都很聪明,并且对过去的一切甚为清楚。于是他们彼此逗乐不休。虽然偶尔会有争执,但很快就言归于好——否则恐怕会倒胃口。
“人类为自己订立目标的时刻到了;人类为自己播种最高希望的种子的时刻到了。
接着,群氓都静了下来,把视线都投向某件事。因为这时,那个走绳索者已经开始表演。他从一个小门出来,在一条系于两塔之间的绳索上走着,那条绳索等于是悬在市场与群氓的头上。当他走到绳索的中端时,那扇小门又打开了,里面跳出一个穿着五彩花衣的小丑,并且迅速地跟着先前那个人行进。
看吧!这杯子将再度成空,而查拉图斯特拉也将再度为人。”
你独自生活,仿佛置身在四顾茫茫的大海,载浮载沉。噢,你现在想上岸了吗?你又想背负起自己身上的重荷吗?”
“老实说,查拉图斯特拉今天的收获不错,他捕到一具尸体而非人。
“它们是我的鹰与蛇。”查拉图斯特拉说道,心中充满喜悦。
又说:‘我的理智算得了什么呢!它是否像狮子渴求猎物一样渴求知识?它也只是贫乏、污秽,以及无知的自满!’
若是你想布施,就不要一味施舍,等他们向你请求时再做计议吧!”
这并不是你们的罪恶——而是呼天抢地的一种节制,是你们祈求免除罪恶,向默然苍穹的哭诉!
查拉图斯特拉回答:“我爱人类。”

5

那时你将你的灰烬携往山上,现在却要把你的火种带到谷中去吗?难道你不怕被判纵火之罪吗?
祝愿这即将满溢的杯子流泛出金色的玉液琼浆,把你祝福的回光辉映四处!
“查拉图斯特拉正要带走这死狗。真了不起,查拉图斯特拉什么时候又变成一个掘坟者!我们的手实在太洁净了,不好去动那块烤肉。查拉图斯特拉想从魔鬼身上偷吃一口吗?那么祝你有顿丰盛的大餐吧!只要魔鬼不是一个比你更高明的窃贼就好!或许他会将你们两个一起吃掉!”他们捧腹大笑。
我钟爱精神与心灵两皆自由的人,他的头只不过是心之内腑,他的心则促使他完成自我。
在往昔,亵渎上帝是一种大不敬的行为,然而,上帝既已死亡,也就无所谓什么上帝的亵渎者了。现在最可怕的罪恶,就是亵渎大地,是把‘不可知之心’看作远高过大地的意义!
更多内容...
上一页