卷三
49 萎缩的道德
目录
卷一
卷一
卷一
卷一
卷二
卷二
卷二
卷二
卷二
卷三
49 萎缩的道德
卷三
卷三
卷四
卷四
卷四
卷四
上一页下一页
你们所疏忽的一切正在编织着整个人类的未来之网。甚至连你们的空无也是一个蛛网,以及一只以未来之血为生的蜘蛛。
“你们这些小人将会一直变小!你们这些贪图安逸者终将崩溃灭绝,由于你们的小道德、小怠慢,以及小小的听天由命!
“查拉图斯特拉不适于我们的时代。”他们都这么反对,然而一个不适于查拉图斯特拉的时代又算得了什么呢?
他们很奇怪我为什么不开导他们并启发他们的智慧,就好像他们当中自以为是的人还不够多似的。然而那些人的声音却有如麦芒一样刺耳!
我就是不信神的查拉图斯特拉,何处有我的同道呢?我的同道就是那些只接受自己的意志而垂弃听天由命的人。
“这些屋子究竟是怎么回事?说实在的,没有一个伟大的人物会用这些屋子作为自己的表征!
他们当中有许多人在前进时,还不住地以僵硬的脖颈向后张望,我真想把他们撞倒。
有多少仁厚,就会有多少懦弱:有多少公正与怜悯,也就有多少的懦弱。
他们争着撕咬我,我苦口婆心地对他们讲:小人当然只需要小的道德,我实在想不通小人存在有何必要!
当我说话的时候,他们就不住地咳嗽,他们认为咳嗽是对狂风的一种抗拒,他们都想象不到我的那种幸福狂欢。
你们这些小有德者啊,当你们在拿取什么时,就如同在偷窃一般。然而,即使是对歹徒,荣誉也会这般狂言:‘只有在不能抢劫的地方才可以偷窃。’
啊,但愿你们能
九_九_藏_书_网
舍弃所有的‘动摇的意志’,并且立意懒散,像你们立意行动一样!
当他们晚上围坐在炉火边时,都在谈论着我,大家都在说我,却没有人在思索我。
我就是不信神的查拉图斯特拉,我在自己的锅中煮着所有的时机,等到时机煮熟了,我才把它当作佳肴般地收下。
不过,他们的时刻到了!我的时刻也来临了!每一刻他们都变得更小、更穷和更不成熟可怜的草木!可怜的土地!
这是我刚刚才体验到的另一种沉默——他们的喧哗包围着我,就好像为我的思想披上一件外衣似的。
好吧!这就是我对他们的训诫:“我就是不信神的查拉图斯特拉。请问,还有谁比我更不信神,好让我能聆听他的教诲?
不过,这就是懦弱,虽然他们称之为“道德”。
我从这些人群之中走过,同时举目四顾:他们不能原谅我一点也不嫉妒他们道德的样子。
他们由衷希望的一件事就是:不要有人伤害到他们。因此,他们处处为人设想,并善于交际。
假如无人聆听,我又何必多说呢?因此我要向风大喊:
不错,他们也以自己的方式学着大步前进,那是我所谓的踱行,因此他们成了一切赶路者的障碍。
“我们把椅于置于一切的中间,”他们很得意地告诉我,“与将死的角斗者和满足的猪之间保持同样的距离。”
而尤其是教他们听天由命的人喊得更响。我反倒更喜欢附在他们的耳边叫道:“是的,我就是不信九九藏书网神的查拉图斯特拉!”
查拉图斯特拉到了陆地之后,并不直接取道返回他的山上洞穴中去,仍然四处游逛,同时不住地探询各种事物。他对自己如此细语:“看啊,这里有一条百折归源的河,”因为他想知道在他离开的这段时间里,人们究竟又发生了些什么事,他们究竟是变得更伟大还是更渺小。有一回,他看到一排新盖的房子,就十分诧异地打听:
当我大声疾呼:“诅咒在你们内心的一切懦弱的魔鬼吧!它们很爱呜咽啜泣、双手交叉并随便崇拜。”
不过,这就是平庸,虽然他们称之为“节制”。
我还从那群人之中学到:赞美者往往做出一副报答的样子,其实他是想多得到一些!
问问我的脚,它是否喜欢他们的赞美和迷人的旋律?!说真的,它实在不想照着那滴答的拍子跳舞,或者伫立不动。
“我服务,你服务,我们大家一起来服务。”统治者的伪善这么唱着,假如至高无上的主人只不过是最上等的仆役,那将是多么可悲啊!
噢,幸福的闪电一刻啊!噢,午前的神秘啊!终有一日,我将使他们成为流火与口吐火舌的使者。
他们多半缺少男子气概,因此女人只得使自己男性强起来。唯有十足男子气概的人才能解救女人中的女人。
脚和眼都不应说谎,也不应互相欺瞒。然而,在小人群中到处都是不诚实的话。
我在这里就像是一只陌生农场中的公鸡,连母鸡们也来啄我,但是我对他们一点也不敌视。
啊,但愿你们能明
九九藏书网
白我所说的话:‘做你们想要做的事——但是得先成为一个能够立定意志的人。
查拉图斯特拉站在那里静静地思索着,最后他哀伤地说:“一切都变小了!
他们在道德上也表现得十分谦卑,他们想要安逸。也唯有谦卑的道德,才会与安逸相称。
它们向我哀求,希望能在我这里找到它们心的住所。它们对我极尽谄媚:‘看啊,查拉图斯特拉,只有朋友才如此亲近朋友啊!’”

啊,我的目光曾好奇地关注他们的伪善,我猜透了他们那苍蝇般的幸福,在阳光照射玻璃窗上不停打转。
他们当中有些人立意要如何如何,其余大部分都受人左右。有些人十分老实,其余大部分都是蹩脚的演员。
他们彼此大呼小叫:“这阴郁的云要对我们做什么呢?我们留意不要让它为我们带来某种疾病吧!”
查拉图斯特拉如是说。
终有一日,他们会用吐火之口来报信:那伟大的午时来了!近了!
他们彼此以圆滑、公平与慎重相待,有如沙粒彼此以圆滑、公平与慎重相待一样。
‘这是那东西自己要给我们的。’这是另一种听天由命的说法。不过,我对你们这些贪图安逸的人说:‘这是那东西拿去的,它将从你们身上拿走愈来愈多!’
可能是哪个无知的小孩从他的玩具盒里拿出来的吧?我希望有别的小孩再把它们收回玩具盒里面去!
最近,有个妇人抓住她那想要走近我的九_九_藏_书_网小孩,并且喊道:“叫孩子们躲开,这种眼睛会灼伤孩子们的心灵。”
他们当中还有一些不自觉的和不情愿的演员,老实人毕竟是少数,尤其是老实的演员。
即使他们都赞美我,我又怎能安睡在他们的赞美上?他们的赞美对我来说,犹如一条有刺的腰带,就算将它解下,它还是会刺到我。
在这些人群里面,我是我自己的先行者与黎明黑巷中的鸡鸣。

这些屋子可以让人出入吗?我觉得它们像是为玩偶,贪吃者所做的。”
他们很奇怪我为什么不斥责人们的荒淫与罪恶。事实上,我来此并不是为了提醒大家谨防扒窃的!
他们高喊:“查拉图斯特拉不信神。”
我小心翼翼地对待他们,就像在处理某些小烦恼一样。我觉得对任何小事物都保持警惕,而举剌乃是刺猬的智慧。
我从这些人群之中走过,同时举目四顾。他们已经变小了,也还会一直变小,由于他们的幸福与道德学说。
要爱邻如己,但是得先成为一个自爱的人。

这些教人听天由命的人!只要有任何卑贱、病态,或肮脏的地方,他们就像虱子般地在那里爬行。我的厌恶使我不想挤碎他们。
先成为一个以大爱与大恨来爱自己的人吧!’”不信神的查拉图斯特拉这么说。
谦卑地接受一个小小的幸福,这就是他们所谓的“听天由命”!而与此同时,他们却藏书网谦卑地偷觑着另一个小小的幸福。
不久,他们将如枯草与草原般地伫立在我面前。真的,他们对自己也感到厌倦了——同时渴求火甚于水!
我从这些人群之中走过,同时投下许多的警语箴言。但是他们却不知拾取,也不知珍惜。
假如没有人在聆听,则我又何必多说呢?这个时刻对我而言还嫌太早。
就在那天,他做了一些关于萎缩的道德的谈话。
查拉图斯特拉叹了一口气,然后向远方凝望。
真的,有许多时机很傲慢地走向我,然而我的意志却用更傲慢的态度对它们说话,于是它们便哀求地下跪。
他们想用小道德来诱引并讨好我,同时也想用小幸福的拍子来说服我的脚。
他们认为道德可以使一切变得谦卑而驯服。于是他们使狼变成狗,而使人变成最好的家畜。
举目所见,都是一些低矮的房门,与我身材类似的人还可以穿过,但是他必须俯首折腰!
当这些小人偶尔粗里粗气地说话时,我只听到他们嘶哑的声音,因为每一口气都会使他们哽咽不语。
他们着实机灵。他们的道德有着一双伶俐的手,然而却没有拳头,他们的手指不知道如何弯曲形成一个拳头。
你们太柔弱、太退让了,你们所生长的土地原本就是如此!然而,一棵树想要长高的话,它就得以强韧的根去盘绕粗硬的巨石!
啊,究竟什么时候我才能回到我不必俯首折腰的家乡,不必向小人俯首折腰的家乡呢?”
这是我在他们当中所发现的最蹩脚的伪善,发号施令的人还要故意装作受役使的样子。
更多内容...
上一页