第一部 灾难
第十二章 不胫而走
目录
第一部 灾难
第一部 灾难
第十二章 不胫而走
第一部 灾难
第二部 拯救
第二部 拯救
第二部 拯救
第二部 拯救
第三部 较量
第三部 较量
第三部 较量
尾声 到处平夷
尾声 到处平夷
尾声 到处平夷
上一页下一页
那人把蘸了蕃茄酱的薯条放进嘴里,随后喝了口咖啡,才说道,“我是从布莱恩·史蒂文斯那儿听说的,昨天夜里发生在兰多养老院。”他扬起空茶杯向女侍者示意添咖啡。
“他们知道是谁偷的吗?”
“不客气。”老头打开一盒糖往咖啡里倒了一半,剩下的随手扔在了脏兮兮的琥珀色烟缸里。“很高兴为您效劳。”
怀廷·布洛斯加油站位于山路斜坡的根上,但依然有相当大的斜度,以前有一次,他忘了使用煞车,卡车就自个向下滚去。“以前我常和朱利的妹妹出去,”下车时他说。
“昨天夜里?”
“我记不太真切了,但好像是和我的表兄弟及一只巨大的蜘蛛怪有关。”
讲故事的老头神秘地点点头。“他们发现了一些脚印,”随即又压低噪音说,“但那不是人的脚印。”
“她都百八十岁的人了,”老头说道,“他们甚至搞不清她是怎么怀上孕的,可她就怀上了。她的尖叫声惊醒了那儿的所有的人,到99lib.net有人赶去时,她已经自己把孩子生出来了,那东西是自己爬出来的。”
这已经是第五六次翻版过的故事了。但是“婴孩”、“死婴”这类的字眼还是让戈登禁不住放下箱子凑上来听。两位顾客正坐在桌边,一边喝咖啡一边吃炸薯条,蘸番茄酱。讲故事的人好像是这里的常客,那种退休之后闲来无事喜欢到咖啡屋侃大山贩人。他头顶上几乎找不到一根头发了,身穿牛仔裤和一条褪了色的衬衣,牛仔草帽搁在紧挨他的位子上。另一个人和戈登差不多的年纪,穿一件油腻腻的技工制服。
“琼后来怎样了?我曾听朱利谈起过她,但从没见过面,她还在这一带吗?”
“不,混家伙,是我们兜风的照片。”
布兰德在小镇南端的怀廷·布洛斯加油站停下车来,“你是说朱利·坎贝尔的孩子与水有关吗?”
“走,”布兰德扛起箱子说,“咱们回去干活吧。”
“那女人太老了,”布兰德拍着
九九藏书
戈登的肩膀说。“你以为会怎么样?你认为一个他妈的年过九旬的老妇人会生下一个健康可爱的蓝眼睛小宝宝吗?”
在给南部几家加油站送完货后,他们驱车回到仓库,又装满车开出来。
“真的?”
布兰德摇摇头,“真他妈的!”
布兰德把门把手向上一推,“嫁给了一个乡巴佬,我想。在什么地方当建筑工人。”他瞅了一眼戈登,脸上的表情在说这个话题暂且告一段落。
“你们干事儿的照片?”戈登眦着牙问。“那一定很好看。”
老头点点头,“是啊,确是件奇事。”
戈登大笑起来。
“唉,那是很久以前的事了,还是我和康妮认识之前。”他抓着后门的把手愣了一会儿,又说道,“我带她出去兜风,之后我们便在车里边干事儿,她是我碰过的第一个女人,我现在还有照片呢。”
“噢,对。而且畸形,看上根本不像人样。他们给老太太做检查时,把孩子放在了另一个屋子里。可等他九-九-藏-书-网们再回去,就没了,不见了。”
技工点点头。
“不是我说你,”布兰德一边从卡车上拉下一箱佐餐百事一边说,“但换了我,就不会瞎操心。医生已做过各种检查,而且说一切正常。”他接着笑笑,“不管别人怎样,也半点碍不着你那位生孩子啊。”
“他们这儿总是至少要一箱普通百事可乐,你先搬进去,我再看看他们还需要什么。”
戈登摇了摇头,“反正我就是不想听这些。”说着又拉下了一箱百事饮料,扛进了饭店。
“那可以理解。”
“琼?”戈登扬了扬眉毛,“这我还是第一次听说。”
“兽的分趾蹄……”老头喝了一小口咖啡,接着说,“布莱恩——就是对我讲这件事的那个人——他说他正在考虑给《探索》写封信通报一下此事。他们可能会感兴趣的。”
“对。布莱恩的老婆在养老院上班,他亲眼见到的。”
戈登是在皮特饭店听到老佩里夫人生孩子的故事的。
戈登随布兰德去卡车上继www.99lib.net续卸货,身后听到技工提到了兽儿。“我不想听到这些,”他说,“我一点都不想听到。”
戈登不相信故事的后半部分,但前半部分无疑是真实的。即使最离奇的夸张通常也是有线索可寻的。他瞅瞅布兰德,向说话的两人凑过去。想到兰多可能出现另一个死胎或畸形儿,他就不寒而栗。他使劲清了清嗓子,打招呼道,“对不起,我忍不住偷听了你们讲的故事。”
戈登耸耸肩,“据我们分析,差不多。”
布兰德也放下手中的活儿,随戈登凑过来听了会儿。
“也要把我给吓死了,”布兰德将最后一箱百事饮料装上卡车,随后拉下了金属门。“我要是你,就会告那狗娘养的。”
“但我听说那是个死胎。”另外那人说。
布兰德冲他眦着牙说,“难道你不知道那是什么意思?那是说你是个同性恋者。”
布兰德说的没错,这种情况是取决于年龄。超过四十岁的女人生痴呆儿和有其它生理缺陷的机率是很高的,这当然也可能就是本99lib•net故事的症结所在。但这个故事还是打乱了他的心绪。除了从老头那儿听来的他对此事别无所知——四分之三可能都属夸张虚构——但他有一种预感,一种直觉,就是这起婴儿事件与年龄毫不相关。
“好,当然,”他答应着向桌边两位点点头,说了声“再见”。
戈登摇摇头,“我不知道该告谁,而且,也不知道到底该告什么,化验结果说玛丽娜一切都正常。即使她受到什么外来物质的伤害,我们也无法证实它。”他从桌子上捡起帽子,戴在头上,跳下装卸台,钻进驾驶舱。布兰德锁好仓库门,然后绕到卡车前上了车。戈登向上推了推帽沿,搔着头皮说,“好像那还不够受的,昨晚上我又做了个能吓死人的恶梦。”
“我想知道这发生在什么时候什么地方,你能告诉我怎么知道的,从哪儿听来的吗?”
卡车拐上马路向小镇的南部驶去,今天他们要送完兰多镇内的加油站、酒店、和快餐店。像以往一样,他们要从南到北,从东到西,跑遍大街小巷。
更多内容...
上一页