第二部 拯救
第十六章 是历史还是传说
目录
第一部 灾难
第一部 灾难
第一部 灾难
第二部 拯救
第二部 拯救
第二部 拯救
第十六章 是历史还是传说
第二部 拯救
第三部 较量
第三部 较量
第三部 较量
尾声 到处平夷
尾声 到处平夷
尾声 到处平夷
上一页下一页
“嗯,那儿确实是当时这一带人们埋死婴的地方。”
“那我们不知道,”米莉坦言说,“但我们随时会发现新线索,我盼着我们最后能找到。”她大笑起来,“我猜你将不得不为此买上一个系列。”
“但他们为什么从城里跑这么远的路去那儿呢?”
“是的,好,谢谢你米莉,你帮了我很大忙。”
“只有一处外貌描述,好像是在眼睛上。他的眼睛,显然,是黑色的,黑得出奇。”
“对。大约一百五十年前。有一个云游的牧师,打此地经过,不知怎么发现了奶场区。他在所能找到的每一个肥皂盒上例述了这种做法的罪恶,把镇上所有人都给吓懵了。过了约一周时间,他开始要人们与他一起到那儿看看,但是没有人愿意去,最后有几个人陪他上了里姆山。事实上——”她顿了一下。“等一会儿。对,你的曾祖父当时是警长,我想他在其中。”
米莉·托马斯接的电话,“喂?”
“我可九_九_藏_书_网以问一下你为什么想知道这些吗?”
吉姆舔舔顿时干涩的嘴唇,“那后来怎么样了呢?”
他闭住眼睛,将听筒紧紧贴着耳朵,好不掉下去。“真的吗?”他问。
“我不相信有人会那么做。”吉姆说。
在把艾利阿斯兄弟送回关押处,并与戈登及安德鲁斯神父道别之后,吉姆就返回了办公室。他坐着想了一会儿,然后拨通了县历史馆的电话。
他蓦地感到,在禁闭室中艾利阿斯兄弟正在向着他微笑。
“这个布道者长得什么样?”吉姆问,“你知道吗?”
吉姆站起来,他必须离开这儿。他知道他应该去和艾利阿斯兄弟谈谈,面对他,但他又不想马上见到此人,还是等他将事情理出点头绪来再说吧。他抓起帽子,走到前台。丽塔已经走了,皮特和贾德森正在值班。他疲倦地、敷衍地向他们招了招手,穿过寂静的停车场向汽车走去。
“是的,”吉姆重复道。www.99lib•net他清了清喉咙,“这个布道者后来怎么样了?”
“我简直不能相信,”吉姆说,“我一直认为那些故事是杜撰的,我总以为那些十字架下不是真正的坟墓,我以为它们是……我说不清它们是什么,但认为它们不会是真的坟墓。”
“很棒,”她说,“很棒。你可能知道,我们在编一本关于兰多过去的一些历史的书,下周就要送去印刷了,我在这儿呆得这么晚,是因为我需要再查一下是不是遗露了什么。”
“是的,”吉姆说,“只是我十几岁时才第一次去,比听到那些故事时晚多了。”
开车回家的路上,他一直在想着奶场区的问题。他记起了小时候在他与小伙伴们之间流传的那些故事,弃婴化成的鬼,日夜在森林中嚎哭着找妈妈,但他们的妈妈却一直没有来。被扔在这个地方的一些婴儿为保护自己而长成野蛮的。动物似的杀手。想到此,鸡皮疙瘩不禁爬满整个手臂,尽http://www•99lib.net管夜里的气温并不低。
“是的。”吉姆机械地说。
吉姆就势随意地问道,“有没有奶场地区的记述?”
“不要把他们看得太野蛮,”米莉说,“那个年月反正婴儿四分之三都是要死掉的,人们只是做了他们认为可行的事,抛弃了残弱的才能更好地抚育其余。日子艰难,大多数家庭都只能养活一个孩子,于是他们就想确保这一个孩子健壮得至少可以自保。生育控制是他们闻所未闻的。”
“哦,我只是想起了小时候常常听到的那些故事。”
“再见。”他挂上电话,感到头昏脑胀。他极不情愿地向大厅扫了一眼。在大厅的尽头,他知道,艾利阿斯兄弟正平静地坐在禁闭室里。
他笑了,“当然。”
“当然。”米莉又兴奋起来,一副历史学家碰到自己喜爱的话题时惯有的音调。
“我很好,米莉。你呢?”
“为什么问这个?”
“因为,”米莉停了一下才说,仿佛为吊起人的胃藏书网口,“并非所有的孩子都是死的。大多数是死产,但有时,如果孩子天生有病或畸形,他们的父母也会把他们带到那儿,任其死去。”
“现在你明白谣言和鬼故事是怎么讲起来的了。当然,我们这些大多是根据个人的回忆,你知道那些记录是不可靠的。但,依旧算得上精神食粮。”
吉姆尽力显出很轻松的声调,“你们的书里提到那些故事了吗?”
米莉大笑起来。“那些鬼故事?那些在你父母和我小时候就在听的老掉牙的故事。不过我想现在的孩子也还在听。”
“那便是故事的起源。”
“哦,是的,”米莉说,“是有这么一个布道者,只不过不是个故事。在我们的研究中,我们从日记,杂志几种途径得到证实,确有其人存在。”
“哦,他们是真的,但还不只这些。在那之前,在白人定居此地之前,印第安人也常常这么干,也是在那个地方。如果说我们的祖辈是由此得到的启示也没有什么可奇怪的。”
九*九*藏*书*网
“像大多数世代相传的故事一样,这些故事也有一定真实的影子可循。你去过奶场地区吧?你也见过十字架,坟墓吧?”
“好吧,”她说,“随你。等书出来你打算买一本,对不对?”
“上帝。”吉姆倒吸一口凉气。
吉姆只感到血往上撞,胃因害怕而抽搐着。“我回忆起一个关于布道者的故事,”他撒谎说,“一个和奶场地区有关系的布道者。”
他将车停在屋前的甬道上,穿过久未修整的草坪,来到前门。他心事重重,不曾注意到停车场旁奇怪的黑影,没看到黑影的移动,甚至没听到黑影中传出的嗡嗡声。
“喂?米莉吗?我是吉姆·韦尔登。”
“我们不清楚。一则日记好像说有驱邪之类的事情,但我们不敢确定,我们甚至不知道他们应驱逐什么。但很吸引人,是不是?”
“哦,没什么,只是好奇。”
“那么就这样,再见。”
老太太的声音陡然兴奋起来,“吉姆!你好吗?可有一阵子没听到你的消息了。”
更多内容...
上一页