第三部 士师记
我们未知之事
利娅
目录
第一部 创世记
第一部 创世记
第二部 启示录
第二部 启示录
第二部 启示录
第三部 士师记
第三部 士师记
第三部 士师记
第三部 士师记
我们未知之事利娅
第三部 士师记
第四部 神与蛇
第四部 神与蛇
第四部 神与蛇
第五部 出埃及记
第五部 出埃及记
第五部 出埃及记
第六部 三童之歌
第六部 三童之歌
第六部 三童之歌
上一页下一页
基兰加,1960年9月
蚂蚁。我们走啊走,被蚂蚁包围着、围绕着、包裹着,啃噬着。每个表面都被覆盖住了,它们沸腾着,月光底下的小径犹如流动的黑色熔岩。黑色的、球茎状的树干在蒸腾、在膨胀。草地已变成簇满黑色匕首的田野,草儿耸立着、翻腾着、坍塌着。我们踩在蚂蚁上,从它们身上跑过,将它们酸醋味的气息释放在这诡异、幽谧的夜晚之中。几乎没人说话。我们只是尽可能快地和邻居们一起狼奔豕突。大人带着孩子和山羊,孩子带着罐头食品、狗,以及小弟弟小妹妹们。整个基兰加村都是如此。我想起了玛玛·姆万扎——她那些懒散的儿子是不是带上了她?99lib•net我们挤在一起,沿路移动,犹如奔涌的溪流,直到冲入河中,才停了下来。我们都不停地换着脚站立,拍打着。有人因疼痛而呻吟着,但只有小娃娃们才尖叫哭号。强壮的男人在及腰深的水里哗啦哗啦地缓慢移动着,把自己的船拉过来。其他人则等着轮到自己爬上某个人的独木船。
“贝埃内,你家里人在哪里?”
黑暗中,他的手轻触到我的手。“我会找到他们。待在这儿,等我回来找你。”
“我不知道。我真的不知道其他人在哪儿,我一直在跑。”我尚完全清醒,现在突然意识到我应该去找家里人。我担心着玛玛·姆万扎,却没想到自己瘸着腿的双胞胎妹妹。一声悲叹从我体内升腾而起。“哦,上帝!”藏书网
“怎么啦?”
“我不知道他们在哪里。哦,上帝啊。艾达会被生吞活剥的。艾达和露丝·梅。”
他温柔和气地对我边上的一个人说了几句话,就消失不见了。根本不可能站着不动,因为地上都是黑漆漆的蚂蚁,但又没有别的地方可去。我怎么能又把艾达扔下不管了呢?一次是在娘胎里,一次是丢给了狮子。现在倒好,就像西门彼得,第三次否弃了她。我搜寻着她,还有母亲及其他人。但只见到其他母亲抱着抽泣的小孩子冲入水中,把水泼到胳膊上、腿上、脸上,不停地揉搓,设法把蚂蚁冲走。几个老人向水中走去,直到河水没至脖子。在离河岸很远的水中央,我看见了秃顶的老太太玛玛·拉拉巴半白半黑的脑袋,她肯定是觉得被鳄鱼吃也好过死于恩松贡亚。我们都在浅滩上等待着,水面波光粼粼,蚂蚁漂浮其上,犹如罩着一层黑色蕾丝。天父以其丰盛的慈爱将我宽宥。我所做的万事皆错,如今我们谁都已无法脱逃。硕大的月亮在奎卢河的黑色水面上颤抖着。我紧紧地盯着那鼓胀气球般的粉色倒影,相信这应是我被吞噬干净之前看到的最后一样东西了。尽管我不配,但我还是想带着对刚果的美好记忆,升入天堂。九-九-藏-书-网九*九*藏*书*网
我惊跳起来。我边上的那个人是阿纳托尔。
“恩松贡亚,”他们不停地叫喊道,“蚂蚁!军团
99lib.net
这个可怕的夜晚是我们遇见过的最糟的事情:恩松贡亚。它们经过了我们这里,像一场噩梦。内尔森猛敲后门的砰砰砰的声音和我的睡梦纠葛缠绕,以至于,在终于惊醒之后的接下来几个小时中,我一直有种做梦般的不安定感。还没等我弄明白自己身在何方,我便感觉到黑暗中自己被一只手猛拽了过去,小腿上则是一阵灼热的刺痛。我想,我们这是在滚烫的水中跋涉吧?但那不可能是水,所以我就问,淹没了我们家房子——不只是房子,因为我们已在屋外——淹没了整个世界的那种灼烧的液体叫什么名字。
更多内容...
上一页