二月
二月二日 谈死亡
目录
一月
一月
一月
一月
一月
二月
二月
二月二日 谈死亡
二月
二月
二月
二月
三月
三月
三月
三月
三月
上一页下一页
在我们的生活从肉体领域走向精神领域的过程中,确实会产生对死的恐惧。但终能完全过精神生活的人却不再有这种恐惧。
无论你为该如何行动困惑到什么程度,只要你想到也许自己今晚就会死,那些困惑便能立刻获得解决;义务是什么,个人的愿望是什么,这些问题立刻都会变得非常明白。
当你相信并了解脱掉自己外衣的时刻(即死亡的时刻)随时都可能来到,守正义、走正道、听天命藏书网这些事情都会变得比较容易:这时候你对别人的谈论、批评、试探都可以泰然处之,根本不会把它当一回事的;一般人所热衷的事物对你而言已是那么的微不足道。
把一时性的世俗性的东西转换成永恒的东西——这是人生之道。因此这是人非走不可的路。但该怎么走呢?——这是每个人心中所明白的事。
没有比这件事更真确的了:即死亡已逼近的想法,使我们的一切
99lib•net
行为以它们对我们生活的真正重要性来区别。不久就要被处死刑的人就不再为让自己更伟大、或保存自己的财产、或博得别人的好评、或征服其他国家、或发现新的星球等等事情伤脑筋了。在被处刑前一刻,他们会尽力去安慰悲苦的人,或扶起跌跤的老人并为他包扎伤口,或为小孩子修理玩具等等。
奥勒留

九*九*藏*书*网
确实去完成今日所给予你的工作吧!把今日自己的担子毫无怨尤地肩负起来吧!这样人将走进内在世界,因为他的愿望将纯化为 一,这一个愿望就是“尽人事听天命”。
只是徒然不假思索地想起死是不必要的。重要的是正视它;认识并接受死在一步步接近我们的事实,却又能平安、喜悦地活下去。
有时候我全部的生活是由这种一时性的、世俗的欲望及其满足而形成。所以九*九*藏*书*网对于那要来斩断这种欲望的东西,我怎能不心怀恐惧呢?但是如果这些欲望及其满足在我内心起变化,转换成另一种希望——即以我现在的样子以及将来可能有的样子来尽天职的希望,那么随着这种希望的增加,死对我就不再那么恐怖,死的阴影将逐渐消失。如果我的欲望全然改变,对我而言,除了生之外便不再有别的东西存在,也就是不再有死的存在。

也许有时候你会对别人感到嫉妒、愤慨九九藏书网,或想报复,可是一旦你想到那个人也许明天就会死,你对他的一切恶感都会消失得无影无踪。

把死置诸脑后的生活,和时时刻刻意识到人都在一步步走向死亡的生活,是两种全然不同的状态。
要常常想到死,就以一个知道自己不久就要死的存在者而活着。
我喜欢自己的庭院,喜欢读书,喜欢抚爱自己的孩子。死了,这一切也要被剥夺。因此,我不想死;因此,我害怕死。
更多内容...
上一页