第一部分 命运三女神
——诺娜、得客玛、墨尔塔
插曲 科罗拉多
目录
第一部分 命运三女神——诺娜、得客玛、墨尔塔
第一部分 命运三女神——诺娜、得客玛、墨尔塔
插曲 科罗拉多
第一部分 命运三女神——诺娜、得客玛、墨尔塔
第二部分 蝎子和青蛙
第二部分 蝎子和青蛙
第三部分 罪恶之地
第三部分 罪恶之地
第四部分 死鸟难飞
第四部分 死鸟难飞
第四部分 死鸟难飞
第五部分 没有太阳,处处黑暗
第五部分 没有太阳,处处黑暗
第六部分 雷鸟
第六部分 雷鸟
第七部分 风暴之后
第七部分 风暴之后
第七部分 风暴之后
上一页下一页
“以前算是吧。”她就着瓶子大喝了一口,只觉口感醇和,芳香怡人,与她过去喝的那些垃圾玩意儿大不相同,“嘿,这酒真不错,入口柔滑,像小孩子的屁股。说到小孩子——嘿,你不记得我了,对吗?”
“丹尼五金鱼饵店。没错。”
直到他忽然瞪大了灯泡一样的眼睛。叮。
老头儿的脑袋生得像颗土豆,光光的、黄黄的,形状还不规则。一颗老土豆,有着深深的皱纹,皮肤松弛得仿佛随时都可能脱落下来。他脸上布满老人斑,而那些疙疙瘩瘩的小肉瘤就像刚刚发出的土豆芽。
“那恕我无可奉告。”他蠕动了下身子,再次不小心按到了琴键,于是他们的耳朵又被那近乎噪声的音乐蹂躏了一遍。
“你该走了。”
“行行行!她——我说。上次我听说她去了圣塔菲。”
“死能让一切变得透明。”米莉安说着又仰起脖子咕咚咕咚喝了一大口酒,“从一个人的死亡方式,我多少能了解一些他们生前的状况。但这并非绝对,有些人的死亡只是匪夷所思的意外事件。有一次我碰到一个家伙,发现有一天他会被一台从拖挂货车上掉下来的洗衣机给砸死。那台洗衣机滑下来时正好落在他的车头上,撞破了他的风挡玻璃和车顶,把他的脑袋从脖子上齐根削了下去。这就很随机。但是,那样的意外发生在他身上也并非毫无理由。他是个推销员,一辈子大部分时间都待在车上打电话。可以说他的死亡与他的生活有着千丝万缕的联系,这在许多人身上都是一样的。比如喜欢喝可乐,喜欢吃油腻的食物,喜欢抽烟,跳伞,等等之类,最终他们多半会死在这些东西上面。我看到了你的死亡,有点纳闷www•99lib•net儿,有点疑惑,我想知道那小屋里究竟藏着什么,所以我就实地察看了一番。我首先找到了钥匙,就在前门那个像鲑鱼一样的木板上。结果呢?毫不意外,我发现了真相,原来你他妈就是个衣冠禽兽。”
米莉安给了她威尔顿·史迪奇的地址。
“我没有你想要的任何信息。”
他坐在一架蛛网密布的旧钢琴前——一架自动钢琴——舌头时而舔舔嘴唇,时而在嘴巴里弹一弹,发出的声响就像从一处尚未痊愈的伤口上撕下创可贴。他的手肘压到了琴键,钢琴随即播放了一段刺耳的和弦。
“丹尼家的——”
这时,正如灵视画面中那样,他的动作倒格外敏捷。
“房子,小屋,水库边的那间小屋。”
“只有这些?”她问,“还有没有别的?如果让我发现你对我有所隐瞒,我会回来找你的,威尔顿。到时候我会亲手点了你。”
米莉安连嘘数声,依旧自顾自地拉开烤箱下面的一个抽屉。一个瓶子滚到了抽屉前面:单一麦芽威士忌,产自英国阿伯劳尔,酒龄十五年。她一把抓在手中,晃了晃,拧开瓶盖随手一扔,盖子“当啷”一声落进水槽。
她咧嘴一笑,“对,我撞了你,然后便看到了一些东西。你知道我看见什么了吗,史迪奇先生?我看到了一连串的场景。五年零三个月以后,警察会突袭你这栋房子。不是本地警察——我知道你和他们都是熟人——是州警。你今年多大了?七十?不过这没关系,他们来到你门前时,你会用实际行动证明你仍然宝刀未老。你像只兔子一样从后窗跳了出去。”她夸张地挥了一下手,“你的动作很麻利,他们闯进你家时,还没
九*九*藏*书*网
有发现你已经跑向了后面的小屋。你忘了拿钥匙,可又没时间回头取,于是你就近从砖堆上拿了一块砖——鬼知道你家里怎么会有一堆砖——砰!你用砖砸掉了小屋门上的锁,迅速溜进去,经过一堆鞋盒、杂志和软盘——真没想到你居然还藏着那些古董级的玩意儿——然后伸手去拿……你知道我在说什么吧?你抓起了一罐打火机油和一包火柴。这两样东西都是你事先藏好的,目的就是应付类似的情况。你开始到处喷洒火机油。你的手有些瘦弱无力,加上情况紧急,所以你的动作不太灵巧,连身上都溅了不少。最后当你划着火柴,准备把小屋付之一炬时——轰!你自己也成了一团火球。你想逃出去,可被火挡住了路,结果你就那样被活活烧死了。你惨叫的声音就像一头老狗熊不小心捅了个马蜂窝。”
米莉安“砰”的一声将酒瓶砸在威尔顿的脑袋旁边,地板都跟着颤了颤,“你信不信我能像砸石榴一样把你的脑袋砸个稀巴烂?”
他审视着米莉安的脸,又皱起了眉头……
“有个房车营地。她住在一个房车营地里,叫洛斯苏黎诺斯或苏诺斯什么的,我分不清墨西哥口音。”
号码拨通,接电话的是个女人。
她找到联邦调查局(FBI)本地办公室的号码。
说完,她忽然举起酒瓶,对着威尔顿的后脑勺狠狠砸去。骨头碎裂,但血并没有溅得满地都是,而是慢慢地在他身下扩散开来,如同从打碎的罐子里流出来的果酱。威尔顿的身体不停地抽搐,好似躺在带振动功能的汽车旅馆的床上。接着,他猛然蹬直了一条腿,把脚上的拖鞋甩出去老远,不大一会儿,整个人便九-九-藏-书-网没了动静。米莉安很想再喝一口威士忌,可酒瓶的瓶底深陷在威尔顿的脑袋里。她看着恶心,放弃了,任由它戳在那里嘲笑她。
“嗯。我不知道她干什么,好像和飙车有关。听说她和一个家同居了,我不知道那人叫什么,她……她……她从来不会告诉我这些。”
老头儿忽然想到了什么,“你怎么知道——”
“告诉我她在哪儿,我就能让你活命。你可以提前把小屋里的证据全部毁掉,这样你就可以继续逍遥法外。”
该死!
“我不是要租房子,”她纠正说,“我在电话里已经说了,”她省略了“你这个老浑蛋”,为此她甚至有些自豪,“我想打听一下以前租这个房子的人。”
“我不知道她在哪儿,”威尔顿喃喃说道,“我发誓。”
“我指的是很久以前的房客,差不多是三十年前了。”
“我从没碰过她,”威尔顿狡辩说,但米莉安明显听出他的声音在发抖,这是撒谎者的本能反应,“她是我同父异母的妹妹。”
“大部分坏人都这么说。”米莉安咂了咂舌头,像教堂角落里的滴水兽一样在他跟前蹲下身,“我本来不想多管闲事,可我还是来了,史迪奇。你现在还活着,我想跟你做个交易。只要你能向我透露一些信息,我就能想办法让你活命。”
“你还记不记得她为什么来这里?”
问题是,他的敏捷是相对的,那仅限于和同龄的老年人相比。
“哦,那么久,我可不一定能记得起来。”
咣!他倒下了。酒瓶藏书网没碎,但里面的酒却洒出去大半。米莉安心疼得直咂嘴。菜刀掉在地上,被她一脚踢到了烤箱下面。
“第四栋小屋。”
可是太迟了,米莉安已经进了厨房。这里狭小得可怜,连转身都不方便,因为胳膊很容易撞到镶着难看实木板门的橱柜。厨房里物件不多,只有一台牛油果色的烤箱,一台香蕉黄色的冰箱,而且不管烤箱还是冰箱,底座都锈迹斑斑。几乎所有东西上都生了黑色的霉斑——电灯、插座、橱柜门把手——空气中弥漫着培根油的味道,处处给人一种阴暗潮湿的感觉。
“亲爱的。”他打断了她。他声音平静,双眼漠然望着远方,好像已经陷入深深的回忆。她从他的眼睛里看出了希望,只不过它们像一片破镜子,要过上一会儿才能看见清晰的倒影。“是从佛罗里达来的姑娘。她当时……呃……怀着身孕,不过还没几个月,肚子才……才微微隆起。”说到这里他轻轻一笑,并模仿孕妇的样子摸了摸自己的肚子。可紧接着他便忽然脸色一沉。显然,他开始想起些什么了,“我觉得你该走了。”
老头儿愣在原地,浑身发抖。
“你问的是……那个……那什么?”
“你知道你妹妹的下落。玛丽·史迪奇。她是你的第一个女人,对不对?你比她大一点,大十二岁左右吧?”
“圣塔菲?”
威尔顿·史迪奇躺在地上疼得直叫唤。他双手撑住地面,试图爬起来,可他被砸晕了头,身体不听使唤,努力了几次,最后又一头栽在地上,这次直接磕到了下巴,他疼得龇牙咧嘴,叫苦连天。
“在哪儿能找到酒?这房子我来过,史迪奇先生。”
“我给你一些提示,你不妨试着回忆回忆?当时来租房的是个女99lib•net的,一个美女,尤物。她的头发像草莓果酒一样漂亮,脸上有雀斑,名字叫贝丝·安妮,不过她平时都叫另外一个名字——”
“现在是我的了。”
一股臊臭味儿直冲米莉安的鼻孔。史迪奇先生拉裤子里了。
然后她说:“这儿有个人死了,是个猥亵儿童的老变态,你们派人来收尸吧。麻烦你把这个消息告诉格罗斯基探员,谢谢。”
老头儿——威尔顿·史迪奇是他的名字,他一辈子都生活在科尔布伦——蹒跚着走进厨房,挡住米莉安的出路,“无礼,太无礼了。你真不把自己当外人,这是我的厨房,你怎么可以——”
他喉咙深处一阵咕咕噜噜,犹如开始工作的冰箱压缩机,低沉,机械,“哦,对,对,对,你想租房子。”
“你是贼!是贼!”
随后米莉安离开厨房,来到小屋。她搬起两个鞋盒子——每个盒子的重量都超出了她的预期,当然,这其中包含着她对那个老浑蛋的厌恶和痛恨——把里面的东西倒在威尔顿的尸体上。她闭着眼睛,尽量不去看那里面装的东西。
米莉安拍拍威尔顿的后脑勺。
而米莉安则有着年轻人特有的矫健。在老头儿手中的刀砍向她之前,她抬手便把那瓶威士忌砸在了他的脑袋上。
他伸手便从近旁的案板上抓起一把切菜刀。噌!
“你给我滚。我是好人。”
老头儿生气了,皱眉瞪眼,脸拧巴得像团铝箔纸,“你先等等——”
“你撞到了我。”
“那是我的。”威尔顿说。
“算你识相,老东西。”
米莉安站起身,开始向厨房走去,“我去找点喝的,你要什么?”
“第三栋。”
靠近厨房的地方有部电话,一部老式的旋转拨号电话,她在旁边的墙上发现了一本电话簿。
更多内容...
上一页