第三章
21
目录
第一章
第一章
第一章
第二章
第二章
第二章
第二章
第三章
第三章
第三章
第三章
21
第三章
第四章
第四章
第四章
第四章
第四章
第五章
第五章
第五章
第五章
第五章
第六章
第六章
第六章
第六章
第六章
第七章
第七章
第七章
第七章
第七章
第七章
第七章
第八章
第八章
第八章
第八章
第九章
第九章
第九章
第九章
第九章
第十章
第十章
第十章
第十章
第十一章
第十一章
第十一章
第十一章
第十一章
第十二章
第十二章
第十二章
第十二章
第十三章
第十三章
第十三章
第十三章
第十三章
第十三章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十五章
第十五章
第十五章
第十五章
第十五章
第十五章
第十五章
第十六章
第十六章
第十六章
第十七章
第十七章
第十七章
第十七章
第十七章
第十八章
第十八章
第十九章
第十九章
第十九章
第十九章
第十九章
第二十章
第二十章
第二十章
上一页下一页
辜讲
哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:‘使民战栗。’ ”子闻之,曰:“成事不说,遂不谏,既往不咎。”九-九-藏-书-网http://www.99lib.net
孔子祖国在位的国君(鲁哀公)问孔子的一位学生(宰我,姓宰,名予,字子我。孔门“十哲”之一,善于辩论和治政),在祭坛上用什么来作为国土的象征。这位学生回答:“夏朝的帝王选用松树,殷朝的百姓选用柏树,目前周朝的百姓选用了栗树作为象征,意思为向全体居民敬礼。”后来当孔子听到这位学生(宰我)所说的话,他说,“对已经发生的事情进行评论是毫无用处的,就像要改变已经开始发生的事情,或者去责备已经过去的事情一样。”九*九*藏*书*网九九藏书网99lib.net
更多内容...
上一页