第十五章
22
目录
第一章
第一章
第一章
第二章
第二章
第二章
第二章
第三章
第三章
第三章
第三章
第三章
第四章
第四章
第四章
第四章
第四章
第五章
第五章
第五章
第五章
第五章
第六章
第六章
第六章
第六章
第六章
第七章
第七章
第七章
第七章
第七章
第七章
第七章
第八章
第八章
第八章
第八章
第九章
第九章
第九章
第九章
第九章
第十章
第十章
第十章
第十章
第十一章
第十一章
第十一章
第十一章
第十一章
第十二章
第十二章
第十二章
第十二章
第十三章
第十三章
第十三章
第十三章
第十三章
第十三章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十四章
第十五章
第十五章
第十五章
第十五章
22
第十五章
第十五章
第十五章
第十六章
第十六章
第十六章
第十七章
第十七章
第十七章
第十七章
第十七章
第十八章
第十八章
第十九章
第十九章
第十九章
第十九章
第十九章
第二十章
第二十章
第二十章
上一页下一页
孔子说:“聪明人绝不会因为别人能说会道而举荐他,也不会因为不喜欢对方的性格而厌弃他所讲的话。”
现在有一个名为濮兰德的英国人,曾经任上海租界里的工部局书记,后来成为一家外国银行驻北京的代表,写过一本书《江湖浪游》,所记载的全部是琐碎的小事,专门用嘲讽的话来讥笑中国人。
如果按照这个白痴濮兰德的说法,西方人还真是白痴啊。但是君子不能因为对方的立场而不赞成他的意见,他说中国华夏衣冠能够让西方人产生畏惧,虽然只是开玩笑,但是也未尝不蕴含着大道理。孔子不是说过“君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之”吗?而且猜度人心理规律,凡是看到异常的东西,如果不能知道这个异99lib•net常的原因和道理,就会产生猜疑,那么畏惧之情就会产生了;如果碰上平常的事物,自己一看就能知根知底,那么就不会害怕畏惧,反而会有欺辱的心理了。现在有人把剪辫子、变衣装当做挽救国家的要务(是错的),我认为中国存亡,在于德行而不在于一条辫子。辫子剪掉还是不剪掉,原本就没有多大关系的啊!剪辫换装后,外交人员穿着西装、头戴绅士帽,行着外国人的礼节,就不知道外国使节一看之下,会不会产生轻视欺辱的想法呢?
这本书中有一篇名叫《黼黻为厉》,主要意思是说五十年来,他们西洋各国为了和大清通商,耗费兵力、粮草无数。战场上,他们的将士逢战必胜,等到战胜以99lib•net后开始谈判的过程,则被中国谈判使节整得一塌糊涂。这是因为中国官员比欧洲官员聪明吗?是因为中国官员的品德比欧洲人高尚吗?答案是,又不是。如果单论智商,中国官员至多就够欧洲人的看门家丁的智力;如果说品德,中国官员坐火箭都赶不上。像这种无才无德的官员,为什么欧洲的使节一交锋就瑟瑟发抖、束手束脚,最后步步退让,对我国官员无可奈何呢?作者觉得这件事太奇怪,研究了很多年,最终才找到答案。中国官员能够让西方人一见面就恐惧发抖的原因,没什么特别,只是因为他们官服(上的禽兽图案)在作祟。所以他的意见是,以后西洋各国使节和中国官员交涉,不允许他们佩戴朝珠,穿有各九_九_藏_书_网种怪兽的朝服,让他们改穿西服,和我们欧洲绅士一样戴上绅士帽。这样的话,那些衣服上的怪兽就不能作祟,那么我们西方人在谈判交涉中获胜了。中国如果能遵此我提出的这个意见,那么西方人即使将庚子赔款全部退还给中国,也不吃亏。
子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
编者注
近有英人名濮兰德者,曾充上海工部局书记官后至北京为银公司代表,著一书曰《江湖浪游》,所载皆琐屑,专用讥词以揶揄我华人。内有一则曰《黼黻为厉》,大致谓五十年来,我西洋各国因与中国通商,耗费许多兵饷,损失无数。将士每战辄胜,及战胜以后,一与交涉,无不一败涂地,是岂中国官www.99lib.net员之才智胜我欧人耶?抑其品行胜我欧人耶?是又不然。若论其才智,大概即使为我欧人看门家丁,恐亦不能胜任;论其品行,亦大半穿窬之不如。如此等无才无品之人物,何我欧罗巴之钦使领事遇之便觳觫畏惧若不能自主,步步退让莫之奈何,其故安在?余于此事每以为怪,研究多年,始得其中奥妙,盖中国官之能使我西人一见而觳觫恐惧者,无他谬巧,乃其所服之黼黻之为厉也。鄙人之意,以为今日我西洋各国欲图救交涉之大小官员,不准挂朝珠,穿黼黻,逼令改用窄袖短衣,耸领高帽如我欧制。如此黼黻即不能为厉于我,则我西人之交涉庶不至于失败矣。中国果能遵此新约,我西人即将庚子赔款全数退还中国。犹觉尚操胜算也,云云。九*九*藏*书*网按如濮兰德以上所言,其藐视我中国已极。然君子不以人废言,其言我中国黼黻衣冠能使西人畏惧,虽系戏言,然亦未尝无至理寓乎其中。子不云乎:“君子正其衣冠,尊其瞻视。”俨然人望而畏之。且尝揆之人情,凡遇人之异于己者,我不能窥其深浅,则有所猜忌,故敬心生焉;遇人之同于己者,我一望而悉其底蕴,则无所顾畏,故狎心生焉。今人有以除辫变服为当今救国急务者,余谓中国之存亡,在德不在辫。辫之除与不除,原无大出入焉。独是将来外务部衮衮诸公及外省交涉使,除辫后窄袖短衣,耸领高帽,其步履瞻视,不知能使外人生畏敬心乎,抑生狎侮心乎?
辜解
辜讲
更多内容...
上一页