卷八
第十五章
目录
卷一
卷一
卷一
卷一
卷二
卷二
卷二
卷二
卷三
卷三
卷三
卷三
卷三
卷四
卷四
卷四
卷四
卷五
卷五
卷五
卷五
卷五
卷六
卷六
卷六
卷六
卷六
卷六
卷六
卷六
卷六
卷六
卷七
卷七
卷七
卷七
卷七
卷八
卷八
卷八
第十五章
卷八
第十五章
上一页下一页
他们在黎明前不久离开了村子。费了很大的劲才把斯捷尔利亚德尼科夫扶上了马,但是他已经不能独自骑在马上了,忽而往这边,忽而又往那边倒来倒去。丘马科夫用右手抱着他,和他并排走。
“是红军!帽子上有星!……”最后福明低沉地喊道,拨转了马头。
“今天夜里。”
在离黑特曼大道不远的地方,从马蹄下飞出一只野雁,扶摇直上蓝天。野雁翅膀尖利的震动声把斯捷尔利亚德尼科夫从昏迷状态中唤醒。
福明他们在维斯洛古佐夫村附近蹚水过了奇尔河,缓步爬上山坡。马已经疲惫不堪。他们走下山坡的时候还能骑着马小跑,但是上坡就非得牵着马走不可了,用手巴掌从马汗湿的两肋和身上把一团团的、哆嗦着的汗沫抹下来。
现在马已经是一步一步地走了,他们仔细地打量着眼前的洼地和山沟,为了不被发现,尽量在沟洼的地方穿行。他们在水塘里饮过马,又上路了,起初是一步一步地走,过了一会儿就小跑起来。中午时分,他们在一道斜着横贯草原的深沟的斜坡上停下来喂马。福明命令科舍廖夫步行到近处的一座古垒上去,趴在那儿瞭望。如果发现草原上有骑马的人,科舍廖夫就立即发出警报,跑回驻马的地方。
“我的裤子很好,没有必要把它弄坏,”他说,用手巴掌撑在地上,抬起那条伤腿,“把裤腿儿脱下来,不过要慢慢儿脱。”
葛利高里这一生见过很多次人死的场面,可是这一次,他不想看了。他使劲拉着马缰绳,牵着马急急忙忙地往前走去。他怀着一种子弹要打到他的肩胛骨上似的感情等待着枪声……他等待着枪声,心里一秒钟一秒钟地数着,但是当身后猛地一响之后,他两腿发软,勉强勒住直立起来的惊马……
科舍廖夫和丘马科夫小心翼翼地把他从马上架下来,放在湿漉漉的草地上。
“弟兄们,请你们把我扶下马吧……”他央告说。
第二天傍晚,斯捷尔利亚德尼科夫清醒过来,并且说觉得好多了。
他们飞奔而去。他们身后响起了稀疏零乱的枪声。葛利高里紧挨着福明并排跑了约四俄里,偶尔回头看看。
“快把马鞍子都放在车上,”他小声说,“看在基督的面上,大家都快点儿吧,不然,时候可不早啦,而且咱们的路程很远哩……”
福明不幸言中了:在离维斯洛古佐夫村五俄里的地方,有七个人骑着新换的、跑得飞快的马朝他们追了上来。
“把他打死?”
他们在草原上不择道路地跑着,轮流开枪抵抗:两个人卧倒在草地上射击,其余的人跑出二百多沙绳远以后,就下马,接着射击敌人,让原先那两个人向前跑出四百沙绳远,然后卧倒,准备开火。他们打死了一个民警或者是打成了重伤,把另一个民警的马打死了。丘马科夫的马不久也被打死了。他抓着科舍廖夫的马镫,跟着马跑。
“我们倒很想把你留在这儿,可是掌柜的不答应。你别泄气,瓦西里!你的腿会长好的,咱们还要在一起儿摔跤和跳卡扎乔克舞呢。你干吗要灰心丧气呀,啊?伤嘛,是很重,可是这又有什么了不起呢!”
大家停了下来。葛利高里牵着马,福明和科舍廖夫偶尔朝在远处的民警开两枪。丘马科夫帮着斯捷尔利亚德尼科夫脱下靴子。
斯捷尔利亚德尼科夫随着马的脚步不由自主地摇晃着脑袋,悄悄地呻吟说:
“住口,你这个嚼舌鬼!我现在顾不上跟你逗闷子啦!看在基督面上住口吧!”斯捷尔利亚德尼科夫疼得直皱眉头,央告说。
福明和丘马科夫都骑上了新换的马。不久又有三个人加入到在后面追赶他们的六个骑士的队伍。
“这是——汗。”斯捷尔利亚德尼科夫嘟哝说,把帽子压到眼睛上……
他们默默无语地走了两个钟头。直到休息的时九*九*藏*书*网候,丘马科夫才头一个打破了沉默。他用手巴掌捂着眼睛,声音低沉地说:
他本想用马刀把被血浸湿、冒着热气的裤腿儿割断,但是斯捷尔利亚德尼科夫不同意。
“我们就这样会师啦!……”他嘲笑说。
过了两个钟头,他们又骑上马,打算在入夜之前赶到叶兰斯克镇那些熟识的村庄。
“你们瞧啊!他们看到咱们啦!侦察队朝咱这儿跑来啦!”斯捷尔利亚德尼科夫大声说。
“你啰嗦什么,是不是想挨耳刮子呀,老鬼?”科舍廖夫骂道,“我们还要用马呢!留你一条活命,快感谢上帝吧……”
等到追踪他们的民警压上来的时候,福明和其余的人就且战且走,向东遁去,就像被猎狗追逐的狼一样:偶尔回头嚎叫几声,几乎连停也不敢停。在一次互射中,斯捷尔利亚德尼科夫受了伤。子弹打穿了他的左腿肚子,擦伤了骨头。斯捷尔利亚德尼科夫疼得直哼哼,脸色苍白,诉苦说:
“弟兄们!请你们把我打死吧……我已经活不成啦……我已经精疲力尽,再也支持不下去啦……”
“咱们冲他们一下,”葛利高里坚决地说,“他们九个,咱们五个。我们可以从正面冲出去!”
在北面、断崖遮掩的斜坡上,还留有往外渗着雾气的厚厚的积雪层。雪层散发出阵阵袭人的寒气,但是这寒气使花期将尽的紫罗兰飘忽、忧郁,宛如久远、珍贵的回忆似的清香更加浓郁……
丘马科夫对人一向是既严厉,又粗野,可是这番话却说得那么亲切感人,声调又是那么温柔,使葛利高里大为惊奇,不禁看了他一眼。
“朝这儿打,”他举起手来,用指头指着自己的鼻梁,“这样可以一下子就离开人世……如果你们到了我的村子——请你们告诉我老婆一声,就说,如此这般……叫她别等我啦。”
丘马科夫脸色煞白,凶狠地盯着福明。
黄昏时分,在离克里夫斯克村不远的地方,他们混进了从草原上归来的马群,最后一次向追赶他们的人开了几枪,并且高兴地看到追击停止了。九个骑马的人在远处凑拢到一起儿,显然在商量什么,后来就拨马回去了。
他们真的已经被发现了。在骑兵纵队右面行动的侦察队急速转变方向,迅速地朝他们驰来,福明急忙把望远镜放进盒子里,但是葛利高里笑着,从马上弯下身子,抓住福明的马笼头。
斯捷尔利亚德尼科夫仔细地看了看伤口,然后用牙齿把一颗子弹的弹头咬下来,把火药倒在手巴掌上,再加上预先用唾沫浸湿的泥土拌了很久。就用这种泥土把腿肚子上两边打穿的伤口都塞满堵上,然后满意地说:
红军的侦察队大概已经用电话把他们的行踪通报了各地。他们到了卡缅卡村的进口处,从小河对岸迎面朝他们打来几枪。像唱歌一样的子弹啸叫声迫使福明避向一边去。他们在射击声中顺着村庄的边沿驰去,很快就跑到了维申斯克镇的牧场地区,泥沟村外,有一小队民警企图阻拦他们。
丘马科夫身子往后一仰,可着嗓子哈哈大笑起来。笑得流出了眼泪,把靠在他手上的斯捷尔利亚德尼科夫扶上了马,他还在笑得直哆嗦,说:
“打到腿上啦……又是打在这条瘸腿上啦……”
丘马科夫在脑子里寻觅着合适的词句,慢吞吞地低声说:
“住口!”福明粗暴地打断他的话,“我们抱着你走也并不舒服!”
“你还能上哪儿去?”福明小声说,“你连动都动不了啦。”
十二个骑马的人越来越近了,他们的身形变得一分钟比一分钟大。在嫩草如茵的绿色山岗背景上,已经可以清清楚楚地看到他们的身形了。
太阳出来了,顿河上,仍然雾气弥漫,可是从山岗上看去,远处的草原已经清晰、明朗,高处凝集着羽毛般的白云的天空九_九_藏_书_网变得越来越蔚蓝明净。草上的露水很浓,像一片绣银丝的锦缎,马匹走过的地方,就留下一条黑黝黝的溪流似的痕迹。只有云雀划破了笼罩在草原上的庄严、肃穆的寂静。
“拽住缰绳!对着最左边的一个瞄准……开火!”
福明用胳膊肘碰了碰葛利高里,小声说:
“这么远根本看不清他们是什么玩意儿!”福明生气地说。
他们各打了一排子弹,把一个红军战士的马打死了,接着又继续奔逃。追击他们的人兴头已经不大了。有时老远开几枪,后来就不再追了。
“可能是马斯拉克,也可能是……”福明把望远镜放到眼睛上瞭望着说。
第四天早晨,在离韦扎村不远的地方,葛利高里头一个看见远处的山坡上有一队正在行进的骑兵。至少有两个骑兵连在大道上行进,前面和两侧都有人数不多的侦察队在进行侦察。
只好安置一个人看护他。给他水喝,要用凉水浸他滚烫的额角,当他叫唤或者说胡话的声音太大了,就得用手巴掌或者帽子捂上他的嘴。
“先别忙!叫他们走近一点儿。他们只有十二个人。咱们好好地把他们看清楚,如果有什么意外的话,咱们再跑。咱们骑的马都是新换的。你慌什么呀?拿望远镜好好看看!”
追来的十二个骑士只剩下九个人,其余的落到后面去了。葛利高里目测了他们之间的距离,大声喊:
他们在克里夫斯克村福明熟识的一个哥萨克家里住了两天两夜。主人的日子过得很富裕,对他们招待得也很好。安置在黑乎乎的板棚里的马匹有吃不完的燕麦。到第二天夜里,狂奔累坏了的马匹已经休息过来了。大家轮班照看马匹,挤着睡在结满蜘蛛网的、凉爽的糠棚里,足吃足喝,补偿了在孤岛上过的那些半饥饿的日子。
“噢,真难受呀!”
“我来砍死这个坏蛋!叫他知道逃跑的下场……”科舍廖夫从牙缝里嘟哝说,使劲用鞭子抽着马,往前冲去。
“咱们从左面绕过去。”福明提议说。
“你有绷带吗?”丘马科夫摸索着口袋问。
马匹使出了最后的力气跑着。不停的奔驰和饥饿把人也弄得疲惫不堪。斯捷尔利亚德尼科夫已经在马上直摇晃,脸色像白布一样。他流血太多。渴得要命,又恶心,苦不堪言。他吃了一点儿干面包,但是立刻又呕吐出来。
葛利高里大叉开两腿趴在地上,用胳膊肘撑着身子,贪婪地凝视着阳光下烟雾缭绕的草原、远处山岗上闪着蓝光的古垒和在斜坡边缘上流动的蜃气。他闭了一会儿眼睛,听着远处和近处云雀的鸣声、吃草的马匹轻微的蹄声和响鼻声、马笼头的叮当声和风吹嫩草的窸窣声……他全身趴在坚硬的土地上,感受到一种奇异的、远离尘世的安逸心境。这是他早已熟悉的心境。这种心境常常是在大难之后感受到的,这时葛利高里就好像是重新看到了周围的世界。他的视觉和听觉仿佛都更加锐敏,先前不曾留意的事物,大难之后,引起了他的注意。现在他满怀同样的兴致注视着一只雀鹰翅膀呼呼地响着斜身飞着,在追逐一只什么小鸟,注视着一个黑甲虫正缓慢艰难地在他——葛利高里——撑开的两肘中间爬着,注视着紫红色的郁金香迎风招展,炫耀着自己处女般的艳丽。郁金香离得很近,就长在一个塌陷的田鼠洞边上。只要一伸手,他就可以把它折下来,但是葛利高里一动不动地趴在那里,满怀着说不出的喜悦心情欣赏着小花和茎上挺秀的叶子,叶纹上残留的晶莹多彩的露珠。后来他转移了视线,久久地、无所用心地注视着在苍空、在废弃的田鼠洞穴上空盘旋的苍鹰……
“他们老是这样盯着咱们不放……也许是在等候援军吧?他们总是离我们远远地跟着绝不是平白无故的……”
“他们要九_九_藏_书_网是再这样换班儿追——咱们可就糟啦!”科舍廖夫愁眉苦脸地说。
“我也走,看在基督的面上,别把我扔在这里!”
“应该跑慢点儿!勒着点儿马!”葛利高里命令。
他们跟福明的兄弟道了别,走上了大道,然后向左弯去,五个人都放开马往西南方向奔去。据说,马斯拉克匪帮不久前曾到过梅什科夫斯克镇附近。福明决定去投靠这个匪帮,他们就是往那里奔的。
从说话的声调判断,福明是在满意地微笑。有个新人来入伙,这使他十分高兴。渡河很顺利,而且立刻有人来入伙,——这一切都使他感到鼓舞,产生了新的希望。
他们根本不听老头子的痛哭流涕的央告,亲自动手解开缰绳,把马肚带和马套都卸下来,立刻把鞍子鞴到马身上去。
“看见吗?我早就说过……没等咱们从岛上渡过来,人们早就在等候咱们啦,你看,这不是来啦!这是我的朋友,是个坚定勇敢的哥萨克。好兆头!这就是说,我们的事业还大有可为!”
本来第二天就可以离开村子,但是斯捷尔利亚德尼科夫使他们耽搁下来:他的伤口发炎了,清晨,伤口四周出现了红肿,傍晚,腿也肿了起来,人昏迷不醒。他渴得要命。整整一夜,只要一清醒过来,就要水喝,拼命地喝,而且喝得很多,一夜之间,几乎喝了有一桶水,但是即使有人搀扶着他也站不起来了——每一个动作都使他感到剧痛,他就躺在那里撒尿,不停地呻吟。为了少听到点儿他的呻吟声,把他抬到糠棚子远处的角落里去,但是这也没有什么用处。有时候他大声叫唤,昏迷过去的时候,就大声胡说,还乱叫不止。
斯捷尔利亚德尼科夫的腿肿得厉害,胀得紧紧的,连一点皱纹也没有,塞满了肥大的裤腿。一直到大腿,皮肤都透亮,呈深紫色,布满了一层用手可以摸得出的、天鹅绒似的黑斑。深陷进去的肚皮上也出现了这种黑斑,只不过是颜色稍淡一点儿。从伤口上和裤子上的褐色干血上,已经散发出腐烂的恶臭。丘马科夫用手指头捏住鼻子,皱着眉头,竭力忍着已经涌到嗓子眼的恶心,仔细察看了朋友的伤腿。然后,又仔细地看了看斯捷尔利亚德尼科夫的垂下的、发青的眼皮,跟福明交换了一下眼色说:
“我有什么必要去惹你呀?不招惹你,我的心都操不过来啦。”福明和解地说,然后仰面躺下,被太阳晃得眯缝起眼睛,舒服地伸着懒腰。
黎明前,他们在红莓村附近的一个马群中挑选了几匹比较好的马,鞴上了鞍子。丘马科夫对牧马的老头子说:
他们为了寻找马斯拉克匪帮,在顿河右岸的草原道路上游荡了三天,避开大的村庄和市镇。在与卡尔金斯克镇搭界的道利人的村子里,他们用自己的那些劣马换了几匹膘壮善跑的马。
五个人都勒马变成小跑,跑着下了马,摘下步枪。
影子拖长了。太阳已经西沉。葛利高里建议大家不要分开,于是他们一起儿缓步走了起来。丘马科夫跟他们并排走着。后来他们看到山岗顶上有一辆双套大车,就走到大道上。车夫是个上了年纪的大胡子哥萨克,赶着车飞跑起来,但是枪声迫使他停了下来。
“我们带你走,”丘马科夫断然决定说,“我们带你走,你别害怕!把眼泪擦掉,你又不是老娘儿们。”
“这是有人试验过的办法!只要伤口一干,过两天就会好的,就像狗身上的伤一样,很快就能长好。”
“除了步枪和手枪以外,你还有马刀和望远镜?”他在黑暗中打量和摸索着科舍廖夫的武器,很满意地说,“这是真正的哥萨克!一眼就看得出。是个真正的哥萨克,一点儿假也没有!”
葛利高里和其余的人都焦急地看着福明。福明的拿着望远镜的手在轻轻地哆嗦。他紧张地仔细看着,眼泪顺着他http://www.99lib.net朝着太阳的脸颊滚下来。
“现在你别惹我,雅科夫·叶菲梅奇!”他低声说,“你别再伤我的心,不然,我也会把你照样干掉……这太简单啦!”
“我他妈的为什么要开枪打死他呢?把他扔在草原上就行啦,省得再多一条罪状。他总像就站在我眼前……”
“快点儿!”福明一只脚踏在马镫上,命令说。
“好像变成坏疽啦……是的……你的情况可很不妙啊,瓦西里·斯捷尔利亚德尼科夫……简直是糟透啦!……唉,瓦夏,瓦夏,怎么把你弄成这个样子啦……”
这道沟的向阳的斜坡上的嫩草比别处长得又高、又密。太阳蒸晒的淡淡的黑土气味还不能把花儿已经开败了的野紫罗兰的淡淡的清香压下去。紫罗兰生长在撂荒的地上,从干木樨草茎中钻出来,在很久很久以前的耕地边上像镶了一道花边,甚至在石头一样坚硬的生荒地上去年的衰草中,用它们那浅蓝色的、孩子般清澈的眼睛看着大千世界。紫罗兰在这荒凉、辽阔的草原上结束了它们注定的生命极限,而来接替它们的郁金香已经神话般地盛开在沟坡上向阳的地方,把红色的、黄色的和白色的花萼开向太阳,清风把各种花香混在一起,把它们带到草原的遥远的地方。
“瓦西里!永别啦,看在基督的面上,请原谅我和我们大家!咱们到阴间会再见面的,那儿也会审判我们……我们一定把你的请求告诉你老婆。”他静等回答,但是斯捷尔利亚德尼科夫沉默无语,面色变得煞白,在恭候着死神的光临。只有被太阳晒得焦黄的眼睫毛好像被风吹动似的在哆嗦,左手的手指头在轻轻地活动,不知道为什么想去扣军便服胸前的破钮扣。
过了半个钟头,等他们从道道山沟里钻出来,走上一个斜坡的时候,他央告说:
“我要跟你们走,雅科夫·叶菲梅奇。我在家里待得烦透啦。”他跟福明问候时说。
他很焦急,直催福明,可是福明一从小岛上渡过河来,双脚踏上自己出生的村子的坚硬的土地,却很想回家里去看看,探望一下村里的熟人……
斯捷尔利亚德尼科夫只是不断急促地喘气,一句话也没有说。福明和葛利高里像听到命令一样同时下了马,从上风头走到伤员跟前。他躺了一会儿,然后用手撑着坐了起来,用昏暗、严厉、冷漠的目光看了大家一眼。
“我要绷带干他妈的什么?不用绷带也行嘛。”
“血的确流得太多啦……”丘马科夫皱着眉头说,把靴子里面的红汤儿倒在地上。
“咱们停一会儿,休息休息吧……我要包扎一下伤口,不然,血都要流满靴筒子啦……”
科舍廖夫不知道怎么可疑地摆弄了半天枪栓,拖延着时间,斯捷尔利亚德尼科夫垂下了眼皮,来得及说完了最后的遗言:
他又仰面躺下,闭上了眼睛。福明和其余的人全都知道,他一定会提出这个要求的,而且正在等待这一请求。福明迅速向科舍廖夫使了个眼色,就转过身去,而科舍廖夫也未置异议,从肩膀上摘下步枪。“开枪吧!”科舍廖夫朝走到一旁去的丘马科夫的嘴唇看了一眼,与其说是听到了,不如说是猜到了这句话。但是斯捷尔利亚德尼科夫又睁开了眼睛,坚决地说:
科舍廖夫两次举起了步枪,可是都又放了下来,脸色变得越来越苍白……丘马科夫愤怒地用肩膀推开了他,夺下他手里的步枪。
“狗崽子,干不了,就别逞能!……”他沙哑地骂道,从脑袋上摘下了帽子,理了理头发。
四月底,他们夜里坐小船渡过顿河。下克里夫斯克村的一个青年哥萨克科舍廖夫·阿列克谢在鲁别任村的河岸上等候他们。
“怎么——我动不了99lib•net啦?你瞧!”斯捷尔利亚德尼科夫使劲抬起身来,立刻就又躺了下去。
“把你们的马换一匹给我也好啊!”老头子哭着央告说。
“哼,有什么可客气的呢?咱们带着他怎么行呀?”
福明的堂兄弟把辆套着匹瘦马的大车赶到岸边来。
他们一声不响地缓步走了很久,葛利高里换了丘马科夫的班,后来科舍廖夫又替换了葛利高里。
“应该绕开村子!咱们躲到维申斯克的草原上去,那儿更偏僻一些。”
“也许是雨,也许是雪,也许是,也许不是,”丘马科夫嘲笑说,“你仔细看看嘛,雅科夫·叶菲梅奇,如果是红军,咱们可就得赶快向后转啦!”
“别动他,萨什卡,我不准许!”福明警告他说,还离得很远就大声喊,“老大爷,把马卸下来,听见吗?要活命的话就卸下来!”
他的脸涨得通红,额上渗出了一粒粒的小汗珠。
“你们打算什么时候动身?”他用手指头把丘马科夫叫到跟前来,问道。
“成了个累赘了……只好把他扔掉。”福明走到葛利高里身旁,伤心地摇着脑袋,嘟哝说。
葛利高里把自己马的腿拴起来,放开它去吃草,自己在近处的斜坡上拣了块干燥的地方躺了下来。
“让我们来看一下你的腿究竟怎样了。喂,解开裤子啊!”丘马科夫蹲下来说。
“老大爷,你别太为这几匹马难过。这实在也说不上是什么好马,而且我们只不过是暂时骑骑它们——只要一找到更好的马,我们就把它们送还给主人。如果马主问:是谁把马牵走了?——你就说:是克拉斯诺库特斯克镇的民警骑走的。请马主人上那儿去要吧……我们是去追赶土匪的,就这样对他们说!”
“应该饮饮马啦,那儿有个水塘。”斯捷尔利亚德尼科夫用鞭子指着在远处闪着蓝光的草原水塘说。
“我只有一个老婆……没有孩子……她生过一个孩子,可是死啦……以后再没有生过……”
他们又狂奔了几俄里,马支持不住了。它们伸着的脖子上冒出了一团团的汗沫,显出了一道道纵向的深皱褶。
“你还没有干惯?”福明问,“你杀了那么多人——还不习惯?你根本没有心啦,你的心变成一块锈铁啦……”
“站住!咱们来打他们一阵!……”
“应该快点儿跑!走吧,弟兄们!”福明说,“如果傍晚咱们能赶到克里夫斯克草地——那么咱们就得救啦……”
“这是一支没有战斗力的队伍。他们抄抄写写倒很在行,可是当真打起来,他们就不顶用啦!”科舍廖夫大声嘲笑说。
他们马不停蹄,一直跑到奇尔河边。民警们也一直在后面追,保持着相当的距离,只是偶尔零星地朝他们打几枪。福明不时回头看着说:
“怪啦,他们这是怎么选的目标?他们这是故意瞄准这条腿的……他们看到——一个瘸家伙在骑着马跑,心里就想,来,咱们把他这条腿彻底打断吧……唉,斯捷尔利亚德尼科夫!唉,真要命!……你的腿又得短四分之一啦……现在你还怎么跳舞呀?这回我非得给你这条腿掘个一阿尔申深的坑不可啦……”
丘马科夫和斯捷尔利亚德尼科夫都赞成他的意见。他们拔出马刀,放开疲惫的马,快跑起来。民警们没有下马,频频开枪射击,可是后来并没有迎战,躲到一边去了。
他扬鞭抽了一下自己的马,往前跑去。把第二匹马的缰绳挽得短短的,叫它跟在左面跑。被马蹄子踏断的红郁金香花冠,像一大滴一大滴的鲜血,四处飞溅。跟在福明身后跑着的葛利高里看了看这些红点子,就闭上了眼睛。不知道为什么他有点儿头晕,心头感到一阵熟悉的刺痛……
福明沮丧地沉默着。丘马科夫略微勒勒马,喊道:
更多内容...
上一页