第十四章
第二节
目录
第一章
第二章
第三章
第三章
第四章
第四章
第五章
第五章
第六章
第六章
第七章
第七章
第八章
第八章
第九章
第九章
第十章
第十章
第十一章
第十一章
第十二章
第十二章
第十三章
第十三章
第十四章
第十四章
第二节
第十五章
第十五章
第十六章
第十六章
第十七章
第十七章
第十八章
第十八章
第十九章
第十九章
第二十章
第二十章
第二十一章
第二十一章
第二十二章
第二十二章
第二十三章
第二十三章
第二十四章
第二十四章
第二十五章
第二十五章
第二十六章
第二十六章
第二十七章
第二十七章
第二十八章
第二十八章
第二十九章
第二十九章
上一页下一页
“我最后一次跟她通话时,她正在去老贝利的路上,去找孩子们的母亲。”
“我要她们回到我这儿来。现在就回。”
“我在这里坐了一个小时。没有消息,没有任何迹象,什么都没有。我举报了一宗绑架案,告诉你们我的孩子被一名陌生男子绑架了,那人说不定有恋童癖或者就像那些过去被朱叶·布拉沃关着的疯子一样,你却要我冷静!”理查德·沃德气得脸色发紫,太阳穴处的青筋抽搐不停。九九藏书“如果女孩儿们有什么三长两短……”
“孩子们毫发无伤,沃德先生。”安娜说。“露丝侦缉总督察现在在她们身边。”
“那你最好和她谈谈,先生。”哈里斯幸灾乐祸地笑道。“就我们而言,案子已经了结了。”
“有哪条法院指令禁止露丝侦缉总督察接近她伴侣的孩子吗?”
安娜谨慎选择措辞,过去的训练开始起作用。当有人出洋相而不自知时,不要对此紧抓不放。“你所看到的和你女儿在一起的人是她们家的互惠生。”
“菲利帕绝不可能允许一个男人照顾孩子。”
“为什么不能?”哈里斯问道。“我想她比任何人都九九藏书了解性别歧视方面的法律。”
安娜耸耸肩。“我们没什么可以帮你的了,沃德先生。无论你和露丝侦缉总督察之间有什么分歧,那都是你们的家事,我们无权干涉。”
理查德盯着安娜。“那可是我亲眼所见!”
“这太可笑了。戴曼早就不辞而别了。她偷了辆车,然后就消失在鬼知道她从哪儿来的地方。孩子们早就没有互惠生了。”
“够了,沃德先生!”安娜挡在他们中间,向哈里斯投去警告的一瞥。“现在,如果你愿意坐下来,我们有些好消息要告诉你。”
理查德瞪着哈里斯。“菲利帕从来没有告诉我关于新互惠生的事。”
“恕我直言,先生,九-九-藏-书-网这不在我们的职权范围之内。”
安娜在理查德对面坐下,心想麻烦事儿来了。“这不是一起绑架案,沃德先生。”
安娜刚走进室内,理查德·沃德就连珠炮似的说道:“谁来告诉我到底发生了什么事!我要和负责人说话。你们两个简直是警局的耻辱。我想知道为了找到我的孩子你们都做了些什么。”
“那女人就是个祸害。”理查德说。“她不适合照顾任何小孩,更别说是我那两个孩子了。叫她马上把她们带过来。她没有权利跟她们在一起。”
“说得好。可真够团结的。那个女人现在在哪里?我自己去接我的女儿。”
“本来是这样的,福尔摩斯。”哈里斯说九_九_藏_书_网,他掀开一支圆珠笔的笔盖,然后用它掏了掏耳朵。“她们找到了新的互惠生,今天刚开始上班。头儿是这么说的。”
“哈里斯探员说得对,沃德先生。”安娜说。“露丝侦缉总督察本人已经证实了这一点。”
“沃德先生。”安娜·哈格里夫斯伸手做了个通用手势,示意他冷静下来。“请坐,我们会说明一切的。”
“男人也可以是互惠生,沃德先生。”安娜向他保证道。
理查德的怒火瞬间熄灭。“好消息?你们找到她们了?她们在哪儿?有没有受伤?如果他敢碰她们一下,上帝助我,我一定会……”
“听着你这个小——”
“卡桑德拉?”理查德松了口气,跌坐在九九藏书椅子上。“看来她还不算完全一无是处。她抓到那个带走她们的混蛋了吗?”
“哈格里夫斯巡佐说得没错,沃德先生。”哈里斯说。“你这样做于事无补。”
“我倒希望有。”理查德嘀咕道。
“我要见我的女儿。她们在哪里?”
“我会在那儿赶上她们的,等着瞧吧。”理查德最后给了哈斯一个白眼。对安娜道:“不麻烦你们了。”
“在露丝侦缉总督察身边。”
理查德·沃德摇了摇头。“不,我看见的是一个男人。”
更多内容...
上一页