第一部 抢走名字
第十四章
目录
第一部 抢走名字
第一部 抢走名字
第一部 抢走名字
第十四章
第一部 抢走名字
第一部 抢走名字
第二部 寻找身份
第二部 寻找身份
第二部 寻找身份
第二部 寻找身份
第二部 寻找身份
第二部 寻找身份
第二部 寻找身份
上一页下一页
但我觉得交白卷没什么不好的,总比一团糟好,如果我真的把脑袋里的想法写出来,准是一团糟。
因西班德小姐来收作业的时候,看着我空白的作业本,摇着头。
不过有时,我打量着艾丽,还是能看出她在说谎。她的眼神总是躲躲闪闪的,嘴巴有点歪,好像舌头正从里面伸出来想要阻止她说什么。她会别过脸,鼻子挺得高高的,好像她就是我,但我知道在她的心备受煎熬。很快我就知道过去的一切并不是我想象出来的,因为这些事实也藏在她的记忆里。她那儿也有一份同样的记忆,无论她怎样伪装,无论她怎样顶着本属于我的名字炫耀她的舞步,也无法掩饰她偷了我的名字这个事实。过去的一切就像石头砰地滚落在草地上,无法掩饰。她永远是艾丽,假装成我的艾丽。
有时候,我以为自己已经释怀了。日子一天天过去,我甚至觉得一切不过是我的头脑虚构出来的故事,我们没有99lib.net交换过身份,没有做过类似的游戏,我就是我,我一直是艾丽。
许多时候,我还是会悲伤。我被所有人远远地甩在身后,我感觉自己生活在隧道里,只能通过小小的出口看到外面的世界。如果我伸出手指挡住出口,世界就消失了,什么都没有了,我将置身在彻底的黑暗中。午餐时间,我只能坐在长凳上,抱着胳膊,戴上帽子,拉紧帽子上的绳子。
但很快,我就开始讨厌人们因为爸爸的事同情我,于是,有人再问我发生了什么,我就开始编故事。比如,有时候,我是因为叔叔失业了而伤心;有时候,我是因为那个躺在医院里的小弟弟。编故事让我感觉好受些,但从某种程度上也让我更加伤心,因为我会嫉妒身处新麻烦的自己,我也希望能有自己的麻烦。我想象着自己正站在保温箱旁边,弟弟躺在里面,妈妈和阿卡拉把手放在我的肩膀上,满怀爱意地安慰九*九*藏*书*网我,我想象着那个站在保温箱旁的自己一定很忙碌,能派上很大用场,因为我可以轻抚弟弟的眉毛。我还会想象自己正和大人们一起吃着晚餐,这时,我突然站起身,建议叔叔找一份新工作,所有人都对我另眼相看。
一旦我流泪了,就会有人时不时地问候我是不是还好。比如,过去一年里,女孩们会来看看我,其中一位长大之后想去托儿所工作。其他时候,负责食堂的卡特琳娜女士会走过来,坐在我身边。卡特琳娜从另一个国家来,她的口音和可乐瓶一样生硬,如果有人来抱怨高年级的男孩子偷了他们的球,她只会念叨着类似“找东西的人自己留下,丢东西的人自己擦泪”之类的话。
有时候,故事未免太戏剧化了,有些失控,我不得不谨慎些。比如那个想去托儿所工作的吉马会翻着白眼告诉我,他们不会把长大了的婴儿放在保温箱里。我只好点了点头,说通常情况下确实
九九藏书
如此,但我的小弟弟病得太重了,医生们技术高超,决定尝试所有办法。我的话得到了那些看起来聪明的大姑娘的肯定,她们似乎常常听到类似的事,我暗自欣喜,心里乐开了花。
许多时候,坐到我身边的人会问我是不是还在为爸爸的事伤心。有时,我会点点头,回答“是的”,博取他们的同情,这样如果他们有糖就会分我几颗,尽管我脑海中关于爸爸的记忆只剩一道暗淡的身影,他的脸孔我也早已辨不清了,记得的只有小屋子里的《虚空的造物》。如果问我的是卡特琳娜,我会摇摇头,不再说话,接着她会对我讲她的父母是怎么失去房子的,而他们是如何为国家累死累活,还有我们根本不了解我们的国家。
如果外面人太多了,我会进来,溜到走廊里,去考特尼夫人的办公室。办公室大门上写着“福利”。我会用手摸着额头,翻白眼,说我感觉头昏眼花,脑壳里疼极了。我这
九-九-藏-书-网
么说的时候,通常头痛已经传到了背上,我不得不在那个散发着游泳池的味道和药味的床上躺下来,看着橘黄色的灯光和床尾的虫卵贴纸发呆。那是一只巨大的虫卵,看着就像长着尖牙的土鳖虫。虫卵眼神凶恶,我从床上抬起头看着它,我多么希望它活过来,把艾丽吃得一干二净。尽管这些都只是我脑海中的想象,但还是让我轻松了许多,至少我看不到她和杰西卡、夏洛特还有其他人一起东游西逛了。
但很快又是乌云密布,一切又重新消失在迷雾中。
“噢,亲爱的艾丽,”她说,“又是糟糕的一天,你觉得呢?”
但在我的脑海里,仍有许多和过去的一切格格不入的地方——某天,我们在人行道上蹦蹦跳跳,紧紧攥着购物袋,里面装着各种颜色的上衣;阳光明媚的下午,妈妈却穿着晨衣,躲在低垂的窗帘后,黯然神伤;某天,他们放下一只有一人高的箱子,告诉我们里面的大娃娃是爸爸,我们99lib•net必须鼓足勇气,接受了这一切。这些事就像难以拼凑的碎片——散落在沙发的背面,等待着某天胡佛牌吸尘器从天而降,把它们全部带走。
这些清醒的念头不时击中我,就像大海轻抚着沙滩,就像一双坚定而温暖的手轻抚我的背脊,就像有人唱出一串河流般婉转的音符,在风中飘荡。这些时刻,虽然短暂,却分外平静。
一切都变得不真实。词语开始和我玩捉迷藏,我想抓住它们,但它们溜走了,被赋予了新的含义。“妈妈”“爸爸”“妹妹”“阿卡拉”“双胞胎”——它们失去了本来的意义。它们一起坐在角落里,窃窃私语,变着法子欺负我。学校的老师要我写故事,我只能呆坐着,盯着纸上的线条,想着词语是如何骗人的,我身边的汉娜·C则低着头,吐着舌头,盯着自己写出的一个个单词,编造无聊透顶的故事,比如她去米尔顿凯恩斯看爸爸啊,比如公园的跷跷板附近的沥青石子地应该重新铺上点别的什么。
更多内容...
上一页