第二部 不朽
16
目录
第一部 脸
第一部 脸
第二部 不朽
第二部 不朽
第二部 不朽
16
第三部 斗争
第三部 斗争
第三部 斗争
第三部 斗争
第四部 感情的人
第四部 感情的人
第四部 感情的人
第五部 偶然
第五部 偶然
第五部 偶然
第五部 偶然
第六部 钟面
第六部 钟面
第六部 钟面
第六部 钟面
第七部 庆祝
上一页下一页
海明威浑身发抖,歌德抓住他的手说:“欧内斯特,请别激动。请别激动,我的朋友。我理解您。您讲的事情使我想起一个梦;就是我最后一次做的梦,从那以后我便没有别的梦,或者是只做过一些乱七八糟的我已记不清楚的梦。请想像一下,在一个演木偶戏的小剧场里,我在后台替木偶牵线,亲自背诵剧本。演的是《浮士德》,我的《浮士德》。顺便说说,您知不知道,《浮士德》最适宜在木偶剧场上演?因此我对舞台上没有演员,并能亲自背诵那些诗句感到非常高兴,这一天显得特别美。后来,我突然往场子里瞥了一眼:场子里竟然空无一人。这使我十分沮丧。观众到哪里去了呢?我的《浮士德》难道就这么使人厌倦,以致大家都走掉了;甚至不屑于向我喝几声倒彩?我不知所措,向四周望望,猛然间又吓了我一跳:我原来指望在场子里看到的人都跑到后台来了!他们眨着眼睛,好奇地打量我。我们的目光一接触,他们便开始鼓掌。这时我才晓得他们想看的是什么;不是木偶,而是我!不是《浮士德》,而是歌德!这时候我感到非常恐惧,很像您刚才讲到的那样。我感到他们想要我讲些什么,可是我讲不出来,我感到嗓子发紧。我扔下了谁也不在看的牵线木偶,扔在灯光明亮的舞台上。我试着保持某种尊严的神态,一言不发地走向衣帽架,取下我的帽子,戴在头上,根本不去理睬那些好奇的人,径自走出剧场回家:我不左顾右盼,尤其不往后面看,因为我知道他们跟在我后面。我转动钥匙,打开我家沉重的大门,随后马上把身后的门砰一声关上了。我点燃油灯,用颤抖的手拿着它,走到我书房里的矿物收藏柜前面,想去忘掉我这次倒楣的经历。可是我刚把灯放在桌子上,我的眼睛便不由得往窗外望去,我看到他们挤在一处的一张张脸。这时我知道我永远也摆脱不了他们,永远也不能了。他们的眼睛都瞪得大大的看着我的脸,我知道这是因为我的脸被油灯照亮了。我把灯吹灭,不过我心里知道这是一个错误:他们从此便知道我在躲他们,我感到害怕了,他们的行动将变本加厉。这时候,我心中的恐怖压倒了理智,我奔进卧室,拉起被单盖在自己的头上,我就这样待在房间的角落里,紧紧地贴着墙壁……”九_九_藏_书_网http://www.99lib•net99lib•netwww•99lib•nethttp://www.99lib.net
更多内容...
上一页