第十六章
第八节
目录
第一章
第二章
第二章
第三章
第三章
第四章
第四章
第四章
第五章
第五章
第六章
第六章
第七章
第七章
第八章
第八章
第九章
第九章
第十章
第十章
第十章
第十一章
第十一章
第十二章
第十二章
第十三章
第十三章
第十四章
第十四章
第十五章
第十五章
第十六章
第十六章
第八节
第十七章
第十七章
第十八章
第十八章
第十九章
第十九章
第二十章
第二十章
上一页下一页
他也没敲门,直接踢开厨房门,径自背着一麻袋木柴走进去,结果跟坐在桌边喝咖啡的丁特尔和伯格遇个正着。面面相觑之下,这两个人比西摩尔还要惊讶万分。
伯格虽然甩脱了枪,但勉力站起身来退开了。西摩尔朝他奔过来,一把将柜台上堆成了小山的罐头和杂货全扫到地下,喉咙里阴沉地咆哮着。柜台后边有把特纳太太常坐的椅子。伯格抡起来甩过去,却被西摩尔在半空中架开,变了方向飞出了铺子的窗户。伯格抓起刺刀,西摩尔蹲低了身子。
阿瑟·西摩尔的大多数时光都花在斯塔德利九九藏书村东边的小种植场里。他砍树到村子里或者附近卖掉,这就是他的营生。正是那个早晨,特纳太太向他订了些木柴。他把砍下来的木柴装在几个口袋里放上手推车,顺着田间小路推进村子,进了特纳的店铺的后院。
西摩尔的眼睛动了动,强自跪坐起来,发现两只手已被缚在背后。“这下满足了吧?”普莱斯顿朝他后背一脚踹过去,又把他拽起来,“快点儿,大猩猩,一脚前一脚后迈开步子走。”
他一枪托砸上了西摩尔的肚子,趁他痛得弯腰时又一枪托抡在脖颈上99lib.net。西摩尔踉跄连退,试图抓住什么东西站稳,却只刮倒了一个书柜。他跌倒在地,书柜上的陈设也砸了他个满头满脸。
“还能说话呐,”普莱斯顿说,“奇迹到处都有啊。行了,把他跟其他人集中到一起。”
“我让奥尔特曼过来。他的英语说得很不错。在此之前,丁特尔和伯格可以盯一下。”
老人可怜巴巴地瘫坐在电话亭的一把椅子上。施泰因纳说:“好了,普莱斯顿,这里用不着你了。到教堂去,把柜台后边儿那个家伙也带上。你跟勃兰特换防。让他找诺依曼中尉报到。”99lib•net
老特纳在电话亭的门口急得团团转,看到乱七八糟的一地惨状,涕泪横流道:“这么多东西,谁来赔我啊。”
他转身欲回电话亭去。只见西摩尔把装了木柴的口袋朝二人一扔,纵身扑向普莱斯顿,一手钳住他的喉咙,又朝他的后背一膝盖顶上去。他狂吼狂叫,像一只野兽。伯格站起身,用枪托朝西摩尔的后腰上砸下去。大块头痛吼一声,松开普莱斯顿,又发力直取伯格。这一扑之下的两个人滚进门,跌进铺子,又撞坏了旁边的一个展示柜台。
施泰因纳和李特尔·诺依曼恰在此时端着枪夺门而入。一片狼藉,到处都是各种各样的罐头、糖,还有面粉。哈维·普莱斯顿把步枪还给伯格。丁特尔也出现在门口,走路还有些晃,额头淌下一摊血。九九藏书
西摩尔阴沉的黑眼睛微微眯了一下:“说话要注意,你这当兵的臭小子。”
“怎么回事儿?”他问道。
“找绳子去,”普莱斯顿说,“把他绑起来,否则下次就没这么走运了。”
丁特尔横过http://www•99lib.net胸前的斯登冲锋枪对准目标,伯格也马上抄起M1步枪。与此同时,哈维·普莱斯顿走进门。他手叉着后腰站住,打量着西摩尔。“上帝啊,”他说,“能直立行走的大猩猩啊。”
“把账单给温斯顿·丘吉尔寄过去吧,万一你交好运了呢。”普莱斯顿幸灾乐祸道,“你需要的话,我找他谈谈,专门催办你这件事儿。”
普莱斯顿捡起伯格的M1步枪,从后面摸上去,高高抡起枪托砸上西摩尔的头上。西摩尔大叫一声,四处乱撞。“你这个大猩猩,”普莱斯顿吼道,“不让你知道知道规矩不行,是吧?”
“交换机怎么办?”
更多内容...
上一页