第一部 圣诞故事
Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
3
目录
第一部 圣诞故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
3
第一部 圣诞故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第五部 英雄相惜Quinta parte EL NOMBRE del HÉROE
第五部 英雄相惜Quinta parte EL NOMBRE del HÉROE
上一页下一页
我回过头,手上拿着书。
“战争留下来的纪念品。”陌生访客突然出声,仿佛看透了我的心思。
13
陌生访客很吃力地把书翻到印着书名的那一页。这时候,我发现他的左手是义肢,上了色的瓷制产品。他掏出钢笔,写了几个字,把书交给我之后,随即转身。我看着他跛着脚往店门走。
“先生是收藏家吗?”
他面不改色地点了头,然后从他那件穷酸样的西装口袋里掏出千元大钞。我暗自忖度,那会不会是一张假钞?
他并不是第一个询问这本书的客人。碰到这种情况,我们总有一套固定说辞。
“我是达涅尔·森贝雷,森贝雷先生是我父亲,但他目前不在书店。有我能为您效劳的地方吗?”
“根据我的了解,有位聪明过人的先生在您这儿工作……”
“要注意看上头的水印,还有这些线条,以及摸起来的触感……”
“总之,我还是要给您开张收据。”
“都写在上面了。”他头也不回地丢下这么一句话。我翻开手上的书,找到了陌生访客亲笔题字的书页:
“年轻人,这个世界上所有东西99lib.net都是假的,只有钱才是真的!”
他等不到我及时的回应,于是转过头来,朝着我抛出苍老的眼神。
他把纸钞放在我手上,接着将我的手握合成拳头,并且碰了碰我的指关节。
献给费尔明·罗梅罗·托雷斯
我的视线跟着他的脚步在书店里移转,心中不禁纳闷,他会在哪里停下来呢?就在我暗自臆测之际,陌生访客突然驻足黑檀木书柜的玻璃门前,这个柜子从一八八八年起就摆在书店里了。当时,刚从拉丁美洲加勒比海游历归国的曾祖父,借了一笔钱,买下一家贩卖手套的老店面,然后改装成书店。这个书柜犹如书店的光荣象征,一直用来摆放昂贵的书籍。
他那冷漠的眼神,似乎揭露了累积多年的愤怒和怨恨。
陌生访客挤出了一个怎么看都称不上随和的笑容,并且点了点头。
“不必了,谢谢。我就要那本,价钱无所谓。”
“有价值的好东西通常都要上锁。”他低声说道。
“那么……先生收藏的是什么呢?”
“一般情况下,我们不提供代寄服务,不过您的情况特殊,我们很乐意亲自为您完九九藏书网成转交礼物的手续,无须额外付费。请问,赠书对象是住在巴塞罗那还是……?”
“而且,我记得封面也是蓝色的。”我再补上一句。
“这是买来送人的礼物。我有个请求,麻烦您帮我把书交给那个人。”
我赶紧跑到店门口,在街上张望了一下。那位访客正跛行远去,在灰蓝薄雾笼罩的圣安娜街上,他的身影逐渐融入人潮之中。我原想大声叫他,但还是克制住了,心想还是让他离开吧;然而,我的直觉和冲动却不放过我。
“可以这么说,只是,我收藏的不是书。”
我迟疑了半晌。
我不情不愿地点了头,随即走向书柜。我掏出钥匙,打开了玻璃门。我可以感受他那双眼睛正紧盯着我的背部。
“在我们交付这本书之前,先生要不要附上几句话或是私人短笺之类的?”
“这是家传古董,情感上的价值高过一切。”我随即回应,心里却因为这个诡异客人的赞美和评价而觉得不太舒坦,他那双眼睛似乎连屋子里的空气都评估过了。
陌生访客再度忽略我的问题,径自伸出手来,要我把书交给他。我努力克制住把书放回书柜并上锁的冲动。假若我九*九*藏*书*网无视书店的惨淡现况,让一笔好生意就此溜走,父亲一定不会原谅我的。
“先生是鉴定赝品的专家吗?”
“是这样的……这个版本非常昂贵,如果先生有兴趣的话,我可以让您看看同一本书的其他版本,书本状况非常好,但售价便宜多了。”
“三百五十元。”把书递给他之前,我先报上价钱,暗自期望能够让他改变心意。
“您是森贝雷先生吗?”
陌生访客高举纸钞对着光。
“能不能麻烦您告诉我赠书对象的姓名和地址?”我连忙追问。
我拿出那本书,微微叹了口气。
“您也看到了,现在就是我一个人在这儿。先生可以告诉我您要的书名,我非常乐意去帮您找来。”
“找给我的零钱,我下次来的时候再拿就好。”他说。
“我相信您就是了。”
小心眼的人总爱以小人之心度君子之腹,我凭直觉感受到眼前这位陌生访客八成刻意隐藏了自己的尖酸刻薄,却仍以极尽蔑视的眼神看着我。
“您不用担心,这是真钞。知道怎么鉴定这玩意儿吗?”
换了别的情况,我大概会因为卖出书店最贵的一本书而兴高采烈,然而,一想到这本书即将落入这种人手里,99lib•net我忍不住感到反胃。我总觉得,这本书如果就这样出了书店店门,恐怕永远没有人会好好读完第一章。
“先生,真抱歉,我恐怕一时没有这么多零钱可以找开您的大钞。”
我应该请他在店里稍等一下,好让我跑到附近的银行换钱,顺便确认钞票的真伪,但是我不想把他单独留在书店。
这时候,我听见店门的小铃铛响起,抬头一看,陌生人已经离去。
“好东西!”他喃喃低语,“一定很有价值。”
拥有开启未来的钥匙
对于我挑衅的嘲讽,他无动于衷。
他从死人堆里爬出
访客紧挨在书柜前,仿佛有意让自己的气息将玻璃晕成雾面。他掏出眼镜戴上,开始研究起柜子里的书。那副神情,让我联想起寻找新鲜鸡蛋的雪鼬。
陌生访客一脸漠然细看着手上的书。
在街道逆光映照下,他的身影形同一截被强风吹垮的树干。这位访客穿着式样过时的深色西装,佝偻着身子,一手拄着拐杖。他往前跨了一步,腿瘸得厉害。柜台上方那盏小灯,照出了一张饱经风霜的面容。访客盯着我打量了半晌,一派从容不迫。他的目www•99lib•net光略带猛禽式的犀利,沉着观望,看来城府颇深。
“小钱。”
“先生真是好眼光!这是一本非常出色的书,限量版本,内页附有亚瑟·拉克姆绘制的插图,原属于马德里一位杰出收藏家的私人馆藏。这是我们仅有的一本,而且还列入了特别书单。”
“对我来说,所有的书都一样,但是我喜欢那本书封面上的蓝色。”他以不屑的语气驳斥我,“我要买那本。”
“我看见您那个书柜里有一本《基督山伯爵》。”
“就在这里。”他说道。
访客意兴阑珊地听着,反而把注意力放在书柜的黑檀木嵌板上,对于我那段介绍,他把厌烦全写在脸上。
“那可不是小数目。先生,六百五十元呢……”
访客对我的询问置若罔闻,径自在书店里缓缓踱着,仔细检视了店内的所有东西。他瘸着腿,艰辛地拖着步伐,不免让人觉得,那一身衣裤下的躯体,一定在强忍着疼痛。
更多内容...
上一页