第四部 疑云重重
Cuarta parte SOSPECHA
2
目录
第一部 圣诞故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
第一部 圣诞故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
2
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第五部 英雄相惜Quinta parte EL NOMBRE del HÉROE
第五部 英雄相惜Quinta parte EL NOMBRE del HÉROE
上一页下一页
“我还以为您死了。”费尔明毫不领情。
萨尔加多一脸笑盈盈,还朝着我们眨眼。他走向店门,再也不见步履维艰的窘况。走出店门前,他转过头来,和和气气地举手挥别。
“如果跟您不熟的话,我大概会回答是优质饮食和清凉的海风。”
萨尔加多发出似笑非笑的嗓音,听起来像是沙哑的咳嗽声,仿佛支气管正濒于爆裂。
我替他拉着门,萨尔加多瘸着脚走进书店。才走了几步,他居然就撑着手杖停在那儿。费尔明一脸疑惧,站在柜台后面紧盯着他的一举一动。萨尔加多咧嘴一笑。
萨尔加多瘫坐在椅子上,用力深呼吸,同时搓揉着膝盖。费尔明打量着他,那副神情,仿佛正在观察的是一只刚从藏书网马桶里爬出来的老鼠。
“仔细想想,您这些年来替我保存着这支钥匙,我是打心底感谢您。”
“两位介意我坐下来吗?我还不习惯走太长的路,很容易就累了。”
“好久不见啊,费尔明。”他开口打招呼,语气平和。
“大约一个月前。”
“千万别告诉我……您是因为表现良好而出狱的。”
“要抓我哪有这么容易?”
“哦,我猜您大概会拿去裱起来吧。”
萨尔加多恢复了好气色和好心情,一副心满意足的模样。
费尔明从口袋里掏出一件小东西,递给他。一把钥匙。就是“那把钥匙”!萨尔加多的双眼顿时亮了起来,乐得像个孩子似的。他站了起来,缓缓踱向费尔明,并www.99lib.net伸出仅有的那只手接下钥匙,激动得颤抖不已。
“您不进来吗?”
我们看着他在雨中离去,一个众人眼中风烛残年的老人。但我确定,他并不在意落在脸上的清冷雨滴,甚至身陷囹圄的漫长岁月以及命运之艰辛,他都可以漠然置之。我将视线转向费尔明,此时的他早已跌坐在地上,脸色苍白,茫然呆滞地望着他多年前的狱友。
“我想他们是等我死等得不耐烦了。他们给我特赦,我还有佛朗哥亲自签名的特赦证明书。”
“请坐吧。”我回应。
“就贴在厕所马桶上方,万一缺卫生纸的话,正好可以撕下来用。”
“您真有本事,大家以为最早死掉的人,居然成了活最久的那99lib•net个……知道我这些年是怎么活下来的吗,费尔明?”
“很漂亮,那个马槽……”他说。
“您还是老样子,费尔明。就因为这样,我一直很喜欢您这个人。以前那段日子哟!不过,我可不想拿咱们那些老掉牙的陈年往事去烦年轻人,他们这一代对我们已经没兴趣了。这个时代时兴的是查尔斯顿舞,或许他们现在换了个名称也说不定。咱们就直接进入正题吧!”
“算您厉害,萨尔加多。”
“说真的,我一直很乐观地认为您一定能够逃出去。您也知道,坏痞子都是比较长命的……”
“费尔明,祝您事事如意,长命百岁。请放心,我不会泄漏您的秘密。”
“难道您有更好的计划吗?”
萨尔加多往藏书网柜台又挪近几步,然后指了指角落的椅子。
费尔明迟迟没有回应,在场的三人陷入尴尬的静默。萨尔加多的目光紧盯着他不放,仿佛时会喷出毒液似的。费尔明看了我一眼,但我就是参不透他的心思,他只好沮丧地叹了口气。
“这就是朋友之间的道义嘛!”费尔明挖苦他,“您赶快滚远一点,千万不要再回来了。”
“请说。”
“我也以为您死了。大家都这么认为。毕竟监狱的人是这样跟我们说的。据说,您试图逃跑,却被抓到,结果挨了一枪。”99lib•net
“您如果打算再把这玩意儿塞进肛门的话,拜托到厕所去,我们这儿可是人来人往的地方。”费尔明没好气地提醒他。
“我们就让他这样走了?”我问道。
“有话要说的应该是您吧,费尔明。我该说的都说了。您是不是该把欠我的东西还给我了?否则……场面闹得太难看,恐怕对您也不太好吧?”
当天午后,漫天雨幕依旧笼罩着洼坑满布的空荡街道,书店门口出现了萨尔加多饱受岁月淬炼的刁蛮身影。他那绝无仅有的犀利目光穿透了橱窗,冷冷地观望我们,马槽的灯光映照着他的脸。他身上仍是初次来访时所穿的同一套旧西装,完全湿透了。我走近门边,帮他开了门。
“这还真让我感动,萨尔加多。您什么时候出来的?”
更多内容...
上一页