第一部 圣诞故事
Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
10
目录
第一部 圣诞故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
第一部 圣诞故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD
10
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第二部 死里逃生Segunda parte DE ENTRE los MUERTOS
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第三部 劫后重生Tercera parte VOLVER a NACER
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第四部 疑云重重Cuarta parte SOSPECHA
第五部 英雄相惜Quinta parte EL NOMBRE del HÉROE
第五部 英雄相惜Quinta parte EL NOMBRE del HÉROE
上一页下一页
亲爱的贝亚特丽丝:
巴布罗·卡斯科斯·布恩迪亚
“没在这里。我到楼上家里找一找好了。”
隔天,以闪亮马槽招揽顾客的方法果真见效,数周以来,我初次见到父亲查看账目时脸上出现了笑容。从一早开始,店里陆续来了久未光顾的几位老顾客,还有一些初次来访的新读者。我把招呼客人这件事全部交由父亲去打点,一来是因为他擅长和客人打交道,而且,看着他为客人推荐书籍,唤醒他们的好奇心,甚至提点了他们的喜好和兴趣,他那副乐在其中的神态,我看了也满心欢喜。那个早晨预示了丰收的一天,开启了接连好几个礼拜的盛况。
我愣了半晌,呆坐在几个钟头前才与贝亚同眠共枕过的床铺上。我把信纸装回信封里,接着,就在起身的那一刹那,我突然觉得自己的腹部仿佛刚刚挨了一拳。我冲进浴室,把那天早上喝下的咖啡全吐在盥洗盆里。我打开冷水洗了脸。当年颤抖着双手初次轻抚贝亚的少年达涅尔,正在镜子里望着我。
还有别的东西。
我坐在床上,紧盯着那只信封,一时不知如何是好。我们开始互有好感时,巴布罗·卡斯科斯·布恩迪亚还是贝亚的未婚夫。他是个豪门子弟,家族在费罗尔经营好几家造船厂以及其他企业,我和那九*九*藏*书*网家伙一向合不来,他看我也不顺眼。我和贝亚开始交往时,他正以陆军上尉的军衔服兵役。自从贝亚写信和他解除婚约后,我再也没听过他的消息。直到此时。
“前几天,贝亚找我拿了钥匙,说是要把孩子的什么东西拿下去。我记得她没把钥匙交还给我。你在抽屉里找找吧。”
“达涅尔,我们得把经典绘本童书系列拿出来才行。韦尔迪斯出版社那一套,书脊是蓝色的。”
仔细一看,我发现那是一只信封。一封写给贝亚特丽丝·阿吉拉尔的信件,邮戳上印着一周前的日期。收件地址是贝亚的娘家,而非我们在圣安娜街的公寓。我翻到信封背面,一看到寄件人姓名,地下室那串钥匙从我手中惊惶滑落。
我打开公寓大门时,屋内仍弥漫着贝亚的香水味,以及混合了婴儿乳香和尿布的特殊气味。贝亚一向起得早,接着,她会推着那台引人注目的简奈牌婴儿车带小胡利安出门散步,这台婴儿车是费尔明送我们的礼物,大伙儿戏称它是“奔驰婴儿车”。
口袋里有张纸。我掏出钥匙,踌躇了半晌之后,决定把那张纸也抽出来。或许只是一张待办事项列表,贝亚怕忘事,经常会有这样的便条。
我常常想起你,想着我们原本可以共组家庭,一起养育孩子……我每天总要问问自己,你的丈夫是否能让你过上幸福的日子?若非情势所逼,你是否会和他结婚?我无法相信,他让你过的那种苦日子,会是你期望中的生活。我太了解你了。我们曾是同事,又是好友,两人之间早已没有秘密。你还记得我们一起漫步圣波尔海岸那些美好的午后时光吗?记不记得我们一起分享的计划和梦想?还有我们相互许下的承诺?你我之间的那份深情,在任何人身上都无法重现了。与你分手后,我曾和几个女孩交往过,但我知道,她们都比不上你。每当我亲吻别人时,我总是想起你的双唇,每当我轻抚其他女孩,我感受到的却是你的肌肤。
九-九-藏-书-网
“爱德米拉小姐,跟您比起来,她哪能算得上美丽呢?让我扶您下楼吧。”
贝亚的前未婚夫最近写来的信,怎么会放在大衣口袋里?信封已经拆开,但我仍迟疑了一分钟才抽出信纸。我惊觉这是自己第一次背着贝亚窥探她,接下来,我一度想把信件放回原处,然后离开那里。我的道德感持续了约莫十秒钟。在我读完第一段之前,所有的罪恶感与羞愧早已烟消云散。
“贝亚?”我唤了一声。
永远爱你的巴布罗
不到一个月之后,我将前往巴塞罗那视察出版社在当地的分部办公室,并与员工针对公司的结构调整进行一系列会谈。事实上,这些程序都可以借由信件和电话解决的。我到巴塞罗那真正的动机,就是想见你一面。我知道,你一定会认为我疯了,但是我宁愿你把我当成疯子,也不希望你以为我已经忘了你。我将在一月二十日抵达,下榻的旅馆是格兰大道的丽兹酒店。拜托你,就让我们再见一面吧!就算只有片刻也好,让我亲口将心里的话告诉你吧。我已在饭店餐厅预约订位,二十一日下午两点。我会在那里等着你的。你如果来了,那么,我将是全世界最幸福的男人,而且,这也让我心存希望,与你复合的梦想可望成真。http://www.99lib.net
“达涅尔,你那位美丽的妻子还好吗?”
一如往常,爱德米拉婉拒了我的好意,并要我代她问候费尔明,每次见她经过,费尔明总要甜着一张嘴大献殷勤,外加一些不太正经的提议。
下一站是厨房,里面有个玻璃橱柜,贝亚习惯把备忘字条和通知单之类的东西放在那里。最后的一线希望就在卧房了,我站在床前,带着解析的心态环顾四周。卧室里的衣柜、抽屉和其他家具,贝亚占用了百分之七十五的储物空间。她秉持的理由是,我穿来穿去就是那么几件衣服,光是衣帽间的角落就够用了。她管理抽屉的方式相当系统化,精细熟练的程度远99lib•net超过我。检视妻子保存私人物品的空间,让我心生罪恶感,但实在无计可施了,因为找遍眼前所有的家具,依旧不见钥匙的踪影。
我的人生也展开了新局面。大约一年前,我开始在一家著名的大出版社担任市场部主任。我知道,对你来说,书籍意义非凡,而能够从事与书籍相关的工作,让我觉得自己和你又更接近了一些。我的办公地点在马德里总部,不过,因为工作缘故,我经常到西班牙各地出差。
“我记得这套书在地下室。钥匙在您那儿吧?”
公寓空间狭小,在我尚未把大门关上前,我的回音已经在屋内绕了一圈又传回来。贝亚已经出门了。我走进饭厅,试图模拟妻子的行动模式,借此猜测她可能存放地下室钥匙的地点。贝亚向来比我更爱整洁,做事也有条不紊。我从饭厅的橱柜抽屉开始找起,那里通常是她保存收据、信件和零钱的地方。接着,我还找了小茶几、水果盘和置物架。
那就只好来还原现场吧,我这样告诉自己。我依稀记得,贝亚曾说过要拿一箱夏季衣物到地下室。那是好几天前的事了。我如果没记错的话,贝亚当天穿着我在纸婚纪念日送她的灰色大衣。我对自己的推论洋洋得意了起来,随即打开衣橱,开始在妻子的众多服装之间找寻那件大衣。有了!倘若我从柯南·道尔的作品学会的推理http://www•99lib•net逻辑是正确的,那串钥匙应该就在大衣口袋里。我把手伸进右边口袋,摸到两枚小钱币,还有好几颗药店赠送的薄荷糖。我继续检查另一边的口袋,随即证实了我的理论正确,心情也因此雀跃起来。我摸到了那串钥匙。
书店刚来了一位先生,他有意找寻关于巴塞罗那咖啡馆历史的书籍,我让父亲去招呼他,自己则钻进书店后面的工作间,然后上楼返家。我和贝亚住的公寓楼层高,除了光线较充足之外,天天踩着楼梯上上下下,足以让人精神更抖擞,肌肉更强健。上楼途中,我碰见住在四楼的老寡妇爱德米拉,她过去是个舞女,如今则在家手绘圣母像和圣徒画像,借此糊口。过去在亚瑙剧场多年的舞台演出经历,无情地磨损了她的膝盖,如今,仅仅为了爬上简单的阶梯,她必须双手扶着栏杆才能移步,但即使如此,她也总是面带微笑,口出善言。
希望你一切都好,也希望你在巴塞罗那过着幸福快乐的新生活。这几个月来,我一直没收到你捎来的讯息,有时候,我忍不住要问自己,是不是我做错了什么事,竟让你对我如此不闻不问。我可以理解,你已经结婚,也有了孩子,或许我写信给你确实不甚恰当,但是我必须向你坦承,即使已经过了这么久,我还是忘不了你,虽然我曾经试着忘记你,但我毫不介意向你招认,我依旧爱着你。
更多内容...
上一页