第一章 熟悉而陌生的东方神韵
花嫁,梦回唐朝
目录
第一章 熟悉而陌生的东方神韵
第一章 熟悉而陌生的东方神韵
花嫁,梦回唐朝
第一章 熟悉而陌生的东方神韵
第二章 日本会越远还是越近
第二章 日本会越远还是越近
第二章 日本会越远还是越近
第三章 会心之处 中日一家
第三章 会心之处 中日一家
第三章 会心之处 中日一家
第四章 日本原来在西方的西方
第四章 日本原来在西方的西方
第四章 日本原来在西方的西方
第五章 用日本的镜子照照中国
第五章 用日本的镜子照照中国
第五章 用日本的镜子照照中国
上一页下一页
新娘的神态让人想起徐志摩的诗——最是那一低头的温柔。
原来,日本传统形容泼蛮的娘子不会用河东狮吼的典故,而说这女子“头上长角”。这种白色的新婚用帽子的意思,就是要新娘子无论平时多么刁蛮,婚礼上一定要夹起狐狸尾巴,做出温顺端庄的样子,把她的犄角盖起来,因此叫做角隐。
这种服装来自江户时代,据说当年习惯不同,是小孩子在新娘子后面边跑边叫:“把你的犄角藏起来。”后来觉得实在不雅,才改了干脆用这种帽子把“犄角”藏好了再出嫁的习惯。
看看妻快活的神态,萨收敛了思藏书网路,微微笑道:好了,何不走近去看看呢?便携了妻的手,我们沿着那对新人走过的道,悠然地走了下去……
角隐的造型独特,这种头饰传统上是白色的绢制成,有的时候还用红绢做里,带有更多喜庆的感觉。
新郎新娘背后那把红伞极是惹人注目,那表情凝重的老者仿佛真的可以一生为这对新人遮风挡雨,一瞬间,我忽然发现那表情严肃高举红伞的老者,正是刚才在寺外见到的……
假如不是周围的环境提醒我这是一个真实的典礼,我会认为这是在拍电影。
或许因了家族那种“闭门即是深山,读书随处净土”的传统,萨对热闹和仪式多少有些敬而远之,偏巧东瀛是个极重视表面文章的地方,不喜欢又不得不应付,可想而知萨对日本人的繁文缛节自然厌倦至极。
九九藏书说起来,也挺有趣味的。
一行中,除了新娘子,大概最吸引人的就是神官了,观光者倒仿佛是闯进唐朝的不速之客了。神官庄重的神态,忽然让我感到有些陌生,默然想到,我们大唐子孙的婚礼上是不是太多了干杯和啃苹果,却忘记了一点儿这种庄严的感觉?
那顶红伞仿佛一下就带来了古老的浪漫,妻拉拉我的袖子,告诉我新娘穿的那种白色斗篷,叫做“つのかくし”……“つのかくし”是日本新娘子的装束,相当惹人注目。那个白色的头套显得庄严而洁净,很有点儿婚纱的味道,西方婚纱也有白色的,然而,在中国我们的新娘子不会穿如此素服,因为这样的衣着和婚礼的热闹不匹配。日本为什么用这样的穿戴呢?妻子告诉我,这个不叫婚纱,是日本和服专门用于新娘的服饰,翻译成99lib.net汉字,就是“角隐”。
然而,星期天去京都看秋色,一不小心却撞上了传统的扶桑花嫁之礼。我的感觉,仿佛一时失去了时空的羁绊;我所在的,似乎不是东海中的岛国,而是大唐那幽远的古寺……
当年有一次到日本友人家去做客,那位朋友惧内,一再要求萨对其夫人多加美言,为了加深我的印象,特别用双手在头顶上比画了一对牛角的架势,表示太太的凶悍。
望着远去的婚礼队伍,看看身边的妻忽然有一丝疑惑,当年结婚,知道我不喜欢婚礼的烦琐,妻是扛着一个小皮箱就来了,我也许欠了她一辈子一个穿つのかくし的机会吧。
不久,我就发现这一对新人刚刚离去,新的一对又走进来,我吃惊地发现新娘子在飞媚眼。假如你知道新娘子脸上有多少粉,就会理解她能这样的笑出来http://www•99lib.net实在是一件不容易的事情。日本婚礼上新娘子照片完全可以互相借用,涂上这样多的粉,猪八戒和孙悟空也不会有太大区别。看来今天是个不错的日子。
行礼,这个就是拜天地了吧。
正想着,妻拉我的手,说:“好漂亮啊,快看。”萨抬头看去,只见满山红叶。
婚礼的队伍已经远去,但披着つのかくし的新娘子的神态依然在我的眼前。忽然有一阵感动这样的新娘子,对自己的婚姻和家庭一定会很当一回事的。
走近的时候,我可辨认出队列的次序:引路的神官,伴娘,新郎新娘,打伞的老者,双亲,友人……
神官也一样,可99lib•net以看到大殿里有更多戴着高帽子的神官,稍微有一点儿像太监。
京都,有很多古老的寺院和神社,萨这次去的不过是其中之一。当然,也少不了巍峨的正殿,仿佛来自远古的经堂,幽深的厢房,还有种种庙宇中随处可见的小景致。
然而,当我看到这个神态精悍的老者时,还没有意识到自己走进了一个奇特的典礼,不过走进山门,便感到今天寺里的气氛有些奇特,这些人似乎在等待什么。
来了,来了,听到鼓乐声我才恍然大悟。原来,我们走进人家的婚礼来了啊!
婚礼的队列中,红伞如此醒目。
引导的彩女,据说都是大学生来客串的。
更多内容...
上一页