第四章 日本原来在西方的西方
日本“七夕”
——“乞巧节”成儿童节
目录
第一章 熟悉而陌生的东方神韵
第一章 熟悉而陌生的东方神韵
第一章 熟悉而陌生的东方神韵
第二章 日本会越远还是越近
第二章 日本会越远还是越近
第二章 日本会越远还是越近
第三章 会心之处 中日一家
第三章 会心之处 中日一家
第三章 会心之处 中日一家
第四章 日本原来在西方的西方
第四章 日本原来在西方的西方
日本“七夕”——“乞巧节”成儿童节
第四章 日本原来在西方的西方
第五章 用日本的镜子照照中国
第五章 用日本的镜子照照中国
第五章 用日本的镜子照照中国
上一页下一页
我想起了一个外国学者和一个日本学者讨论社会问题,日本学者对其他国家的一次次农民起义非常不理解,外国学者觉得哪里有压迫哪里就有反抗嘛,于是启发他:“如果你们的天皇昏庸无道,做尽残暴勾当,你们会怎么样呢?”
今天世界各国都使用公历,中国人不再过“七夕”,也和“七夕”是农历,每年的节日日期计算不便有些关系。日本对此采取了非常现实的“一刀切”处理,干脆改成了公历7月7日(有些地方设为8月7日)。说起来“七夕”定为农历七月七日本来有科学的道理,因为农历这一日月明星稀,银河正在天顶,人们晚上眺望银河,便可想象牛郎织女的相会了。变成公历7月7日,则银河在哪儿就不那么好找了,毕竟月亮什么时候多大是不跟着你的历法走的。日本的七夕,估计下界颇为热闹,上面的牛郎织女只怕对此还有些莫名其妙——喜鹊们还在路上,这就去天河相会,真正要望河兴叹了。
然而,日本的“七夕”的确热闹,这里的“七夕”,并不是给情人们的,而是孩子的节日。这个时候,大商店往往摆开两棵象征性的柳树,并给孩子们免费提供彩色的纸条。孩子们将自己的愿望在纸条上写好,再折成鸟雀的形状穿在柳枝上。穿的纸条多了,一串串远远地望去,就真有点儿喜鹊搭桥的味道。

小小魔女和她的得意画作
藏书网
中国的传说中,牛郎是穷苦放牛娃,受到老牛的指点,偷了下凡洗澡的织女的衣服,从此做了夫妻。只是王母娘娘震怒,划簪为河,将两人分隔银河两边,两人在喜鹊相助下得以每年相会。这个故事带有的中国特色不少——老牛代表老年人的智慧——在中国很受重视,放牛娃得美妻反映了下层人民的美好愿望,而王母娘娘代表了昏庸凶恶的上层恶势力。人们多多少少地期待着下层人民的代表牛郎能够打败王母娘娘,表现了对于反抗和自由的追求。
好在,传到民间以后,“七夕”变成了孩子们的节日,也就没有了这样多的烦琐。不过,仔细看看,就会发现日本的牛郎织女传说和中国的虽然相似,却微妙地反映了两国文化特色的不同。
1.盂兰盆节在南方还是有很多人过的,我奶奶就把它当成一个大节,当然我们都已经不知道是什么节了。在中国香港应当是一个大节日,会派“平安米”,很多老人家排队等派米。
他想这样你也不得不揭竿而起了吧?结果,那日本学者苦苦思索了半晌,道:“藏书网那我们只好一起跪到樱田门外痛哭,希望他悔悟吧……”
以我国而言,“七夕”即农历七月七日,传说喜鹊会在银河上架桥,供被王母娘娘棒打鸳鸯散的牛郎和织女相会,很有一点儿东方“情人节”的味道。然而,随着西方情人节的传入,“七夕”在中国留下的仅仅是一个传说,把它当做一个节日来过的已经少而又少。
回家,偶然和小魔女说起“七夕牛郎会织女”,才吃惊地发现这个节日在日本居然相当受重视。
之所以有这样的习俗,原因在于最初孩子们是利用这个节日向织女祈求一双巧手。传说中的织女心灵手巧,“七夕”的时候她夫妻相会,心情自然很好,这时候向她祈求,自然被允准的可能性很大。中国古代也有同样的习俗,因此“七夕”又称为“七巧节”或者“乞巧节”。然而,随着时间的推移,日本的织女责任越来越大,已经不但要赐给孩子们巧手,而且要负责满足他们的各种愿望。
但是小魔告诉我,在日本,“七夕”至今还是一个相当重要的节日。说起来,日本文化受中国影响极大,又没有经过“文化大革命”一类运动的洗劫,所以有些中国已经走进历史的节日,在日本依然出乎意料地长寿和受到重视,比如春分、秋分,日本居然定为国家假日,让人想起杨振华先生在相声中形容蒙事的私塾先生,“二十四节气,放假”。而佛教经中国传入日本的盂兰盆节,日本当做“夏天的春节”来过,大多数中国人对这个节日则完全没有概念,仅存的蛛丝马迹,大概就要到《西游记》里面去找了。只不过,这些节日到了日本,多少都要发生一些变异,受到“日化”的改造,“七夕”也不例外。九九藏书网
日本的“七夕”还有一个习惯,就是人们会到商店购买黏米做的小点心来吃。这个小魔女每年也会买来给全家吃。吃这个小点心是有讲究的,一来是喜鹊搭的桥怕不结实,为了保障牛郎织女的交通安全,要弄些黏的东西来把桥粘得结实点儿;二来牛郎织女好久不见,难免有些情不自禁的情节,喜鹊们看在眼里,不免乱说,为了避免影响安定团结,也要弄些黏的东西把厮鸟们的嘴巴粘起来。
由此可见,日本的“七夕”和中国一样,都是来自牛郎织女的传说。日本古书《古今要览稿》、《古事类苑》等中,对这一点都有记述,按照这些资料记载,“七夕”在日本盛于奈良时代,最初是宫廷节日,叫做“七日盆”,用于祈求婚姻美满,仪式相当复杂,充分显示了日本人惯于制造麻烦的特点,要求一天吃七顿饭、洗七次澡……
根据调查,小孩子写在纸条上的愿望五九*九*藏*书*网花八门。比如有个电视记者采访的时候,就看到有个孩子的请求是“希望天王寺动物园的大象到我家来”。感动于孩子有一颗保护动物的美好心灵,记者采访了这个小家伙。结果问道为什么有这个请求,孩子的回答令人啼笑皆非——“大象的屁股很大,如果坐在我的门口,爸爸就不能进我的房间来检查学习进度了。”吃惊的记者接着问:“那要是你爸爸赖着不走,等大象不小心的时候偷偷进来呢?”“那我就加上一句,让大象看到我爸爸就放一个大屁……”
日本的传说就是另外一个味道了:织女不叫织女而叫织姬,翻译过来就是“织公主”的意思;牛郎有了个日本名字叫夏彦,身份是天上的牵牛星,玉帝的畜牧场场长。这首先就把两人的地位交代了,门当户对。牛郎织女日久生情,玉皇大帝知道了。日本传说中没王母娘娘什么事,因为他们虽然历史上不得已出现过女天皇,总的来说女子的地位还是低下得多,日本人无法忍受玉皇大帝身边有一位神通广大、富有权力的王母娘娘。玉皇大帝的反应令人吃惊:他帮着牛郎织女办喜事了!如果这故事在中国或者欧洲,下面就没法讲了,“王子和公主从此过上了快乐的日子”,但在日本还是有办法讲的。结婚以后牛郎织女如胶似漆,于是怠慢了本职工作,牛郎的牛跑了,织女的布也质量下降,于是九-九-藏-书-网玉帝大怒之下,将两人分开劳动改造,并且仁慈地允许他们每年一次相互探视……
3.日本的“七夕”是公历7月7日。那天经过寮门口的时候,看到绑满五颜六色纸条的柳树,心情很复杂,很多年前的7月7日,日本发动了卢沟桥事变……
真是文化不同啊,就是可惜了牛郎织女的好故事。
这实在是一个让人头疼又欢喜的变化。
朋友评论
这一段充分反映了日本的社会思想:上面总是没有错的,有错的肯定在下面;自由恋爱是不好的,个人幸福不能超越工作需要;惩罚是必要的,每年能见一面要感谢领导仁慈……
2.我以前还早晨跑步,那天突然注意到未名湖边随处唧唧喳喳的喜鹊怎么都不见了,我一起跑步的同学笑说,你不知道今天七月七,喜鹊都搭鹊桥去了,我听了真吃一惊,不过到现在也不知真的还是假的。
从这个角度说,织女成了天界的“鞠萍姐姐”,只是年年看这种愿望,大概织女会头痛死。
最后说一句,我为什么历年没有注意过日本的“七夕”。原因是这个节日是属于孩子的,萨早已过了可以在儿童节放假的年龄,与我无关自然高高挂起,偶尔在商店看到柳树和飞鸟结,还以为是什么新鲜的促销活动呢。然而,每年,小小魔女也会有自己的愿望吧,如今的“七夕”,不能像过去那样过了。
更多内容...
上一页