第四部 女巫狂欢夜会
目录
第一部 白色魔鬼
第一部 白色魔鬼
第二部 ECCEDEUS—ECCEHOMO(这是神—这是人)
第二部 ECCEDEUS—ECCEHOMO(这是神—这是人)
第三部 毒果
第三部 毒果
第三部 毒果
第四部 女巫狂欢夜会
第四部 女巫狂欢夜会
第五部 听凭上帝的意旨
第五部 听凭上帝的意旨
第七部 焚烧奢侈品
第七部 焚烧奢侈品
第七部 焚烧奢侈品
第八部 黄金时代
第八部 黄金时代
第八部 黄金时代
第九部 同貌者
第九部 同貌者
第九部 同貌者
第十部 微澜
第十部 微澜
第十部 微澜
第十一部 将要长上翅膀
第十一部 将要长上翅膀
第十一部 将要长上翅膀
第十二部 不是恺撒就是粪土
第十二部 不是恺撒就是粪土
第十二部 不是恺撒就是粪土
第十三部 血红色的兽
第十三部 血红色的兽
第十三部 血红色的兽
第十四部 蒙娜丽莎·乔昆达
第十四部 蒙娜丽莎·乔昆达
第十五部 神圣的宗教裁判
第十五部 神圣的宗教裁判
第十六部 列奥纳多、米开朗琪罗和拉斐尔
第十六部 列奥纳多、米开朗琪罗和拉斐尔
第十七部 死亡——长着翅膀的预言家
第十七部 死亡——长着翅膀的预言家
上一页下一页
飞越过阿尔卑斯山,只见连绵起伏的雪峰在月光下像是一个个巨大的冰块闪闪发亮;她俩下降到了海面。卡珊德拉用手舀了一捧水,向上扬去,欣赏着蓝宝石般的水珠。
她紧紧地抓着山羊的两只角,驾驭着它下降,飞行速度之快,犹如一块抛向无底深渊的石头。
她向着高处飞升:头上乌云密布,云缝里闪烁着蓝色的闪电。再往上,是晴朗的天空,一轮满月巨大如磨盘,放射着令人目眩的光辉,让人觉得很低很九*九*藏*书*网低,似乎伸手就可以摸到。
“从瓦伦西亚来。从布罗肯来。从米兰多拉的萨拉古西亚来。从贝内文托来。从诺尔齐亚来。”
卡珊德拉从炉灶的烟囱里飞了出去,她骑着一只黑山羊,两条裸露着的大腿挨着绵软的羊毛很舒服。她的心里洋溢着兴奋,她气喘吁吁地叫着,好像是一只翱翔在天际的燕子:
卡珊德拉陶醉在飞翔中,心旷神怡。
“我们的机械师列奥纳多·达·芬奇做了飞藏书网行器,真够可怜的!”她突然想起来——她感到更加欢乐了。
雾中的月亮好像是血红色的。远处呈现出孤零零的乡村寺庙的十字架。那个骑着骟猪的红发女巫,呼啸着向教堂飞去,拽下大钟,一使劲,把它抛进沼泽里。大钟掉到水坑里,发出嗡嗡的哀怨声,于是那个女巫哈哈大笑起来,好像是犬吠。骑着笤帚的浅发小姑娘,鼓起掌来,调皮而活泼。
“哈尔!哈尔!从下往上,畅通无阻!飞呀,飞!”http://www•99lib.net
现在已经是一群人了,像是一群乌鸦,在凄凉的平原上空飞翔着。
另一些声音回答道:
“从埃拉多斯的克里特岛来!”
“往哪儿飞?你往哪儿飞?摔断你的脊梁骨!你发疯啦,鬼丫头?”西多尼娅姑妈号叫着,几乎赶上了她。
她俩飞得离地面很近,沼泽里睡意蒙九九藏书眬的草发出沙沙的响声,鬼火给她们照亮了路,蓝色的朽木闪着磷光,猫头鹰和夜鹰在茂密的森林里发出哀鸣,此呼彼应。
“从哪儿来,姊妹们?”西多尼娅姑妈喊道。
西多尼娅姑妈跟她并排飞翔,只见她赤身裸体,没戴帽子,相貌丑陋,骑着一把掸子。
“到比特伦去!到比特伦去!大山羊在那里举行婚礼——el Boch de Biterne。快飞吧,快飞吧!得赶上吃晚饭!”
飞行越来越快。越来越频繁地遇见同99lib.net路者,他们是:白发苍苍、浑身长毛的魔法师乘着双耳木桶;大肚子的大教堂神父情绪欢快,红光满面,像是魔神西勒尼,乘着火钩子;一个浅色头发的十来岁的小姑娘生着一双蓝眼睛,面部表情天真无邪,骑着笤帚;年轻的吃人女巫浑身一丝不挂,生着红头发,骑着一头咴咴叫着的骟猪,还有其他一些。
“往北!往北!”老太婆喊着,驾驭着掸子,如一匹驯服的马。
“到哪里去?”
飞行的速度很快,如风驰电掣,耳旁呼啸,如刮起狂风。
更多内容...
上一页