第三部
第八章
目录
第一部
第一部
第一部
第一部
第一部
第二部
第二部
第二部
第二部
第二部
第三部
第三部
第八章
第三部
第三部
第三部
第四部
第四部
第四部
第四部
第五部
第五部
第五部
第五部
第五部
第六部
第六部
第六部
第六部
第六部
第六部
第七部
第七部
第七部
第七部
第七部
第八部
第八部
第八部
上一页下一页
接着谈到了陶丽最关心的问题:分娩的情况怎样?婴儿得过什么病?丈夫在哪里?是不是经常回家?
靠了马特廖娜的情面,他们套车不用烈性的黑马,而用管家那匹棕色马。陶丽因梳妆打扮而耽搁了一阵,终于穿着一身雪白的薄纱连衫裙,出来坐上马车。
“两岁。”
“瞧你,她们也给你洗澡了。”另一个对着婴儿说。
罪人坐在客厅的角窗上,塔尼雅拿着盘子站在他旁边。她假装要喂洋娃娃吃点心,要求英国教师答应她把她的一客馅饼拿到育儿室,其实却把这客馅饼拿去给弟弟吃。他一面继续哭诉着对他的处分不公平,一面吃着姐姐送来的馅饼,同时抽抽噎噎地说:“你自己也吃吧,我们一起吃……一起吃。”
回家的路上,孩子们仿佛做了一件庄严的事,个个都很安静。
格里沙哭着说,尼古拉也吹过口哨,却没有受罚,他哭不是为了吃不到馅饼——这个他不在乎——他哭是因为对待他不公平。这事确实叫人太难过了。陶丽决定同英国教师商量一下,饶恕格里沙。她就去找她,但就在这当儿,她经过客厅的时候,看到一个动人的景象,这使她心里乐滋滋的,眼泪忍不住夺眶而出。她也就饶恕了这个罪人。
“那么,你有孩子九*九*藏*书*网吗?”
陶丽简直不愿离开这些农妇,因为同她们谈话实在太有趣了,她同她们的趣味实在太一致了。陶丽最高兴的是,她清楚地看到,这些农妇都很羡慕她有这许多孩子,而且他们又长得这样可爱。她们使陶丽感到好笑,却使那个英国女人生气,因为她成了她们哄笑的对象。她衣服穿得最慢,有一个年轻的农妇眼睛一直盯住她。当她穿第三条裙子的时候,那个年轻的农妇忍不住评论说:“哎,穿了一条又一条,简直穿不完了!”她这样一说,引得大家都哈哈笑起来。
“没有,他才三个月呢。”陶丽得意扬扬地回答。
“是啊,她生过病。”
他们看见母亲来了,吓了一跳,但仔细察看她的脸色,懂得他们做得对,就笑起来。他们嘴里鼓鼓地塞满馅饼,双手擦着微笑的嘴唇,把他们容光焕发的脸涂满眼泪和果酱。
塔尼雅先是因为怜悯格里沙,后来又因为意识到自己行为的高尚,感动得热泪盈眶,但她并没有拒绝吃她的一份点心。
“本来有四个,现在只剩下两个了:一男一女。女儿今年春上才断了奶。”
照顾这些孩子,不让他们调皮捣蛋,可费劲呢;要记住从各人身上脱下的袜子、裤子和鞋,99lib•net解开又系上带子和扣好纽扣,也很麻烦,但陶丽自己一向喜欢洗澡,认为洗澡对孩子们的健康很有益处,因此觉得没有比同孩子们一起洗澡更快乐的事了。检阅一双双胖鼓鼓的腿子,给他们穿上长袜,把他们光溜溜的小身体抱在怀里,再浸到水中,同时听着他们又惊又喜的尖叫;看着这些气喘吁吁的小天使,浑身淌着水,睁着一双双惊奇而快乐的眼睛,她觉得有说不出的快乐。
新衣服都脱下来了,给女孩子们换上短衫,男孩子们换上旧上装,还吩咐预备好马车——使管家懊恼的是他那匹棕色马又被套上车了——出去采蘑菇和洗澡。育儿室里响起一片欢腾的尖叫声,直到他们出发才停止。
“是吗!”
他们采了满满一篮蘑菇,连莉莉都找到了桦树菌。以前总是古里小姐先找到,再指给她看,可是今天她自己找到了一个很大的桦树菌,引得大家都欢呼起来:“莉莉找到了大蘑菇!”
在圣彼得节 前的礼拜天,陶丽带着全体孩子到教堂去领圣餐。她在同妹妹、母亲和朋友推心置腹地谈论哲学问题时,她在九九藏书网宗教上的自由思想常常使她们感到惊奇。她笃信奇怪的轮回说,却很少关心宗教教义。不过,在家庭里她却严格遵守一切教规,并且不是只做做样子,而是诚心诚意。孩子们将近一年没有领受圣礼了,这使她很不安,因此在马特廖娜的完全赞同和支持下,她决定今夏去参加这种仪式。
“她多大了?”
“你喂奶怎么喂得这么长啊?”
陶丽几天前就在考虑怎样打扮她的几个孩子。衣服有的要缝制,有的要改,有的要洗,还要利用褶边和绉边放长,钉上纽扣,准备好缎带。为了英籍家庭女教师给塔尼雅改制的那件衣服,陶丽大为生气。那英国女人改这件衣服时,弄错了地位,肩膀开得太高,结果把整件衣服都糟蹋了。塔尼雅穿在身上,肩膀窄得极其难看。亏得马特廖娜设法嵌进一块三角衬,再加上一个披肩,才把这缺点掩盖了。衣服总算补救好,但陶丽差点同那英国女人吵起嘴来。不过第二天一切都备齐了,不到九点钟——九点钟是他们要求牧师举行圣餐的时间——孩子们个个打扮得漂漂亮亮,高高兴兴地站在门口马车旁边,等着他们的母亲。
有一半孩子已穿好衣服。这时候有几个出来采药草的农妇,穿着漂亮的衣服,来到洗澡的地藏书网方,怯生生地站住了。马特廖娜叫住了一个,要她把掉在水里的浴布和衬衫拿去烘干。陶丽同农妇攀谈起来。那些农妇开头都捂着嘴笑,没有听懂她问的话,但不多一会儿胆子大了,开始说话,并且由于对孩子们表示了真心的叹赏,使陶丽对她们发生好感。
随后他们来到河边,把马拴在桦树下,就下去洗澡。车夫杰仑基把不断摆动尾巴驱逐苍蝇的马拴在树上,自己在草地上躺下来,在桦树阴下抽烟斗;从浴场那边不断传来孩子们欢乐的尖叫声。
“我的妈呀!一件雪白的新衣服呀!塔尼雅!格里沙!”母亲说着,竭力想保住塔尼雅的连衫裙,但眼睛里含着泪水,脸上浮起幸福的微笑。
教堂里除了农民、用人和他们的家眷外没有别的人。但是陶丽看出,或者感觉到,她和她的孩子们引起了他们的赞叹。孩子们不仅因为打扮漂亮而显得好看,他们的举止行动也很可爱。不错,阿廖沙站得不太好,老是回过头去想看看自己上衣的背部,但还是显得十分可爱。塔尼雅站着像个大人,照顾着弟妹。最小的女孩莉莉对什么都露出天真的惊讶神气,特别招人喜爱。她领过圣餐,又用英语说了一句:“请再给我一点儿。”这时大家都忍不住笑了。
五月底,村居
九九藏书网
生活大致安排好了,陶丽收到丈夫来信,回答她对乡间紊乱情况的诉苦。他在信里请求她原谅,因为他考虑得不周到,并且答应一有机会就来看望他们。但这样的机会一直没有出现,直到六月初陶丽还是单身住在乡下。
陶丽兴奋地用心梳好头发,穿上衣服。她从前梳妆打扮是为了自己,为了使自己美丽动人。后来,年岁越大,她就越不喜欢打扮;她发觉自己年老色衰了。但今天她又心情愉快地打扮了一番。她不是为自己打扮,不是要自己好看,而是因为她是这几个可爱的孩子的母亲,她不愿损害他们一家给人的总印象。她最后照了一次镜子,感到满意了。她确实很美。不是她以前参加舞会时的那种美,而是适合她今天地位的那种美。
到家以后一切也都很顺利,可是吃早餐的时候,格里沙吹起口哨来,更坏的是不听英国教师的话,因此被罚不准吃馅饼。在这种高兴的日子,要是陶丽在场的话,她是不会同意罚孩子的,可是她当时不在,事后又不能不维持英国教师的威信,只好同意罚格里沙。这件事使大家多少有点扫兴。
“啊呀,你真是个小美人,像砂糖一样白,”一个农妇欣赏着塔尼雅,摇摇头说,“就是太瘦了……”
“我们的习惯要喂三个斋期……”
更多内容...
上一页