第四部
第八章
目录
第一部
第一部
第一部
第一部
第一部
第二部
第二部
第二部
第二部
第二部
第三部
第三部
第三部
第三部
第三部
第四部
第四部
第八章
第四部
第四部
第五部
第五部
第五部
第五部
第五部
第六部
第六部
第六部
第六部
第六部
第六部
第七部
第七部
第七部
第七部
第七部
第八部
第八部
第八部
上一页下一页
“不,阿历克赛·阿历山德罗维奇,你这算什么话!”奥勃朗斯基叫道,脸上现出痛苦的神色。
他一面走一面穿外套,一只手拍拍仆人的头,笑着走了出去。
“是的,我要求离婚实在是万不得已。”他说。
“请进来!”他把文件收拾好,放进文件夹里,大声说。
卡列宁做过早弥撒从教堂回来,整个早晨都没出去。早上他有两件事要办:第一,接见那个要去彼得堡、目前正在莫斯科的非俄罗斯人代表团,并对他们做指示;第二,按照约定,写信给律师。这个代表团虽是根据卡列宁的建议派出的,但有许多麻烦甚至危险。他能在莫斯科见到他们,感到很高兴。这个代表团的成员对他们的职责和任务一无所知。他们天真地相信,他们的任务只是汇报他们的贫困和实际情况,请求政府援助,根本不懂得他们的某些声明和要求反而支持了反对派,因此毁了整个事业。卡列宁同他们谈了好一阵,给他们拟了一个共同守则;把他们打发走了以后,他又写了两封信到彼得堡协助代表团活动。办这件事的主要助手是李迪雅伯爵夫人。她在派代表团的事上是个行家,没有人比她更www.99lib.net能安排和指导代表团的活动了。办完这件事,卡列宁便写了一封信给律师。他毫不迟疑地允许律师酌情办理他的案件。随信还寄去伏伦斯基给安娜的三封信,都是从那个抢来的文件夹里找到的。
卡列宁沉思起来。奥勃朗斯基满怀同情地望着卡列宁,不去打扰他。
“我说不上来,所以我也没到你家去。我想我们的关系应当改变了。”
为了改变话题,他问起他们两人都关心的事——奥勃朗斯基的新长官,一个年纪不老却忽然升到这样高位的人。
卡列宁送内兄走的时候,态度同刚才见到他的时候完全两样了。
“我答应了,我一定去。”他没精打采地回答。
“这太可怕了!”奥勃朗斯基长叹了一声说。“要是我的话,阿历克赛·阿历山德罗维奇,有一件事我是一定要做的。我要求你也这样做!”他说。“我想,诉讼还没有开始吧。在你起诉以前,请你同我妻子见一次面,同她谈一谈。她爱安娜就像爱亲妹妹一样,她也爱你。她是一位了不起的女人。看在上帝分上,你同她谈一谈!你就赏我这个脸吧,我求求你!”
“嗳,我们对九九藏书这事的看法不一样,”卡列宁冷冷地说,“不过,我们不谈这个吧。”
“对不起,我明白,”奥勃朗斯基打断他的话说,“不过,当然……一句话,不要操之过急。无论如何不要操之过急!”
“什么?你这是什么意思?为什么?”奥勃朗斯基面带笑容问道。
“说实在的,我不知道他有什么可以非难的地方。他的方针我不知道,但我知道一点,他是个非常出色的人,”奥勃朗斯基回答,“我刚才在他那里,说实在的,他是个非常出色的人。我们一起吃了早点,我还教了他怎样做橘子酒。这种饮料很清凉。真奇怪,他居然连这都不知道。但他很喜欢这种酒。啊,说实在的,他是个十分出色的人。”
“因为我正要同你的妹妹,也就是同我的妻子,办理离婚手续。我不得不……”
“啊呀,已经四点多了,我还得到陶尔果伏辛那儿去一下!那么,请你务必来吃饭。你要是不来,你真不知道会使我和我妻子多么难过。”
“不要紧,”卡列宁想,“这样反而好,我马上把我对他妹妹的态度告诉他,向他说明我为什么不能到他家去吃饭。”
“究竟为什么呀?我九_九_藏_书_网不明白。对不起,照我想,除了亲戚关系之外,我一向对你很友好,你对我也多少有点情谊……而且我也衷心尊敬你,”奥勃朗斯基握着他的手说,“就算你最坏的推测是正确的,我也不会,永远不会评判你们任何一方,我也不明白我们的关系有什么理由一定要改变。是啊,你无论如何要去看看我的妻子。”
“你胡说,他明明在家!”传来奥勃朗斯基回答那个不让他进来的仆人的声音。他说着一路上脱外套,走进屋子。“啊,找到你真高兴!我真希望……”奥勃朗斯基高兴地开口说。
“五点钟,请你穿礼服来!”他回到门口,又大声说了一遍。
“你能去看看她吗?”
奥勃朗斯基看了看表。
奥勃朗斯基闪闪发亮的眼睛睁得老大。“你为什么不能去?你这是什么意思?”他疑惑不解地用法语问,“不,你这可是答应过的,我们大家都希望你去。”
“我不能去。”卡列宁冷冷地站着说,也没请客人坐下。
“哦,他的精力用在什么地方啊?”卡列宁说,“用在事业还是用在改变人家已完成的事情上?我们国家的不幸就在于善于做官样文章,纸上谈兵,他就是一个当之无愧的代表。”99lib•net
卡列宁本来就不喜欢阿尼奇金伯爵,总是同他意见不合,如今更无法克制对他的憎恨——一个宦途失利的人对一个官运亨通的人的憎恨。这种情绪在官场中是容易理解的。
“哦,你看到他了?”卡列宁带着恶毒的嘲笑说。
“你可以相信,我非常感激。我希望你也不至于后悔!”奥勃朗斯基微笑着回答。
“是啊,要是误会就好了……”
“当然,他昨天到我们那里去办过公了。看来,他很懂行,精力旺盛。”
自从卡列宁抱着不再回家的决心出走,又去找了律师并向他单独说了自己的意图,尤其是自从他把这个生活中的问题变成白纸黑字以来,他对自己的意图考虑得更成熟了,信心也更大了。
“就是这样。”
“既然您那么要我去,那我就去一次。”卡列宁叹了口气说。
不等卡列宁把话说完,奥勃朗斯基便出人意料地惊叫了一声,颓然在扶手椅上坐下来。
“对不起,我说什么……说九九藏书什么也不能相信……”
当他听见奥勃朗斯基的洪亮声音时,他正在封缄给律师的信。奥勃朗斯基正在同卡列宁的仆人争吵,坚持要他进去通报。
“不,你到底为什么不能去?为什么今天不能去吃顿饭?我妻子在等你。请你去一下吧!主要是同她谈一谈。她是个了不起的女人。看在上帝分上,我跪下来请求你!”
“我只要说一句话,阿历克赛·阿历山德罗维奇。我知道你是一个杰出的正派人,我知道安娜——对不起,我不能改变对她的看法——是一个很贤慧的女人,因此,对不起,我不能相信这事。这里一定有误会。”他说。
“我要告诉你我不能到你家里去,因为我们的亲戚关系要断绝了。”
卡列宁坐下来,觉得他的话没有产生预期的效果,他还得做一番解释;但他觉得,不论他怎样解释,他同内兄的关系是不会改变的。
“我并没有操之过急,”卡列宁冷冷地说,“这种事又不能跟谁商量,我已经打定主意了。”
卡列宁想一开始就用冷淡的态度对待内兄,他认为他正在同妻子办理离婚手续,对待妻子的哥哥应该用这样的态度;但他没有想到奥勃朗斯基心里热情翻腾,待他还是这样友好。
更多内容...
上一页