纽约的侦探
目录
纽约的侦探
上一页下一页
两位不同学派的大侦探礼貌地握了手以后,米克斯被引见给贾金斯。
“你沿着这条运河街往前走,”警察说,“找个赶车的活儿做。要挑最大的运货车。那一带常有老年妇女被大车撞倒,在她们当中说不定就能见到你姐姐。你要是不乐意赶大车,就到我们总局跑一趟,请他们派个有经验的警察帮你找。”
沙姆罗克·乔恩斯望着远方出神。
他们按响门铃,一打听没人认识斯奈德太太,那里已经有半年时间没住进新房客了。
米克斯丢下钞票就告辞走了。沙姆罗克·乔恩斯手里拿着帽子站在贾金斯面前。
两人回到人行道上,米克斯仔细看了看从他姐姐原先住的房间里带出来的那几样东西。
一个活生生的人,竟然像黑板上粉笔画的人似的,一擦就消失了,这可是戏剧创作中最生动的题材之一。
房间又小又暗,家具也十分简陋。米克斯惴惴不安地坐在一张破椅上,看着大侦探在墙上、地上和仅有的几件摇动不牢的旧家具里寻找线索。
下面要说的寻找玛丽·斯奈德的故事,你听了自然不会不感兴趣。
米克斯在警察局得到了及时的帮助。玛丽·斯奈德失踪的消息向全市发了通报,她弟弟提供的一张照片也复印分发至各个派出所。米克斯又去了桑树街派出所,所长指派侦探马林斯办理此案。
米克斯转身走了出来,招呼站在街角的一名警察说,他碰上了一个难题。
“我姐姐很穷,”他说,“我急于要找到她。我最近在一家铅矿干活挣了不少钱。我要跟她分享,让她也过上好日子。登寻人启事找她没用,因为她不识字。”
侦探又将米克斯带回沃尔多夫饭店。“就在这儿租两间卧室,一间会客室,”他吩咐道,“我们上楼吧。”
半小时过去了,乔恩斯总共搜集到这样几件看上去很不起眼的小东西:一根不值钱的黑帽针,一张从戏院节目单上撕下来的纸片,再就是一张撕过的小卡片,上面印有“左”和“C12”字样。
“行啦,米克斯先生,问题解决了。我可以立即把你送到你姐姐现在住的地方。而且,你也完全不需要为她的生活发愁,http://www.99lib•net她现在的存款足够她用了——至少暂时用不完。”
“不登就不登吧,”侦探说,“我看你是不了解纽约。这个方案你不满意,我们就用另外一个。那是个稳妥的办法,不过得让你多破费了。”
“两块钱。”贾金斯说。
“你瞧,”马林斯说,“纽约城市虽大,但我们侦探业已经形成一个完整的体系。现在有两个办法可以找到你姐姐,我们一个一个来。你说她今年五十二岁,对吧?”
“如果我的要求不算过分,”他结结巴巴地说,“如能不吝赐教——你不反对——”
沙姆罗克·乔恩斯靠在壁炉台上,一手托住头,专心致志地思考了十分钟。然后他高兴地大声说:
“我用的是排除法,”乔恩斯将搜集的几样东西往小桌子上一摊说,“先将斯奈德太太不可能搬去住的本市的几个地区排除掉。你看到了这根帽针不是?这就排除了去布鲁克林的可能性。因为不带着它,任何一个在布鲁克林桥上车的妇女,都别想在车上挤到座位。我再来给你说说为什么她也不可能搬往哈莱姆区。你瞧这门后的墙上有两只衣帽钩。一只上挂过斯奈德太太的工作帽,另一只挂过她的披肩。你仔细看看就会发现,披肩垂下来的底边已经在泥灰墙上留下一道黑印。这道黑印边缘整齐,证明她的披肩没有须子形状的饰边。你想,在哈莱姆乘坐火车的中年妇女,哪一个不是系着有须子的披肩?要不怎么会被卡在车门里,又怎么能堵住她身后的乘客?所以我们把哈莱姆区也排除在外。
警察捻了捻八字胡,看样子完全是一副胸有成竹的神气。米克斯几乎可以感觉到,他姐姐喜悦的泪水已经滴在他那鲜艳的蓝领带上了。
他们在贾金斯的办公室见到了这位更加了不起的侦探。他生得瘦小,头发稀疏,当时正聚精会神地读着一本小市民们爱看的纳撒尼尔·霍桑的作品。九*九*藏*书*网
米克斯按地址找到了这家公寓,但玛丽·斯奈德已搬走一个多月了,没人说得出她搬到了什么地方。
沙姆罗克·乔恩斯像一个成功的艺术家似的,微笑着结束了这番令人信服的谈话。米克斯无话可说,唯有打心眼里佩服。他俩一起来到C大道12号那个有名的富人住宅区里的一幢老式的红砖公寓。
“贾金斯是谁?”米克斯问。
沙姆罗克·乔恩斯脸色发了白,硬是挤出一丝微笑。
“噢,老兄,用这种方法找人就是费时间。我告诉过你得多花些钱的。我们必须等到明年春天。到时一本新的市民录印出来了,里面自然会有你姐姐的名字和住址。”
“这样一来,我断定斯奈德太太现在住的地方离这儿不是很远。你看看这小半截卡片,上面印着‘左’字,还有字母C和数目字‘12’。说来也巧,我正好知道C大道12号是幢高级公寓,那地方——我们姑且认定,你姐姐是绝对住不起的。但我还发现了这张揉得不成样子的剧院节目单。这又能说明什么呢?你很可能什么也看不出来,米克斯先生;但换了一个训练有素、往往能见微知著的人,却是越看越有意思。
“她果真住在那儿,情况蛮好!”他敞开嗓门说道,“你开个价吧!”
付过租金以后,两人被领进四楼的一个高级套房。米克斯显得困惑不解。侦探往天鹅绒沙发椅上一坐,随手掏出一盒雪茄烟。
“按月租!”米克斯惊讶地叫了起来,“你这话是什么意思?”
米克斯感到又惊又喜。
“我姐姐是个干苦活的穷老太婆,”他说,“我看不出登这样的广告对找她有什么帮助。”
藏书网
“我对侦探这一行一窍不通,”他将剧院节目单放在鼻子上闻过后对乔恩斯说,“但我看这张纸没包过什么戒指,而是包过一颗圆的薄荷糖。这张你说上面有地址的卡片,我看像是张票根——左厅3排12座。”
贾金斯果然在说定的时间里回来了,手里拿了张小纸条。
米克斯随即甩掉了这位城市侦探。第二天,有人建议他去找纽约著名的私人侦探沙姆罗克·乔恩斯,说此人要价高得出奇,但本领也大得出奇,已成功地侦破过不少疑难案件。
侦探马林斯将米克斯拉到一旁说:
米克斯拔腿就跑,没过二十分钟,喜笑颜开地回到贾金斯的办公室。
“他是新派侦探的领袖,”乔恩斯说,“他们的方法与我们不同。据说贾金斯已侦破过一些特别棘手的案件。我这就带你去见他吧。”
侦探将这个西部汉子带到纽约最大的一家日报社的广告部,并代拟了一则广告稿征求他的意见:
“当然不,”贾金斯欣然应允说,“我来告诉你我是怎么找到她的吧。你记得斯奈德太太的那些相貌特征吗?你可知道有个长相与之相符的妇女,她请人给自己画了一张放大的炭笔画像而几个星期没有能按期付款?制作这种画像的全国最大的一家工厂恰恰就在附近。我去那里从帐本上抄来了她的地址。如此而已,就是这么回事。”
沙姆罗克·乔恩斯和他的委托人一起,来到玛丽·斯奈德原先住的那幢廉价公寓。这位侦探提出要看看她住过的那个房间。这间房自她搬走后一直空关着。
“已经过了一点点,”米克斯说。
“我愿意承办此案,米克斯先生,”乔恩斯作出决定说。“本市常常有人失踪,这一直是使我感兴趣的一个问题。我还记得一年前侦破的一桩案子。那是个姓柯拉克的人家,突然从他们住的一个小套间里消失了。为了寻找破案线索,我对那幢公寓楼整整监视了两个月。后来有件事引起了我的注意,因为那个送牛奶的工人,还有杂货店的小伙计,他们送货上楼时总是往回走。我从这一观察中得到了启发,沿着这一思路推测,很快就找到了这家人的下落。他们果然
99lib.net
是搬进走廊另一头那套单元里住了,并且改姓为克拉柯。”
“你姐姐玛丽·斯奈德,”他看着小纸条平静地宣布道,“在奇尔顿街一百六十二号可以找到。她住在五楼过道后面那个小房间,那幢楼房离这儿只有四个街区远。”接着又对米克斯说:“你不妨先去核实一下再来,我相信乔恩斯先生会在这里等你的。”
“因排演一出新的音乐剧,紧急招聘年轻貌美的女合唱队员一百名。有意者请至百老汇大街号面谈,全天接待。”
“一点不错,你说得完全对。”米克斯回答道。贾金斯站起身,并戴上帽子。
在这座大都市里,随时都会有人失踪,犹如燃烧的烛光忽然被一口吹灭。要寻找就得求助于各种调查机构和人员,如跟踪查访的警察,街头巷尾的警探,还有那些运用理论和推理办案的私人侦探。寻找的结果,十有八九是再也见不着这个人的面了。有时候,他会在希博伊根或特雷霍特的荒野里重新露面,但已改了名字,问起往事也已全无印象,包括不记得杂货店的帐单。有时,你用网在河里捞不着,又去一家家餐馆搜查,看他会不会躲在什么地方等着吃味道鲜美的牛腰肉,最终却发现,他只不过搬进了隔壁的一个房间。
米克斯说明来意。“此案如能办成功,我要收费五百元。”沙姆罗克·乔恩斯说。
乔恩斯对自己在推理方面的辉煌成就有一种职业的自豪感,这或许是这位大侦探唯一的缺点。他一有机会便喜欢将自己的破案方法炫耀一番,叫你感到震惊,并且越听越有兴趣。
“我出去一下,”他说,“一刻钟以后给你们带回她现在的住址。”
米克斯看后很生气。
“你说你姐姐五十二岁,鼻子旁边有颗大黑痣,是个寡妇,很穷,靠擦洗地板勉强维持生活,相貌和身材都很一般
藏书网
。我没听错什么吧?”
“我刚才忘记讲了,老兄,”侦探说,“这几个房间应该按月租,那样他们就敲不了你这么多钱了。”
有个姓米克斯的中年男子,从西部地区来到纽约,寻找他的姐姐玛丽·斯奈德。玛丽是个寡妇,时年五十二岁,住在一个拥挤的住宅区的廉价公寓里已经有一年时间了。
米克斯找到这位大侦探的寓所,在客厅里等了两个小时才被让进里屋与侦探本人见面。乔恩斯身穿紫色睡袍,坐在一张嵌有象牙棋盘的桌子旁边,面前放了一本杂志,正在思考如何解开“他们”这个谜。这位名侦探生得一张瘦瘦的学者型的脸,眼光尖利,说话不疾不徐,这一切在纽约已是家喻户晓,无须再费笔墨形容了。
“多花点钱不要紧,”米克斯说,“就用另外一个吧。”
“这个案子不是很难办。你去把脸上的胡子刮干净,口袋里多装几盒好雪茄烟,今天下午三点到沃尔多夫饭店咖啡厅跟我碰头。”
“我想你还是去请教贾金斯吧。”他说。
“你是怎么知道的呢?”他禁不住用敬佩的口气问。
米克斯一一照办,在那家大饭店里找到了马林斯。他们要了一瓶葡萄酒边喝边聊,马林斯问了几个跟他姐姐有关的问题。
“你告诉过我你姐姐是个清洁工,给人家擦洗办公室和走廊的地面。我们设想她好不容易在一家剧院里得到一份这样的工作。米克斯先生,你知道贵重的首饰最容易丢失在什么地方吗?当然是在剧院。你再瞧瞧这张节目单,米克斯先生,注意看上面那个圆圈似的痕迹。这张纸曾用来包过戒指——可能是一只非常贵重的戒指。斯奈德太太在剧院干活时拣到这只戒指,她随手撕下一张节目单,小心将戒指包好揣进怀里。第二天她卖掉了戒指,有了钱,自然想找个比较舒适的地方住。经过这样一连串的分析,我看她搬往C大道那幢公寓便是完全可能的了。去那里我们准能找到你姐姐,米克斯先生。”
米克斯鞠了一躬,表示对价格没有意见。
“说说你姐姐的具体情况吧。”贾金斯一边发话,一边又继续看他的小说。
米克斯说完后,这位更加了不起的侦探合上书,问道:
更多内容...
上一页