第三十六章
目录
第三十六章
第三十六章
上一页下一页
于是,我也拿起一把铁锹来,我们两个就连挖带铲,还轮换着加紧干。我们不停歇地干了约莫半个钟头,再连着干下去,恐怕就顶不住了。反正我们挖过的地方看上去就像个大窟窿。稍后,我上了楼,往窗外望了一眼,只见汤姆正在攀缘避雷针,使劲地往上爬。他两手疼痛发炎,怎么也爬不上来。到后来,他说:
他立时露出瞧不起人的神色,还咕哝着说了一些话,仿佛是谁都没听见过这么一个傻点子。于是,他就继续仔细地推敲着。过了一会儿,他说他琢磨出来两三个办法,可是眼前还用不着选定究竟采用哪一个。他说我们首先还得告诉吉姆一声。
“那就只好我来替你做吧。”
于是,他就照我的话儿做了。
“得了,我可知道有辙了。我们正好让他们俩给你捎些东西去。”
吉姆有好几只玉米穗烟斗和许多烟叶子,所以我们聚在一块儿唠唠嗑,真是痛快极了。随后,我们从那个洞里爬出去,回屋睡觉,我们的两只手惨不忍睹,好像被什么东西啃嚼过似的。这时,汤姆简直是兴高采烈。他说,这一回可算是他有生以来玩得最来劲儿,也是最富有智谋的一次。他说,只要他琢磨得出什么妙计来,我们就要在有生之年坚持下去,将来让我们的子子孙孙去把吉姆救出来,因为他相信:这套妙计吉姆越是习惯,就会越来越喜欢。他说,那么一来,就可以持续到八十年之久,从而创造监禁时间最长的惊人纪录。他还说,到了那时,我们参与此事的人,个个都能扬名四海。
这时,我简直茫然不知所措——可是稍后我仔细地想了一会儿。我就在那堆破旧工具里头翻寻了一下,顺手捡起一把丁字镐,递给了他;他一拿到手里,就开始干活,一句话也没说。
“您乐意替我做吗,小乖乖?——您到底是乐意了吗?我可要跪在您脚前磕头了,我准磕!”
“简直不管用,这样爬可不行。依你看,我最好应该www•99lib.net怎么着才好?你肯不肯替我出出点子?”
他自己的那把小刀明明就在他身边,可我还是把我的这把小刀递给了他。他接住后往地上一扔,说:
我们正在那半明半暗的光线里站着的时候,吉姆的床底下忽然蹿出来两条狗,随后一条跟一条,拢共蹿出来十一条,挤逼得连你透气的余地几乎都没有了。天哪,我们忘了闩上单坡屋顶的披棚的小门。这个黑人纳特只是大吼一声:“妖怪来了!”随即昏倒在地上,置身在那群狗的当间,开始哼哧哼哧地喘起气来,仿佛要一命呜呼似的。冷不防汤姆一脚踹开房门,随手抓起一块给吉姆吃的肉,往外面一扔,这些狗全都蹿了出去乱抢一气,眨眼间,他出去把门关好,转身又回来了,而且我知道他把另一个门也给关上了。随后,他就过来摆弄这个黑人,连宠带哄了他一会儿,问他是不是还疑神疑鬼,仿佛又见到了什么东西。他从地上站了起来,两眼往四下里眨巴着,说:
他老是那样过分挑剔,一点儿也不肯迁就。
那天夜里,我们猜想大家都睡着了,这时候,我们顺着避雷针滑下去,钻进那个单坡屋顶的小披棚,关上了门,再把那些“狐火”倒了出来,就动手干了起来。我们把横在墙脚那根圆木的中段前面的东西都清除掉,辟出一块四五英尺见宽的场地。汤姆说,现在他恰好站在吉姆的床背后,我们就从这里往下挖,即使挖通了,小屋里头的人也都看不见那儿有个大窟窿,因为吉姆的床罩几乎垂到地上,你一定要把它揭起来,弯下腰去,方才看得见床底下的窟窿。于是,我们就拿着刀子挖呀挖的,挖个不停,差不离一直挖到深更半夜。这时候,我们浑身乏累得要命,双手长满了泡,可是效果几乎一点儿也没有。后来,我就说:
“得了,”他说,“在类似这种场合,我们权且把尖镐煞有介事地当作刀子,也是无可厚非;要不然藏书网我既不赞同,也不会站在一旁,眼看着那些常规遭人破坏了——因为对就是对,错就是错,一个人既不糊涂,又能识得好坏,干吗还要去做错事?你尽管用尖镐把吉姆给挖出来,用不着煞有介事地把尖镐当作刀子,反正那是因为你不知道不对。可是我就不行,因为我知道这样不对。递给我一把小刀吧。”
“锡德少爷,我怎么还敢触摸?您这是算什么话呀?哪怕是给我十百千亿块钱,我也不敢用手指尖儿去碰它一下。”
“好吧,我这就告诉你,我有怎么个想法。它们上这儿来,干吗偏要在这个逃跑的黑人吃早饭的时候呢?那是因为它们肚子饿了;原因就在这里,你赶快做个祭妖用的馅儿饼吧。现在你要做的就是这件事。”
“啊,你这才算说对了!”我说,“你的头脑越来越清楚了,汤姆·索亚。不管什么德行不德行,反正挖地少不得用尖镐。至于我呢,我是压根儿不管德行那一套的。我要是去偷一个黑人,或是一只西瓜,或是一本主日学校的课本的话,只管把它捞到手,至于使的是什么手段,我全不经心在意。反正现在我要的是我的黑人,要的是那只西瓜,要的是那主日学校的课本。如果说尖镐是拿起来最方便的东西,那我就用它去挖那个黑人,去挖那只西瓜,去挖那个课本。至于那些内行老手觉得有什么想法,我才不管呢。”
汤姆说:
他一句话也没有说。不过,他叹了一口气,过了一会儿,他停下来不挖了,又过了一会儿,我知道他心里正在仔细思考着。过后他就说:
他告诉吉姆说,我们打算通过给吉姆送饭的那个黑人纳特,把藏着绳梯的大馅儿饼,连同一些别的比较大的东西,就像走私一样运给他,所以,他千万留心守候,不要大惊小怪,打开东西时也不要让纳特看见。他还说,我们想要把一些小不点儿的东西,放在赛拉斯姨父的外套口袋里,吉姆务必把它们一一偷出藏书网来才好。我们要是能凑准机会的话,还会把一些东西拴在阿姨的围裙衣带上,或是放在她的围裙口袋里头。他还告诉吉姆说,那些东西都是些什么玩意儿,又派什么用场的。汤姆还点拨他怎样蘸着自己的鲜血在衬衫上头写日记,以及诸如此类的事情。他样样事情都跟吉姆说清楚了。吉姆对这些玩意儿十之八九都闹不懂个中道理,可是他觉得我们是白人,毕竟要比他高明,所以,他也就满意了,还说他一定照汤姆所说的做去。
“锡德少爷,你会说我是个傻瓜,可是我分明亲眼看见了成千上万条恶狗,或是妖怪,或是别的什么东西。我要是说瞎话,就让我立刻死在这里好了。我敢说千真万确,我是看见过的,准错不了。锡德少爷,我还摸着过它们——我还摸着过它们,少爷;它们打从四面八方向我扑了过来。真该死的,但愿我有一回能逮住它们里头的一个多好啊——只要有一回逮住就好了——除此以外,我什么都不要。不过话又说回来,但愿它们还是别跟我作对就好了。”
“可是,我的天哪,锡德少爷,我怎么会做祭妖用的馅儿饼呀?我压根儿不知道该怎么做呢。我从来都没听说过。”
“那当然肯,”我说,“不过,依我看,那可违反常规。还是走楼梯上来,煞有介事地当作是从避雷针上来就得了。”
“等我们把洞挖好了,”我说,“就从那个洞里送进去就得了。”
“得了,我就替你做一个吧,一是看在你的分上,二是你待我们挺不错,领我们来看看这个逃跑的黑人。不过你可千万谨小慎微。以后我们上这儿来的时候,你应该让脸儿侧过去,不管我们往平底锅里放什么东西,你都得假装一点儿也没瞧见。吉姆把平底锅里的东西倒出来的时候,你也不要去偷看——要不然出了什么事,我可就没办法啦。特别要注意的是:那些祭妖用的东西,你可千万别去触摸。”
“那么,我们该怎么办呢
http://www•99lib•net
,汤姆?”
“你这就听我说吧。这当然是不对头的,还有点儿没德行,说实话,我很不乐意开口——不过,眼下也只有这么一条路:我们只好用尖镐把他挖出来,但要煞有介事地认为那是用刀子挖的。”
“汤姆·索亚,这岂止是三十七年的活儿,看来还得忙上三十八个年头呢。”
我说:“那种事你可千万别做;那种傻点子我可从没听说过。”可是我的话儿他压根儿不理睬,他还是照样说下去。他只要方案制订好了,做起来总是这种作风。
“现在还得琢磨个办法:怎样把东西送给吉姆。”
转天,汤姆从屋里偷了一只锡铅合金调羹和一盏铜蜡烛台,打算给吉姆做些钢笔,另外还偷了六支蜡烛。我在黑人住的小屋附近来回转悠,想有凑巧机会,偷个三只洋铁皮盘子。汤姆说那还不够;可是我说,吉姆只要把盘子往窗外扔,不拘是谁也看不见,因为它们准定掉在窗洞底下那些毛叶泽兰和曼陀罗里头——那时,我们就可以把它们捡回来,让他下一次再用。于是汤姆就觉得满意了。随后他说:
“递给我一把带鞘的小刀子。”
“这可一点儿不管用,哈克,这样挖下去也是白搭。如果说我们真的是囚犯的话,那倒也罢了,反正那时我们想挖多少年,就挖它个多少年,一点儿也用不着犯愁;每天趁着看守换岗的时候,我们挖它个几分钟,手上也不至于会起泡了,而且还可以时断时续地挖下去,一年接一年地挖,挖得又道地,又符合常规。可是话又说回来,我们断断乎不能这样磨磨蹭蹭下去,我们非得赶紧一点儿,我们还要争分夺秒才好呢。要是照这样再挖它个一夜,我们就得歇上一个星期,让手上的伤养养好——要不然,我们的两只手连这把小刀子都不敢碰了。”
我们一早来到了木料堆那儿,把那盏铜蜡烛台掰成长短适中的细铜条,汤姆把它们和一只锡铅合金调羹都装进自己口袋里。随后,我们跑到www.99lib.net黑人住的一溜小屋那里,我就跟纳特闲扯,分散了他的注意力;汤姆趁此机会,把一根细铜条插在给吉姆送食物的盘子里的一个纯玉米面包中间。于是,我们就跟着纳特一块儿去看看效果怎样;果然不出所料,效果好得很:吉姆刚咬了一口面包,他满口牙齿差点儿都给崩掉了;从效果好这一点来说,什么玩意儿都比不上它更灵验的了。汤姆自己也是这么说的。可是吉姆他并没有露馅儿,只说是一颗石子什么的,你知道这种石子在面包里头是常有的事,不算稀奇。不过,从此以后,不管是什么吃食,他要是不先拿叉子在三四个地方戳一戳,就断断乎不敢再用牙齿咬了。
那天晚上,十点钟刚过,我们就顺着避雷针滑下去,带着一支蜡烛,蹲在窗洞底下听了一会儿,只听见吉姆还在鼾声大作。于是,我们就把蜡烛扔了进去,但也没有把吉姆惊醒。随后,我们又挥锹、又抡镐地去挖地道,忙了约莫两个半钟头,总算是大功告成了。我们爬了进去,从吉姆的床底下,爬到了小屋里,到处乱摸了一阵,好歹踅摸到那支蜡烛,就把它点着了。我们站在他床前,只见他身体健壮,精力充沛,就轻声轻气地、慢慢悠悠地把他叫醒了。他一见到我们,高兴得差点儿没哭起来。他管我们叫作小宝贝儿,以及他想出来的许许多多亲热的称谓。他要求我们马上去踅摸一把凿子,先把他腿上的铁链条凿断,然后赶紧逃跑,一刻儿也耽搁不得。不料汤姆却对他说那是多么不合常规。就坐下来把我们的方案全都告诉了吉姆,还说这些方案如遇到紧急情况,随时都会改变,叫他丝毫也不要害怕,因为我们十拿九稳准能让他逃出去。吉姆说那敢情好,我们就坐在那儿叙叙旧,过后汤姆还问了他好多问题。吉姆告诉他说,赛拉斯姨父每隔一两天就过来陪他做祷告,莎莉阿姨也不时过来,看看他舒服不舒服,吃食够不够,他们两位都待他和气极了。这时候,汤姆说:
更多内容...
上一页