卷二 阿拉伯攻势展开
第二十五章 进军阿布杰雷贝特
目录
简介起义的基础
简介起义的基础
卷一 发现费萨尔
卷一 发现费萨尔
卷二 阿拉伯攻势展开
卷二 阿拉伯攻势展开
第二十五章 进军阿布杰雷贝特
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷八 好事多磨
卷八 好事多磨
卷九 打破均势局面
卷九 打破均势局面
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
附录
附录
附录
上一页下一页
拉希姆是个唯恐天下不乱的大马士革人,每当遇上危机便会开怀大笑,在一切顺利时则绷着脸胡乱发脾气。这一天他嘀咕着抱怨个不停,因为与他并肩而行的是负责管理机枪的阿卜杜拉·德列米。德列米是个反应敏捷、肤浅但迷人职业军官,他最大的乐趣就是惹拉希姆生气,直到闹得太过火了,每每惹得费萨尔或我出面制止。今天我帮拉希姆解围,笑着告诉他说,我们今天要将各部落分成若干小队,排成梯形队伍分批行进,每队间隔四分之一天出发。拉希姆望着刚被雨水冲刷过的树丛,阳光透过云层,射出红色光芒,照得叶面的雨珠涓洁莹净,然后他望向正在到处追赶路旁野鸟、野兔、大蜥蜴、跳鼠的贝都因步兵。他尖酸刻薄地赞同,说他希望自成一个小队,将自己与其他队伍距离四分之一天行程,远离苍蝇。
尾随阿什拉夫人的是举着红旗的最后一支分队,是欧狄·伊本·祖威德领军的里法族人。欧狄是个油嘴滑舌的老海盗,曾抢劫德国的施托青根军事代表团,并将他们的无线电和印度仆人丢进延布港的海中。鲨鱼或许不喜欢吃无线电,不过我们在港中打捞许久都一无所获。欧狄仍穿着一件德国军官的毛皮衬里豪华长外套,在这种天气穿有点不适合,不过,就如他所强调的,是气派的战利品。他拥有大约一千人马,其中四分之三徒步,他身后跟着的是炮兵指挥官拉希姆,以及他那四尊由骡子拉曳的老式克虏伯炮。
这一餐宾主尽欢。因为吃得太撑,我们很早就休息了。不过纽科姆和我刚回帐篷内躺下,立刻被营区内的骚动声吵醒:骆驼狂奔声、枪声、吆喝声。一个喘着气的奴隶将头探入门帘叫道:“号外!号外!我们抓到贝伊谢里夫了!”我一跃而起,冲过一圈圈的人群,到达费萨尔的帐篷,里面早已挤满他的亲友与仆人。坐在费萨尔身旁的是负责送信到艾斯河www•99lib.net谷给阿卜杜拉的拉贾,神情在喧闹声中显得异常肃穆。费萨尔神采飞扬,眉开眼笑,他跳起来朝我大叫:“阿卜杜拉逮到艾什雷夫·贝伊了。”这下子我才知道这则捷报真是天大喜讯。
战争爆发时,艾什雷夫带着大笔资金到麦地那,另外还带着土耳其苏丹写给阿拉伯中立人士的信函。他奉命打通和也门的土耳其部队之联络管道,行程与正要前往艾斯河谷的阿卜杜拉在海拜尔附近正巧交会。阿卜杜拉的先遣部队被艾什雷夫的手下拦下来盘问。他们说自己是黑帖姆族人,并诳称阿卜杜拉的大军只是要到麦地那经商的商队。艾什雷夫放走其中一人,要他回去叫其他人前去接受盘查,这个人便回去告诉阿卜杜拉,山上有军队驻扎。
早上雨势滂沱,我们很欣慰水源无虞了。也因为太过悠闲,在塞姆纳河谷的帐篷中直待到下午太阳再度露脸才拔营,而延误了出发时间。我们就在阳光下沿山谷往西而行。紧跟在身后的是亚格利人;之后是阿卜杜勒·克里姆与他的部属,其中约有七百人骑骆驼,另有七百多人徒步,他们穿着白袍,绑着红黑条纹相间的宽大棉质头巾,手中挥舞的是绿色的棕榈枝叶,而不是旗帜。
艾什雷夫是土耳其政界一个层次较低、恶名昭彰的投机分子,年轻时只是一个在他家乡士麦那附近打家劫舍的土匪,不过时来运转,摇身一变成为革命分子,后来他被逮捕,阿卜杜勒·哈米德将他放逐到麦地那整整五年。起初他在当地被严格看管,有一天他打破厕所窗户,越狱到阿瓦里郊外找那位嗜酒如命的埃米尔夏哈德。夏哈德一向与土耳其不睦,因此给他提供庇护。不过艾什雷夫觉得日子过得太沉闷,最后借了一匹骏马,骑到土耳其的军营中。将他逮捕入狱的死对头阿卜杜勒·哈米德的儿子是土耳其军官,那时正在营区广场上训练一连警官。艾什雷夫单枪匹马冲上去攫住他,将他甩到马鞍上,在那群警官仍愣在当场时已逃逸无踪。
沙丘间的距离越来越近,河床也分割成错综复杂的浅水道,这是九九藏书网年复一年局部地区的洪水造成的。后头的士兵无法看见他们要走向何处,因而举步维艰。在到达山谷中央前,已遍地长满树丛,由小丘往侧边发芽,各树枝交缠在一起,盘根错节,与老骨头一样干燥、多尘、易碎。我们将鞍袋的系带塞妥,以免被树丛勾走,也将斗篷紧紧包在衣服外,低垂着头,以保护眼睛,然后像一阵暴风雨般横扫过芦苇丛。尘土飞扬,令人喘不过气来,树枝被折断的声音、骆驼的咕噜声、官兵的笑闹声,形成一次难得的奇遇。
阿卜杜拉觉得疑惑,于是派手下骑马前去侦察。不久他便被机枪的扫射声吓一跳,他认定必是土耳其派一支机动部队来拦截他,因此下令要手下奋不顾身地冲锋前进。他们朝那挺机枪冲杀过去,只有几个人受伤,却已将土耳其部队杀得抱头逃窜。艾什雷夫徒步逃向山顶。阿卜杜拉提供一千镑赏金缉捕他。到了薄暮时分,他形迹败露,与福赞·哈里斯谢里夫搏斗后挂彩被捕。
我们穿越平坦沙地间的荆棘树林,此地树木浓密高大,穿过树林后便到达海滩,再往北经过一条宽广、久经践踏的路,也就是埃及人朝圣的道路。这条路离海岸线五十码,我们可以三十至四十人排成横队并肩而行。在内陆四五英里处有一片古老的熔岩由山岭间凸出来,形成一座海岬。这条路经过这座海岬,不过靠我们走的这一侧有几段平坦的泥地,地上有些浅水池,夕阳残红在池中的水面粼粼生辉。这是我们预定停留的第一站,费萨尔下令扎营。我们跨下骆驼舒展筋骨,坐下来休息,或在晚餐前走到海边,与几百个叫闹着打水战、像鱼一般赤裸着身体的土黄色官兵一起洗海水澡。
晚餐令人垂涎,因为朱罕纳族下午猎到一头瞪羚献给费萨尔。我们发现瞪羚肉比沙漠中其他动物的肉都可口,因为无论土地如何贫瘠,水源如何枯竭,这种动物似乎都长得圆圆润润的。
第二天我们步履轻快地上路。我们在一座由苏克赫延伸过来的贫瘠山谷中找到更多小水池,三座连在一起的山岭由地面隆起,像花岗岩气泡般。我们在九-九-藏-书-网此用早餐。这趟旅程相当心旷神怡,因为气候清凉舒爽。我们人很多。两个英国人拥有一座帐篷,可以图个清静。住在沙漠中最烦人的一点就是,饮食起居都是团体生活,每个人从早到晚都可以听到及看到其他人在做什么。然而渴望独处似乎是缘木求鱼,也会引来旁人的侧目。能拥有隐私,像纽科姆和我这样,比起住在大通铺中实在安静一万倍,不过如此将领导阶层与官兵区隔开来,会使工作窒碍难行。阿拉伯人彼此之间不分你我,除了名气较大的族长因为较有成就,所以权势较大。他们也教我,要当他们的领袖,必须和他们吃同样的食物,穿同样的衣服,与他们住大通铺,还要表现得有如鹤立鸡群。
我们充满期盼地走下这段碎石坡,沿路的草丛越来越密,到三点时我们进入哈姆德河谷。整个河床约一英里宽,树丛密布,环绕在这些树丛旁的是数英尺高的沙丘。这些沙质地并不纯,而是被一条条干而易碎的泥土黏合在一起,这是上次洪水高度的痕迹。这些条状泥土使沙丘分成好几层,与含盐的泥土一起腐朽,所以我们的骆驼一踩过去,表面的薄片立刻破碎,陷了进去,深及蹄部,吱咯吱咯的声音像在把饼干捏碎。尘土扬起,像一团浓云,在阳光的照射下看起来更浓,因为无风的洼地中空气是静止不动的。
我们在早上朝阿布杰雷贝特进军,万里无云,阳光普照,由沙粒或石块反射的刺眼光芒也再度出现。我们的路径在一座石灰岩山脊处略微隆起,山侧饱受风雨的侵蚀,我们俯瞰一道黑色碎石下坡路,这条路直通往海岸。海如今在我们西方八英里处,不过还看不见。
“我们抢到了几百万?”贪婪的穆罕默德·阿里在听到阿卜杜拉把手伸到抢来的箱子内,抓出一把一把的金子抛给族人时,忍不住问。拉贾大受欢迎,也获得不少赏赐,这理当重赏,因为阿卜杜拉进军艾斯河谷而使麦地那的局势更为明朗了。阿奇博尔德·默里爵士兵临西奈,费萨尔也进逼沃季,阿卜杜拉又掌控了沃季与麦地那之间,在阿拉伯半岛的土耳其人至此只能困
99lib•net
守。风水轮流转,我们的劣势已经转向了。我们开心地笑闹,直至天亮。
艾什雷夫的行李内有两万镑的硬币、代表尊贵地位的长袍、昂贵的礼物、若干令人玩味的文件,以及许多步枪与手枪。阿卜杜拉志得意满地写一封信给法赫里帕夏(告诉他艾什雷夫被掳了),并在隔天晚上长驱直入艾斯河谷的途中,将这封信钉在一根被连根拔起的电线杆上。他们当晚轻松而平静地在当地扎营,拉贾这才回来报喜讯。这则佳音对我们而言真的是喜上加喜。
艾什雷夫逃到杳无人烟的吾侯德山,将人质绑在面前,骂他是驴子,叫他驮他们过日子用的三十条面包与水袋。阿卜杜勒·哈米德为了赎回儿子,只得宣布艾什雷夫无罪开释,外加五百镑的赎金。艾什雷夫用这笔钱买了骆驼、帐篷和一个老婆,从此在部落间游荡,直到青年土耳其党人发动革命。这时他再度在君士坦丁堡出现,成为职业刺客,恩维尔的谋杀案就是他干的。他的贡献使他被任命为马其顿难民救济物资的督察,一年后他从这油水丰厚的肥缺退休时,已拥有大笔地产。
神色肃穆的祭司进入手舞足蹈的人群间,举起手来。全场立刻寂然无声。“听我说——”他说着,开始吟诵一首颂歌,歌颂阿卜杜拉的功绩,并祝福费萨尔赢得最后胜利的荣耀。这首令人赞赏的诗吟了十六分钟,那位诗人也获得黄金当奖赏。然后费萨尔一眼瞄到拉贾腰间插着一把镶有炫丽钻石的匕首。拉贾支支吾吾地说那是艾什雷夫的。费萨尔把自己的匕首丢给他,将艾什雷夫那把抽掉,最后送给威尔森上校。他又问:“我的哥哥跟艾什雷夫说了些什么?”拉贾回答:“‘这是你对我们的热忱的回报吗?’而艾什雷夫则像个尚未断奶的乳儿般回答:‘我可以打仗,不管替哪一边打,我都可以效命!’”
他们之后是穆罕默德·阿里·阿布·夏拉因谢里夫,他是个蓄着灰胡子的老族长,坐着自己的专用马车。他的三百名手下是朱罕纳族支系的阿什拉夫人,全是公认的谢里夫,但是只在群众中获得承认,在文献记载的族谱中没有列名。99lib.net他们穿着以指甲花染色的红褐色上衣,外头披上黑色斗篷,佩着长剑。每个人都有一个奴隶蹲伏在他身后的鞍座上,在打仗时帮他拿步枪与匕首,在路上则帮他照料骆驼与张罗饭菜。这些奴隶因为主人本身很穷,所以衣不蔽体。他们结实的黑腿像虎头钳般,紧紧夹着骆驼毛茸茸的腹部,借此减少震动的幅度。塞姆纳的水质颇有“疗效”,那天我们的牲口排的粪便像绿色浓汤般,沿着它们的膝关节直往下流。
一停下来,便发觉前头有一大片洼地。不过直到下午两点,在我们通过一块露出地表的玄武岩后,才看到山岭间迸出长达十五英里的山坳,那就是哈姆德河谷。一片三角洲在西北方延展开来,哈姆德河谷有二十个河口流入这三角洲。我们看到一条黑线,那是曾有洪水流过的干涸河床上的灌木丛,在我们底下的山脚蜿蜒迂回,一直延伸到左方二十英里外接近海岸处才不见踪迹。哈姆德河谷后方,由平原上矗立起一座双峰——拉艾尔山,山脊险峻拱起,但在中央有一道缺口将其一分为二。从这一端看这条比底格里斯河还长的枯河,对我们看惯微琐事物的眼睛而言,真是美丽的景观。它是全阿拉伯最伟大的山谷,最早由道蒂窥其堂奥,但仍未被探勘。拉艾尔是一座雄伟的山,陡峭挺拔,为哈姆德河谷增添光彩。
一开始队伍中有个人在鞍座上朝野兔开枪,由于胡乱开枪太危险,费萨尔禁止他们再开枪,后来那些跑到我们的骆驼脚边的野兔都被棍棒追赶。我们都因行军队伍中出现这种突如其来的骚动而开怀大笑:人群尖声高叫,骆驼横冲直撞,骑士跳下骆驼背,拿着棍子追杀野兔。费萨尔看到部队猎到这么多野味觉得很开心,但看到朱罕纳族连蜥蜴与跳鼠都吃得津津有味,不禁大感反胃。
更多内容...
上一页