卷六 突袭桥梁
第七十九章 以阿兹拉克为家
目录
简介起义的基础
简介起义的基础
卷一 发现费萨尔
卷一 发现费萨尔
卷二 阿拉伯攻势展开
卷二 阿拉伯攻势展开
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
第七十九章 以阿兹拉克为家
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷八 好事多磨
卷八 好事多磨
卷九 打破均势局面
卷九 打破均势局面
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
附录
附录
附录
上一页下一页
我们在这些夜晚置身此地相当安全,不会受到外界的干扰,只有一件事:当时正值冬季,有些人会在雨夜中冒险走过那有如迷宫的熔岩区或沼泽区——也就是通往我们城堡的两条路。此外,我们还有灵界的守护者。第一个晚上,我们与塞拉因族人共坐闲聊,哈桑·沙阿已经在屋内外做过例行的巡视,我们正准备煮咖啡,这时塔外忽然传来诡异的哀嚎声。伊本·班尼抓住我的手臂,抱住我直发抖。我低声问他:“怎么了?”他喘着气说,这座城堡神秘的创建人班尼·希拉勒的狗群,每天都会在六座城塔外哀狺着,想找它们亡故的主人。
费萨尔在北方最大的资产就是阿里·伊本·侯赛因谢里夫。他原本属于最放荡不羁的部落民族,如今也将他的一身野劲全投入更伟大的功业中。个性复杂而多面,使他的脸与身体看起来极为威武而有个性,每个人看过他后,都忍不住想再多看一眼,尤其当他偶尔咧着嘴眉开眼笑时更耐看。他的美是自己也意识到的武器,他总是穿得极为洁净,不是纯黑便是纯白,他也很留意姿势神情。
行事谨慎的哈桑·沙阿着手的第二个工作是在高塔上架起机枪,在这些制高点,可使任何逼近的部队难逃枪火扫射。然后他安排一个正式的卫兵(这在阿拉伯可是破天荒之举),负责在日落时将后门关上。这扇门以玄武岩石板制成,有一英尺厚,在门槛与门楣有承窝可固定旋轴,要将它推开得费很大的劲,而将门关上时,会发出轰然巨响,连古堡的西墙都会震动。
正在构思该如何上路之际,塔法斯族的族长塔拉勒·哈雷齐姆忽然在一个下雨天的早晨未先通知便出现在我们面前。他是个鼎鼎有名的逃犯,土耳其悬赏高额奖金要买他的项上人头,不过由于他名气响亮,所以仍能来去自如。他逃亡这两年间,依照报道,已杀了约二十三个土耳其人。他的六个随扈坐骑都极为华丽耀眼,他自己则是豪兰地区穿着最时髦的人物:羊九九藏书网皮外套是顶级的安哥拉制品,搭衬的是绿色宽幅呢绒,还有丝质穗带当装饰,其他衣服也都是丝绸品;他的高筒靴,他的银色鞍座,他的剑、匕首,还有步枪,都有名不虚传之感。
我们指派哈桑·沙阿当总管。他身为虔诚的穆斯林,上任后的当务之急便是整理广场中的小清真寺,它的屋顶已塌了一半,一些阿拉伯人也在内院养羊。他派二十名手下将寺中杂物清理干净,并将地板洗得一尘不染,这座清真寺顿时成为最吸引人的祈祷场所。原本纯属于真主的圣坛,在因经年累月的风吹雨打日晒而颓败后,也曾沦为凡夫俗子可擅自进出之地,如今重回原貌,进入其中朝拜的人当可体验今昔之异同。
不过这份闲情逸趣结束得比我们预期的快。原已病体虚弱的伍德因罹患痢疾而倒下。这本身倒没什么,但在天寒地冻的隆冬他的虚弱使他不堪折磨。还有,他也是阿卡巴的基地总工程师,虽然我乐于有他做伴,此时也不能留他了。于是我们组了个护送队送他回阿卡巴,护送人选为艾哈迈德、阿卜杜勒·拉赫曼、马哈茂德,还有阿齐兹。他们由阿卡巴回阿兹拉克时,要顺道带回补给品,尤其是印度兵的口粮。我的其他手下都闲着没事做,静观局势演变。
塔拉勒神气活现地走向我们的咖啡炉,似乎认定我们必会欢迎他的到来,聒噪地与阿里寒暄(我们与部落民族相处久了之后,觉得所有的农民都很聒噪),爽朗地取笑这种鬼天气、我们的城堡以及敌人。他看起来大约三十五岁,矮小结实,有张圆脸,胡子修剪得很整齐,还有翘起来的八字胡。他满腔热忱地投效我们,我们对此真是乐不可支,因为只要能亮出他的招牌,在豪兰地区便可畅行无阻。我在确定他的意向后,偷偷带他到棕榈园,告诉他我打算去参观他的家乡。这个想法让他很开心,他也兴高采烈地从头到尾亲自陪伴着我,就像个骑在一匹好马上的叙利亚人。我特别挑选
九九藏书网
哈里姆与法里斯当我的护卫。
这时我们也开始研究如何自己觅食。阿卡巴距我们太过遥远,冬季时前往当地的路况极为坎坷难行,所以我们组了个采购队,前往中立的德鲁兹山脉,距我们只有一天的路程。马塔尔率队出发,带着一长列骆驼去购回各式各样的食物,供我们这个各路英雄好汉齐聚一堂的部队食用。除了我那些有什么就吃什么的护卫队外,我们还有印度兵,对他们而言,若用餐时没胡椒佐餐,吃了也等于没吃。阿里·伊本·侯赛因想替他的手下及毕亚夏族人购买绵羊、奶油、干麦。此外,我们在此设立基地的消息,一旦在大马士革传开,必会有无数的投效者与难民闻风而至,我们也要准备食物接待他们。在他们抵达之前,我们可以休养生息几天,好好坐下来享受善变的秋季——阴晴不定的天气。我们有绵羊、面粉、鲜奶、柴薪。住在碉堡中,除了看到满地烂泥令人不快之外,倒是过得挺惬意的。
他得天独厚,体格完美,仪态高雅出众,不过这些特质只是他贴切表达能力的方式,它们使他宁死不屈、绝不低头的胆识更为明显。他在作战时高喊的口号“我是哈里斯族人”彰显了他的自豪——他们族人是已有两千年历史的强梁;他的大眼睛使他显得格外尊贵。不过他偶尔也会不自觉地笑得乐不可支。他的年轻,无论他是像男孩或像女孩,以及他的热情与活力,总是会如旭日般照亮他的夜晚。
我们经过乌姆泰耶,探勘道路、水井、熔岩区,然后越过铁路到谢赫萨阿德,再往南到达塔拉勒的故乡塔法斯。第二天我们继续前进,到达泰勒拉尔,此地距离大马士革铁路极近,又可监控德拉,是兵家必争之要冲。然后我们骑过崎岖颠簸的路段,到达巴勒斯坦铁路沿线的穆宰里卜。我构思着,下次来,只要有人马、薪饷、枪炮,必可在此地发动全面起义,胜利将如探囊取物。或许来年春天,就可看到艾伦比大显九九藏书网神威。
入夜后,我们将大门关上,所有宾客便会聚集在我的房间或阿里的房间,大家喝咖啡说故事,直到吃完晚餐,再聊到就寝。在风狂雨暴的夜晚,我们会将树枝与干兽粪摆在地板中间,升起火堆。我们将毛毯或羊皮鞍座摆在火堆旁围坐着,在火光中谈起各场战役,或听各个部落的风俗民情。摇曳的火光将我们的身影映照在身后的残破墙壁上,形成怪异的影像。在每则故事告一段落时,我们会不自在地移动膝盖或手肘,调整一下坐姿。这时咖啡杯也会叮当作响地端到众人面前,一个仆人会用他的斗篷将火堆的蓝烟扇向墙中供瞭望用的堞口,使得烟灰四处飞舞。待说故事者再度开口,我们又再度静下来,听着由屋顶石梁滴落的雨珠掉进火堆中央时发出的短暂嗞嗞声。
随后访客开始潮涌而来。从早到晚,每天都有川流不息的人潮,有些胡乱开枪,有些高声叫嚷,有些则骑骆驼狂奔,那是贝都因人的阅兵仪式,来的可能是鲁瓦拉族、谢拉雷特族、塞拉因族、瑟狄叶族、班尼沙赫族,伊本·祖海尔、伊本·凯比尔、拉法·胡雷沙等大名鼎鼎的族长,或是一些家庭的户长,向阿里·伊本·侯赛因谄媚示好。有时会出现健马奔腾:德鲁兹族,或是阿拉伯平原中暴躁好战的农民。有时会有缓步前来的骆驼队,走得如临渊履冰,跨下骆驼时也手僵足硬,那便是叙利亚来的政治人物,或是不习惯跋涉的富商巨贾。有一天,来了一百位面黄肌瘦的亚美尼亚难民,刚逃离土耳其的魔掌。有时则会进来一批仪容整洁的军官,他们是在土耳其部队中服役的阿拉伯军官,通常会带着属下一整队的阿拉伯士兵一齐叛逃。每天都有访客上门,日复一日,在他们绵延不息的踩踏下,连原本无垠无涯的沙漠也走出一条路来。
我们聚精会神地聆听,只听到阿里住处的黑色玄武岩窗架外传来瑟瑟声,那是晚风吹过枯萎的棕榈树时发出的声响,就像在英国时雨滴在落叶
九-九-藏-书-网
上的声音。然后又是一阵阵哀狺,音量越来越大,直到呜咽声在四面墙壁间回荡,凄凉至极。这时我的手下便会将咖啡磨得叮当作响,阿拉伯人则会扯开喉咙高歌,想盖过那些哀嚎声。没有任何一个贝都因人会想到外头去一探究竟。我们由窗户望出去,什么也没看到,只有被我们火光照亮的点点雨滴。所以此事一直成谜。不过无论是野狼、胡狼、土狼或猎狗,由它们的幽魂看守我们的房舍,远比重兵防守有效。
虽然如此得天独厚,阿里却经常郁郁寡欢,他心中对简朴的不知名渴望,以及他对抽象思想的追逐,都是旁人无法理解的。他的体能日渐增长,却因为渴望得到更多而无法自足。他的野性奔放不过是他心中无止尽欲望的一项外在表征。这些特质使他拒绝亲密,也使他无可奈何地与随从之间保持疏离。他虽然很容易与人坦诚相处,却没有知心朋友。然而他也无法独处,因为他没有访客时,仆人哈赞必须侍候他进食,奴隶则充当访客与他共餐。
阿里一开始指派一个人负责接待宾客,后来加派一位,最后又派了第三位,才足以应付这些摩肩接踵的访客。每位访客都想知道费萨尔、阿拉伯部队、英军的现况。大马士革来的商贾带着礼物前来:蜜饯、芝麻、牛奶糖、杏仁糊、核果、送我们穿的丝绸衣服、锦缎斗篷、头巾、羊皮、毛毡、波斯地毯。我们回送他们咖啡、糖、米、白棉被单等各种他们因战乱而无福享受的日用品。每个人都听我们说这些日用品由世界各地经海路运送到阿卡巴,堆得满山满谷。阿拉伯建国运动对他们而言原本只是基于民族情怀、本能和意愿,如今也变得有利可图了。我们慢慢地说服了他们,非常慢,这是我们刻意的,希望借细水长流可使他们的立场更为巩固。
霪雨凄迷,整个地区湿淋淋的。艾伦比被天气打败了,今年无法有突破性的进展。然而,我们为了争取来日的发展,仍决定守住阿兹拉克。部分原因是此地可充九九藏书当向各部落游说的基地,借此将建国运动推展到北方;另一个原因是此地可充当情报中心;还有一个原因是如此可切断努里·沙兰与土耳其人的往来。努里·沙兰之所以至今仍犹豫着不敢公然起义,只因为他在叙利亚仍拥有巨额财富,以及可能会因此失去叙利亚的市场,使他的族人损失不赀。我们栖身于他的封邑内,借此可使他有所顾虑而断绝与敌人的往来。阿兹拉克对我们很有利,只要我们能将那些旧碉堡修整得可供人居住,便可将此当成极为便捷的总部,不用担心寒冬来袭。
所以我在南门的城塔中安顿下来,并派六名豪兰族仆从(对他们而言,从事劳动并不丢人)在四周广植灌木丛、棕榈树,并将已剥蚀的露天石椽再以黏泥涂补。阿里挑中的是东南角的城塔,他还将屋顶补得滴水不漏。印度兵将他们在西北角的房舍修整得可遮风避雨。我们将西门城塔的一楼充当仓库,因为这边最坚固也最干燥。毕亚夏人选择住在南门,就在我的下方。所以我们将南门封锁,充当我们的大厅,然后在庭院架起一座大拱门通向棕榈园,并铺了一道斜坡,让骆驼每天晚上可进去过夜。
后来,下起了倾盆大雨,再也没有人能来投效我们。我们孤零零的,也体验到被困在这种连挡雨的灰泥都没有的破旧地方,生活是多么不便。雨水由墙壁间渗出来,从壁缝间涌进房内。我们用棕榈树枝扎成木筏,铺上毡垫,身上则披着另一张席子遮雨,就利用这木筏在积水的房内划来划去。天气冰凉透骨,我们窝在房内,一动不动,由灰蒙蒙的白天直到入夜,每个人的思绪似乎也被困在这些墙壁间,雾气由射击用的窗洞间灌进来,像面小白旗。过去与未来有如一道长河涌入脑际。我们梦想着自己与这地方的精神融为一体,围城、飨宴、劫掠、谋杀、在半夜唱情歌。
我们的躯体受困于此,唯有靠想象才能解脱。我很痛苦地使自己回到现实,逼我的思绪想起我必须利用这冬季的天气到德拉附近勘察。
更多内容...
上一页