卷五 转捩点
第六十二章 绝美的瓦地伦
目录
简介起义的基础
简介起义的基础
卷一 发现费萨尔
卷一 发现费萨尔
卷二 阿拉伯攻势展开
卷二 阿拉伯攻势展开
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
卷五 转捩点
卷五 转捩点
第六十二章 绝美的瓦地伦
卷五 转捩点
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷八 好事多磨
卷八 好事多磨
卷九 打破均势局面
卷九 打破均势局面
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
附录
附录
附录
上一页下一页
一路前进,矮树丛渐渐成为树林,树叶在粉红色沙地的衬托下,显得格外翠绿。往上的坡度逐渐缓和,到最后山谷成为一座狭窄的倾斜平原。右边的山较高耸陡峭,相较下左边的山像是一面红色的大墙。两侧逐渐接近,最后只相距两英里。然后山势逐渐爬升,直到两边都达约两千英尺高,像条林荫大道般往前迤逦数英里远。
太阳已沉入西面的山壁后,使凹地蒙上一层阴影,不过落日余晖将入口处两侧与山谷远方的山壁照得霞光万道。凹地的地表是湿沙,长着浓密的灌木丛。在所有山壁的山脚,则有比房子还大的圆石,有些看起来像碉堡,都是由山顶滑落下来的。前方有一条通路,因经常有人走过而颜色较两旁浅淡,沿着基底蜿蜒通往主要壁面处,然后往南急转,顺着两旁有茂密枝叶的树林的岩棚前进。由这些树林和岩缝间,传出怪异的叫声。阿拉伯人在三百英尺外的水泉处喂骆驼饮水的回音,则成了悦耳的乐音。
卡西姆·阿布·杜梅克,这个骑术精湛、在阿巴里森之役率领山地部落冲锋的战士,脸色似乎特别难看。他皮肤黝黑,态度傲藏书网慢,薄唇带着冷笑;心地还不错,但很顽固。他此时与桃伟哈族有了嫌隙。我势单力孤,没人帮腔一定无法让他站在我这边,所以我决定让其他族人看清他的敌意,于是开始和他展开激烈的舌战,直到他哑口无言。原本支持他的族人这时纷纷羞愧地背弃他,但也很少人转而支持我。他们仍犹豫不决,开始抱怨那些族长,并表示要跟我一起走。我把握机会说,查阿尔明天一早会到达此地,他和我愿意接受所有人的帮助,不过杜曼尼叶族人除外,由于刚才卡西姆的恶言相向,费萨尔的津贴名册将剔除他们,并取消他们赢来的善意与酬劳。卡西姆誓言会立刻加入土耳其,继而愤然离开火堆旁,他的朋友试着要他少说几句,但未能如愿。
我们要骑往瓦地伦,班尼阿提耶族的北方水源地,这地方令我向往,因为连粗枝大叶的豪威塔特族人也说此地很美。我们可望在明天一早到达,不过在仍满天繁星时,随行的哈里斯族族长艾德唤醒了我。他爬过来颤抖着告诉我:“大人,我眼睛瞎了。”我让他躺下来,发现他全身发抖。不过他也只知
九-九-藏-书-网
道他半夜醒来时,发现什么都看不见,两眼刺痛。阳光晒瞎了他的双眼。
这一天我们骑了几个小时,景色越来越壮观,图案雄伟有致,直至走到一个隘口,右转转入另一个新天地。隘口约有三百码宽,是山壁中的裂缝,通往一座像古罗马竞技场的椭圆形凹地,前面浅,左右两侧突出。这里的山壁与瓦地伦的其他山壁一样,都是陡峭的绝壁,不过看起来更巍峨,因为凹地位于一座主山的正中心,凹地的渺小使山势看起来更高耸。
在童年的梦境里,风景总是广袤又恬静。我们追溯往日回忆,寻找所有人类走过眼前这种山壁,通往前方路尽头处广阔广场的原型。往后骑经内陆时,我的心思总忍不住会跳离眼前的路面,回想起在瓦地伦待过的一夜,以及在晨曦曙色中走过山谷,进入绚丽耀眼的平原,或在晚霞夕照下沿山谷走入灿烂辉煌的广场,而我却因情怯而不曾真正进入这片广场中。我会说:“我这次是否该继续前行,越过哈扎勒,一窥堂奥?”不过事实上,我太爱瓦地伦了。
这些峭壁的顶端呈圆拱形,不像山的主九-九-藏-书-网体那般深红,而是一片灰蒙。它们为这令人难以抗拒的地方增添了一笔拜占庭建筑的风味,使这条通道变得比想象中还迷人。在此阿拉伯部队显得微不足道,山壁间也足以让一支飞行中队编队并行。我们自知渺小,全都静默下来,在这些耸山危崖之前自惭形秽。
雨水落在圆拱形的山顶上,似乎被坑坑洞洞的岩面缓缓吸收了。我的思绪跟着这些雨水,一英寸一英寸地往下渗透入沙岩的山中,直达山底下无法透过的地层,之后受到挤压再沿着地面的表层往前流,在两片岩层的交接处喷出岩面。
我们骑入两座沙岩质的大尖峰间,到达一座长坡的山脚时,天才刚亮。此地长满柽柳树,他们说,这就是瓦地伦的源头。往左看,有一片高大的岩壁,极为险峻,像是一道千英尺高的巨浪扑向山谷中央;右边拱起处是崎岖陡峭的红色山脉。我们踩过矮树丛,沿着斜坡往上爬。
穆罕默德转入椭圆凹地左边的突出处。脑筋灵活的阿拉伯人已在凹地另一端悬垂的岩块下清出一块空地,我们就在此歇脚。黑夜立刻降临这处绝壁环立的营地,露气极重的空气拂99lib.net过被阳光烫热的皮肤时相当冷冽。负责看管炸药的豪威塔特族将骆驼聚集在一起,在回音此起彼落的山壁间吆喝着,带它们去饱饮足够让它们再返回圭威拉的水。我们升火煮米,拿出两位教官的罐头牛肉打牙祭,替我煮咖啡的仆从则忙着准备招待稍后会来的访客。
接近傍晚时,我们动身上路,然后在一片浓密的柽柳树林中扎营。这座营地景色优美,后方矗立着一座峭壁,或许有四百英尺高,在落日余晖的映照下呈现一片通红。脚下是黄土地,与木板一样硬,平坦得像一潭湖水,左右两侧各延伸了半英里长,其中一侧是只有褐色树干的柽柳树林,最边缘处才有些因干旱与日晒而枯萎的灰蒙蒙的树叶。
水泉洼地外帐篷里的那些阿拉伯人已经看到我们进入山谷,不久也知道我们的来意。一小时内达劳夏族、扎雷班尼族、祖威达族、托加特加族等的族长全已聚集在我们身旁,然后大家各抒己见,气氛不大融洽。艾德谢里夫由于眼睛失明,心情沮丧,不愿陪我招待客人,而这种事我又做不来。这些小派系对阿布塔伊族怠慢客人很不满,怀疑是我们怂恿奥达去藏书网并吞他们。他们在能确信费萨尔可以支持他们的要求之前,不愿向他效忠。
我们欣然离开嘈杂又惊心动魄的圭威拉。在将沿路护送的苍蝇群甩开后,便停下来休息。事实上我们没必要赶路,与我同行的两个可怜教官也首度体验到这种酷热。迎面刮来的风像副铁面具扑在脸上。他们咬牙苦撑,希望能像阿拉伯人一样熬过去,精神可佩。但闷不吭声地硬撑,往往很快就到达体力的极限。阿拉伯人的无知使他们逞血气之勇,顶着大太阳与窒闷的空气仍聒噪不休。不过这种行为经试验后,结果是有益健康的。我为了追求这种效果,四处嬉闹,状似自得其乐。
它们不是一片完整的岩壁,而是一块块聚合而成,像街道两旁高大的建筑物。峭壁间的空隙达五十英尺宽,壁面受风雨侵蚀而出现如浮雕般的图案。绝壁高处的洞穴看起来像是窗户,靠山脚的洞穴则像门。黑色的污迹沿着岩壁的正面往前延伸数百英尺,像不小心泼洒上去的。这些山崖由颜色更深、质地更硬的碎岩堆成达两百英尺高,粗糙的表层有垂直的条纹。基底不像沙岩般有褶痕,而是劈成松散的斜坡,像是墙壁的壁脚。
更多内容...
上一页