卷四 远征阿卡巴
第四十四章 抵达锡尔汉
目录
简介起义的基础
简介起义的基础
卷一 发现费萨尔
卷一 发现费萨尔
卷二 阿拉伯攻势展开
卷二 阿拉伯攻势展开
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
第四十四章 抵达锡尔汉
卷四 远征阿卡巴
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷八 好事多磨
卷八 好事多磨
卷九 打破均势局面
卷九 打破均势局面
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
附录
附录
附录
上一页下一页
我太累了,也不大想狩猎,没有跟过去追那些罕见的野兽,所以我往前追赶行李队,我的骆驼步伐大,一下子就赶上了。队伍最后面的是我的手下,正徒步而行。他们担心如果热风再强些,有些骆驼在今晚之前就会累死,所以下来牵着走,减轻它们的负担。穆罕默德这个强壮、笨手笨脚的农夫,与柔弱得像世家子弟般优雅的亚格利人,两者鲜明的对比令我大开眼界。法拉吉和达乌德在他们之间打着赤脚蹦蹦跳跳。唯有卡西姆不见了,他们以为他和豪威塔特族人在一起,因为他脾气阴沉,与这群爱嬉闹的士兵格格不入,所以经常与性情较接近的贝都因人为伍。
我虚弱地望着那些疲惫的同伴,迟疑一下,不知能否和人换骆驼,派别人骑我的骆驼去救他。我若想逃避这责任,可以获得他们的谅解,因为我只是个外国人,但也正因如此,我不敢启齿,我还要协助他们的起义。毕竟,一个外国人很难影响其他民族的建国运动,对一个信基督教的文弱书生而言,要影响信伊斯兰教的游牧民族,更是难上加难。如果我要求逃避责任以享受外国基督徒的权利,又要求他们不将我当外国人看,就不可能协助他们起义了。
卡西姆解释说他是下骆驼解手,事后在黑暗中找不到我们的队伍。不过,他显然是在漫长又酷热的旅途的疲惫下,在下骆驼处睡着了。我们赶上最前面的纳西尔与奈西布。奈西布对我如此卤莽行事,危及奥达和我自己的性命而大感不满。他很清楚,我一定看准他们必会回来找我。纳西尔对奈西布说话如此刻薄极感讶异,奥达则开心地一再述说部落人与城市人的差别:沙漠中的人是www.99lib.net休戚相关的生命共同体,城市人则各自孤立又互相竞争。
卡西姆一路上不停地呻吟着抱怨他差点渴死的痛苦与恐怖,我叫他闭嘴,但他仍哀嚎个没完,而且坐得软趴趴的。到后来骆驼每跨一步,他就上下颠簸,朝它的驼峰重压一次,使它跑得更快。这样很危险,很可能会害它扭伤。我再度叫他闭嘴,他却叫得更大声,我于是揍了他一拳,并警告说再叫一声就把他丢下去。这么粗声厉气的威胁总算见效了。此后他绷着脸紧抓着我,不再出声。
这些沙坑充当小小的晒谷场,是将打火石堆成一个十英尺宽的圆圈做成的。打火石叠在坑的外围,使坑达数英寸深,妇女就将红色的小种子收集在这些坑中捣碎。不断吹过的风刮不走这些打火石(下了几千场冬季的雨才有可能),只会使淡色的沙粒堆积在石头上,所以这些坑看起来像是黑色石面上的灰眼睛。
我的骆驼咕噜个不停,看来似乎它也有同感,不过骆驼被虐待都会咕噜个不停的。它们从小就习惯群居,有些会依赖性强到无法独自上路,每一峰在离开相处惯了的同伴时都会百般不愿地哀鸣,我骑的这峰就是如此。它扭转长脖子,朝同伴鸣叫,走得很慢,焦躁不安,这时就需要谨慎的引导才能使它乖乖上路,于是我每走一步就拿藤棍轻拍它一下,使它继续前行。不过,走了一两英里后,它心情好了些,走起来不再那么勉强,可是还是很慢。我这一阵子来一直拿着指南针留意方向,这时也希望借着指南针的帮助,能回到十七英里外刚才出发的地点。
我们这么聊着,也过了几小时,一天剩下九九藏书网的时间似乎也不多了。热气渐升,狂风沙直扑我们脸上,吹过骆驼时有如一道烟般呼啸而过,令人乍觉原来风也是可用眼亲睹的。地面一片平坦,直到五点钟才看到前方有小丘,稍后我们发现自己已置身于沙丘间,周围有细长的柽柳树环绕,一片静谧。这里是锡尔汉河谷的卡塞姆。树丛与沙丘挡住了风,日正西沉,夕阳残红抹在我们身上。所以我在日记上写道:锡尔汉美极了。
每个人还是继续前行,都认为他只是脱队了。就这么过了许久,这时已经接近中午,他势必落后在好几英里外了。骆驼背上的行李都还在,可以证明他在前一晚我们休息时仍未脱队。亚格利人猜他可能是在鞍座上打瞌睡,跌下骆驼,不省人事或摔死了,或者是与队上什么人结怨被害了。反正他们不知道发生了什么事。他是个脾气乖戾的陌生人,与他们一向很生疏,他们也不大在乎他。
我骑了一个半小时,相当轻松,因为由后方吹来的微风使我得以拭去发红的眼睛上的沙垢,望向前方时几乎不会疼痛。我看到前头有个影像,或许是大树丛,至少是个黑影。千变万化的海市蜃楼会使高度或距离失真,不过这东西似乎在移动,在我们的路上稍微偏东处。我将骆驼的头扯向那个方向碰碰运气,走了几分钟后竟发现那是卡西姆。我朝他呼唤时,他茫茫然地站着。我骑上前去,看到他几乎已经瞎了,也神志不清,站在那边朝我张开双臂,一张黑嘴张得老大。亚格利人将我们仅剩的水装在我水袋里,他疯狂地将这些水泼在脸上和胸口,仰头狂饮。他喝够了后,开始哀嚎。我扶他坐在鞍座后的驼峰上,然后自己也藏书网坐上鞍座。
不到二十分钟,我们的队伍已杳无踪影,我这才深切体会到毕协塔到底有多荒凉。大漠中唯一的地形就是晒野生植物“萨姆赫”用的沙坑,我尽可能走过这些沙坑,因为我的骆驼可以在坑中留下足迹,当作回来的标记。这种植物是谢拉雷特族人的野生面粉,他们没什么家产,只有骆驼,自诩沙漠可以满足他们各种需求。这种物与椰枣混合再以奶油调味后是不错的食物。
走不到四英里,我又看到一个黑影,在前方的海市蜃楼外晃动。然后黑影变成三个,越来越大。我暗忖着会不会是敌人。一分钟后,幻象突如其来地消失,是奥达以及纳西尔的两个手下来找我。我故意消遣他们竟然将一个同伴弃置在沙漠内。奥达扯了扯胡子,咕哝着说如果当时他在场,一定不会让我走这一趟的。卡西姆被臭骂了一顿,再让他与另一个骑术较佳的骑士共骑,然后我们一起前行。
后面已经没有人了,所以我往前骑过去,想看看他的骆驼情况如何。最后找到了,没有人骑,由一个豪威塔特族人牵着。鞍座还系在骆驼背上,步枪与食物也都在,唯独他不知去向。后来我们终于意识到,这个老是愁眉苦脸的人失踪了。这下子情况严重,因为有热气与海市蜃楼阻隔,在两英里外无法看见我们的队伍,而且在硬石地面上也不会留下任何足迹,他徒步休想追上我们。
如果我派他回去,简直是要害死他。这又使重担落到我肩上。豪威塔特族人会九九藏书网乐于帮忙,可是目前在海市蜃楼外打猎及侦察,不见踪影。伊本·德加塞尔率领的亚格利人种族观念很强烈,除非是为了自己的族人,否则不会蹚这浑水的。何况卡西姆是我的手下,我必须对他负责。
对在西奈住了四十年的人而言,巴勒斯坦是个鲜乳与蜂蜜的乐园;对必须跋涉数星期穿越这片北方沙漠才能进城的部落民族而言,大马士革这个名字就等于人间天堂;对我们这些在风沙滚滚的豪尔地区熬了五天的人而言,当晚夜宿的卡塞姆与阿尔费杰真像是世外桃源。它们只比毕协塔沙漠高出数英尺,山谷群由它们往东延伸进入一片大洼地,我们梦寐以求的水井就在此地。不过如今我们已经穿越沙漠,安全抵达锡尔汉,已无口渴之虞,疲惫才是我们最大的隐忧。所以我们决定就地扎营,并升起火堆当指标,让努里·沙兰的奴隶循着火光回来,他当天也像卡西姆一样走失了。
所以,我一言不发,掉转那峰不大甘心的骆驼,它还在鸣叫着想回去与它的骆驼朋友为伍,我催促它上路,然后穿越绵长的人员队伍与行李队,投入身后的一片空无中。我一点也不觉得自己侠骨豪情,因为我一肚子火,我的其他仆从没看好他,又不主动去找他,我自己又想扮演游牧民族。但最令我生气的还是卡西姆,这个爱发牢骚的家伙,沿路一直怨天尤人,脾气急躁,猜忌心重,粗暴,我很遗憾队上有这号人物,也早已下决心一到达目的地就摆脱他。我为了这么一个不足取的人,拿自己在阿拉伯起义运动的重要性冒风险,似乎很荒谬。
我们再往回走时,骆驼似乎松了口气,不用我驱策。我以指南针标下精确的地标,精确到几乎九_九_藏_书_网完全循着来时的路。骆驼虽然驮着我们两人,却健步如飞,有时候它甚至会将头压低,像最出色的年轻骆驼在骑术精湛的骑师驱策下,快意奔驰一段路。它仍有足够的精力,这令我喜不自胜,也很欣慰没花太多时间就找到了卡西姆。
奥达指着狼狈不堪的卡西姆怪罪我:“那东西不比骆驼值钱……”我打断他说道:“不值几毛钱,奥达。”他听了很开心,骑到卡西姆身旁狠狠揍了他一拳,要卡西姆像鹦鹉一样复诵他说的价钱。卡西姆愤怒地咧开嘴,露出参差不齐的牙齿,然后一直生着闷气。又骑了一个小时,我们已赶上行李队,我们经过时他们纷纷打听情况,奥达则每有人问起就将我的玩笑话再说一次,或许共说了四十次,直到我彻底了解自己这个玩笑实在不怎么高明。
我们并不太担心他。他对这个地区很熟,而且还骑着骆驼。他很可能是故意抄捷径直接走到努里·沙兰管辖的首都焦夫,借此赚取通风报信的奖赏。无论出了什么状况,反正他当晚没有现身,第二天仍不见人影。几个月后,我向努里打听他的下落,努里说不久前找到他的干尸,就躺在他的骆驼旁边,陈尸于荒漠之中。他一定是在狂风沙中迷了路,在滚滚黄沙中摸索,直至骆驼累垮,然后干渴至死。没有拖很久——就算是最强壮的人,这种夏季再一天就够了——不过死得很痛苦,因为干渴是一种躁急症,满脑子恐惧与惊慌,最勇敢的人在一两个小时内也会变成喋喋不休的疯子。最后太阳杀了他。
那是没错。不过穆罕默德是他的族人及乡亲,也算是他在路上的同伴,但碍于对沙漠一无所知,而且骆驼也跛了,无法折回去找他,这一点也是事实。
更多内容...
上一页