卷四 远征阿卡巴
第四十七章 各方投效
目录
简介起义的基础
简介起义的基础
卷一 发现费萨尔
卷一 发现费萨尔
卷二 阿拉伯攻势展开
卷二 阿拉伯攻势展开
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷三 铁路攻防
卷四 远征阿卡巴
卷四 远征阿卡巴
第四十七章 各方投效
卷四 远征阿卡巴
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷五 转捩点
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷六 突袭桥梁
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷七 死海战役
卷八 好事多磨
卷八 好事多磨
卷九 打破均势局面
卷九 打破均势局面
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
卷十 华宅落成
附录
附录
附录
上一页下一页
过程当然是千篇一律的。不过主人欢天喜地的模样,看在我们眼里也觉得很欣慰,深觉若忤逆他们的好意,将问心有愧。牛津或麦地那曾试着使纳西尔与我免于迷信的偏见,方式却难解得令我们决定返璞归真。这些人经由我们的配合,已满足了游牧民族最大的企图心:羊肉炉流水席。我的天堂或许是一张遗世而独立的软皮安乐椅、一个阅书架,以及一本诗选全集,以卡斯隆字体排版,以最坚韧的纸张印刷。但二十八年来我都是营养充足,如果阿拉伯人的想象力要靠杯盘狼藉来达成,那他们要获得满足容易多了。他们为了我们,已筹备许久。我们到达前几天,有个羊贩曾去拜访他们。在奥达的示意下,他们向他买了五十头羊,要用来好好招待我们。我们在十五餐(一星期)内将它们吃光,宾主尽欢。
我们在阿布塔菲雅特休息期间,他们就这么无地自容地干了两天活。我们在此的第一天享受了两顿飨宴,第二天又是两顿。奈西布终于消受不了,装病躲入纳西尔的帐篷内避难,谢天谢地地啃干面包。扎基一路上原本已有微恙,他首度在豪威塔特族吃泡油大肉与卤油饭后病倒了,此时也躺在帐篷内,诉说他的厌恶及痢疾缠身之苦。纳西尔的肠胃已久经部落生活的磨炼,所以安之若素。他身为领
九-九-藏-书-网
队,为了向主人示敬,有义务有请必到,而他为了表示隆重,总是拉我一起共襄盛举。所以我们两个领导人每天代表全营,另外再轮番带些饥饿的亚格利人,前去赴宴。
这座简朴的庄园有若干果实累累的棕榈树,围在果园内,他们在果园外搭了一座白色棚布的美索不达米亚帐篷。奥达的帐篷也搭在这里,大厅达七根柱子长、三根柱子宽,查阿尔与其他人的帐篷也在附近。我们整个下午接待川流不息的访客,他们向我们致敬,送我们鸵鸟蛋、大马士革珍馐、骆驼或羸马当礼物,四周喧嚷不止。奥达的自愿军争先恐后地要入伍,立刻从戎对抗土耳其。
在伊沙威亚,我们第一天吃了一顿,第二天吃两顿,第三天又吃两顿。然后,在五月十三日,我们轻松地骑了三小时,越过一片覆着沙的熔岩区,到达一座山谷,谷中到处可见那种带咸味的七英尺深的水井。阿布塔伊人与我们一起拔营,并和我们同行,在我们旁边扎营,所以今天我首度成为置身于一个阿拉伯部落的观察者,观察他们拔营的程序。
行进的速度很悠缓。我们几个星期来一路提心吊胆,如今发现有那么多人随行,安全无虞,紧绷的心头终于松弛下来。连最严肃的队员也略微放松了心情,至于原
藏书网
本就活蹦乱跳的,如今更是放浪不羁,其中尤以我的两个小淘气法拉吉与达乌德为最,他们一路胡闹,不曾歇息。队伍中总是会以他们所在的位置为核心,不断出现两个骚动或意外的漩涡,原因总不外乎是他们找到新的恶作剧花招。
我们在入夜后不随意舀水,因为蛇会在池中游泳,或盘绕在池边。曾有两条鼓腹巨蝰在我们讨论时溜入我们圈内。有三名队员死于蛇吻,有四名历经惊骇与痛苦后康复,但被蛇毒所伤的肢体仍未消肿。豪威塔特族人的治疗方式是用蛇皮包扎伤口,然后对着伤者读一章《古兰经》,直到他死亡。他们在夜晚外出时,也会在粗硬的脚上穿上大马士革制的厚马靴,大红色,还系着蓝色流苏,有马蹄形鞋跟。
蛇有个怪癖,入夜后喜欢躺在我们身旁,钻入毛毯内或睡在毯子上,或许是为了取暖。我们一发现,起身时便如临大敌,第一个起身的会拿根棍子查看他的同伴,以确定他们没受到蛇的骚扰。我们队上成员五十人,一天或许要杀死二十条蛇。到后来它们让我们神经兮兮的,连最勇敢的人都不敢踩在地上。至于像我这种遇上所有爬虫类都会毛骨悚然的人,只能眼巴巴地期盼能早
藏书网
日脱离锡尔汉河谷。
肉足饭饱了,我们起义的力量也随之加强。我们对锡尔汉河谷已生腻。它的地貌看起来比我们所经过的任何广阔沙漠都要绝望悲凉。沙,或打火石,或一整片大漠的岩石,有时也让人兴奋,在特殊光线下看来有股诡异的苍凉美感。但在这座蛇群盘踞的锡尔汉河谷,却有股凶煞之气,谷中全是盐水、光秃秃的棕榈树,以及既不适合放牧也不适合当柴烧的草丛。
我不耐烦地要他们收敛些,因为在进入锡尔汉河谷后便一直跟着我们的蛇患到今天达到最高峰,造成恐慌。阿拉伯人说,平时这里的蛇不会比沙漠中水源边的蛇恐怖,不过今年山谷中似乎爬满了长角的毒蛇与鼓腹巨蝰,以及眼镜蛇与黑蛇,入夜后活动很危险。后来我们发现必须随身携带棍子,先挥打两侧的草丛,再小心翼翼地走过。
我拔腿就跑,并阿里高声大叫,他拿着藤棍一跃而上,两三下就把它解决了。我要他打那两个小鬼每人六鞭,叫他们不许再拿我开玩笑。纳西尔原本在我身后打盹,被这场骚动吵醒,笑着说他也要再加六鞭。奈西布也跟进99lib.net,然后扎基,接着是伊本·德加塞尔,全队有半数人叫嚣着要教训他们报仇。两个小鬼被吓得手足无措,眼看全队的藤鞭木棍都打烂了也打不完,于是,我免了他们的皮肉之痛,改为采用道德惩罚,派他们做妇女做的事:收集柴薪及打水。
法拉吉与达乌德就不然了。对他们而言,这是个新鲜而且精彩的游戏。他们不断以假警报吓我们,朝像蛇的枝头挥打,搞得我们草木皆兵。我在午休时声色俱厉地要他们不准再大叫有蛇。之后我们坐在沙地上的行李边,总算得到片刻安宁。我坐定后便懒散得不想起身活动,而且有太多事要思考,所以过了大约一个小时,我才留意到那两个挨骂的小鬼笑着彼此挤眉弄眼。我的眼光循着他们的视线望过去,才发现附近草丛内有一条棕色的蛇盘成一团,正朝我吐舌信。
那一幕迥异于平常所见一成不变的沙漠景象。徒步者、骑马者、骑骆驼者;驮着羊毛帐篷布的骆驼;左摇右摆如蝴蝶飞舞般驮着轿座供妇女乘坐的骆驼;驮着白杨木制银白帐篷柱的骆驼,柱子往前后凸出,像长着牙的巨象,也像长着尾巴的小鸟。随着这支队伍的移动,浩瀚的灰绿色石面与树丛整天都像海市蜃楼般晃动不已。行进间没有命令、管制或程序,只有最前方那些自给自足的队伍,几乎同时出发,历经几九*九*藏*书*网个世纪来的磨炼,已成为本能。这一幕的差别在于,平时罕见人烟的沙漠,今天拥入这么多人,忽然生气蓬勃起来。
看来一切顺利,我们派三个人去煮咖啡请访客喝,他们一个接一个,或一群接一群地前来拜会纳西尔,依沃季的模式宣誓效忠费萨尔及阿拉伯起义。他们也愿意服从纳西尔的指挥,并率领他们的部属接受他的领导。除了他们正式的礼物外,每个新来的队伍都会在我们的地毯上暗自献上他们私藏的虱子,所以还没到日落,纳西尔和我已经被咬得奇痒难耐了。奥达有只手臂僵硬,是肘关节的旧伤后遗症,所以无法自己搔痒。不过他也是久经历练的老江湖,早有防备,他从左手袖子口插入一支十字头马棍,然后朝胸肋处左撩右拨,看来比我们徒手搔得还过瘾。
我们就这么走了一天。第二天,路过古提,此地水量稀微,但水质甜美。当我们靠近阿杰拉时,看到其间有许多帐篷,不久有一支部队迎上前来。那是奥达,他安然地从努里·沙兰的部落回来了,与奥达同行的还有独眼的杜济·伊本·杜格米,他是我们在沃季的老客人。他的出现与他们身旁骑着鲁瓦拉马的卫队,皆证明了努里已决定投效我们。这些骑兵没扎头巾,在滚滚黄沙中全速奔驰,举矛高声呐喊着,并对空胡乱鸣枪,隆重地迎接我们进入努里的住处。
更多内容...
上一页