第一部 芳汀
第七卷 尚马秋案件
二 斯科弗莱尔师傅的洞察力
目录
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第六卷 沙威
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
二 斯科弗莱尔师傅的洞察力
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第二卷 洛里翁战舰
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第七卷 咪老板
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第二卷 爱波妮
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第四卷 人助也许是天助
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第七卷 黑话
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第九卷 他们去哪里?
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十五卷 武人街
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第七卷 最后一口苦酒
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
上一页下一页
“斯科弗莱尔师傅,”他问道,“您有一匹好马吗?”
马德兰先生到了斯科弗莱尔师傅家,看见他正在修补鞍具。
“您那匹马前腿有劲儿吗?”马德兰先生问道。
“对。”
“见鬼!见鬼!是二十法里吗?”
这工夫,马德兰先生回到家里。
一开始交谈,他就没想别的事儿,却不知道为什么没敢提出这个问题。
马德兰先生把钞票放在桌子上,这回出去就再不回来了。
墙上也始终有反光,不过暗淡平稳了,好像是一盏灯或一支蜡烛映射的。窗户还始终敞着。
“它可以跑这段路程?”
“五百法郎,市长先生。”
“会。”
“不是,要防万一出事,我想把担保金交给您。等我回来,您再如数还给我,车和马您估价多少?”
“对。”
马德兰先生仍然沉默不语。斯科弗莱尔师傅接着说:
“第二……马车是给市长先生乘坐的吗?”
“您瞧,”他说道,“总共十九点五,也就等于二十法里啦。”
“就是指一天能跑二十法里的马。”
“先付两天的。”
“一言为定,市长先生。”斯科弗莱尔答道,他用大拇指的指甲抠去木桌上一个污痕,拿出佛兰德人掩饰精明的那九九藏书种若不经意的神气,又说道:
“对了,现在我才想到!市长先生还没有告诉我去什么地方。市长先生要去哪儿呢?”
斯科弗莱尔后悔死了,真应该说一千法郎,其实,车和马加在一起,只值一百银币。
“不要忘记,明天凌晨四点半钟,准时在我门口等候。”马德兰先生说罢便走了。
“对。”
“给您。”
佛兰德人叫来老婆,向她叙述了这件事。市长先生要去什么鬼地方呢?夫妇二人合计起来。“他要去巴黎。”妻子说道。“我不信。”丈夫却说。马德兰先生把写了几个数字的那张纸遗忘在壁炉上。佛兰德人拿起纸来琢磨:“五,六,八点五,估计标明是驿站之间的里程。”他回身对老婆说,“我明白了。”“怎么样?”“从这儿到埃斯丹有五法里,从埃斯丹到圣波尔有六法里,从圣波尔到阿拉斯则是八法里半。他是去阿拉斯。”
“斯科弗莱尔先生,”他说道,“您要租给我的那匹马和那辆车,连车带马,估计值多少钱?”
“市长先生,”佛兰德人又说,“这事儿我包了。就用我那匹小白马,您肯定看见过它拉车。那是下布洛内的小种牲口,性情99lib.net火暴。起初想把它训练成坐骑。唉!它狂奔乱跳。谁骑上都给摔到地下。大家以为它难以驯服,不知如何使用。于是,我买下来,套上车子。先生,这才是它愿意干的活儿呢,简直像姑娘一样温顺,跑起来如同一阵风。嘿!真的,不应当骑在它背上,它不愿意当坐骑。各有各的志向嘛。拉车,可以;骑人,不成。应当相信它心里是这样说的。”
“我不在乎。”
马德兰先生没有应声,佛兰德人又说:
要去斯科弗莱尔家,最近的路是走一条僻静的街道,本堂神甫和马德兰先生都住在那条街上。据说,本堂神甫高尚可敬,善于为人排忧解难。马德兰先生快要走到那位神甫的住宅时,街上只有一个行人。那行人看到这样的情景:市长先生已经走过了神甫的住宅,忽然停下脚步,站了一会儿,又原路返回,一直走到神甫的门前;那是独扇小门,吊了个铁门锤,他急忙抓起门锤,但是又停下不动,仿佛在考虑,过了几秒钟,他没有重重地敲门,而是轻轻地放下门锤,又继续赶路,脚步比原来匆急得多。
“说吧。”
“跑到了休息多长时间?”
“您那二十法里,一路小跑,用九九藏书不了八个钟头就到了。不过有几个条件。”
“马带车子,市长先生?”佛兰德人说着哈哈大笑。
“会有人照看。”
他从斯科弗莱尔师傅家返回,走了最远的路线,就好像本堂神甫住宅的门对他是一种诱惑,要避开似的。他上楼到自己的卧室,关上房门,这是完全正常的,他喜欢早睡觉。马德兰先生唯一的女仆就是工厂的看门人,她看到八点半他就熄了蜡烛,就把这情况告诉刚回来的出纳员,还说了一句:
“每天收费三十法郎,歇息的日子也照算。少一个铜子也不行,牲口的饲料由市长先生负担。”
“必要的话,第二天还要赶路。”
“那好,市长先生要一个人走,也不要带行李,以免车子太重,累着马。”
“拉着轻便马车吗?”
“市长先生是想买下我的车和马吗?”
“行啊,多少钱?”
“见鬼!”佛兰德人说,“二十法里!”
马德兰先生从钱袋里掏出三枚金币放到桌子上。
佛兰德人,正如过了一会儿他自己说的,“傻愣”在那儿了。
马德兰先生从市政厅出来,又去城另一头一个佛兰德人的家中。那人叫斯科弗拉爱,变为法文就是斯科弗莱尔,他出租99lib.net马匹,“马车也随意租用”。
他始终是那副心事重重而又无动于衷的样子。
“对。”
“想过可能下雨吗?”
“可以。”
市长先生走了有两三分钟。房门重又打开,进来的还是市长先生。
“那辆轻便是轻便,可是敞篷啊……”
“市长先生会驾车吗?”
“有劲儿,市长先生。下坡路您稍微勒住一点儿。从这儿到您去的地方,有许多下坡路吗?”
马德兰先生从兜里掏出写了数字的那张纸,递给佛兰德人看,只见上面写着五,六,八点五。
“市长先生想过吗,现在是冬天?……”
“说到做到。”
“第四,路程这么远,带篷马车太沉,马吃不消,市长先生必须接受我那辆两轮马车。”
“市长先生,”佛兰德人答道,“我的全是好马。您说的好马是指什么呢?”
出纳员的卧室恰巧在马德兰房间的下面。他对女门房的话毫不在意,上床就睡着了。睡到半夜猛然惊醒,在睡梦中听见了头上有响动。他侧耳倾听,原来是来回踱步的声音,好像楼上的房间里有人在走动。再仔细一听,就辨认出是马德兰先生的脚步,他不禁觉得奇怪:平常在起床之前,马德兰先生的卧室一点动静也没有99lib•net。过了一会儿,他又听见类似开橱门又关上的声响。接着,有人搬动一件家具。寂静了一会儿,重又响起脚步声。出纳员忽地坐起来,他完全醒了,睁眼四处瞧瞧,透过玻璃窗,看见对面墙上映出一扇亮灯窗户的红光。从光照的方向来看,只能是从马德兰先生卧室的窗户射出来的。墙上的反光不断颤动,仿佛是火光而不像灯光。没有窗格的影子,表明窗子完全敞着。天气这么冷,却打开窗户,实在令人吃惊。出纳员又睡着了。一两个钟头之后,他又醒来,头上始终有来回走动的、同样缓慢而均匀的脚步声。
“不过,市长先生,您不带着人,就得亲自费神监视燕麦了。”
“原路返回?”
“这辆轻便马车套好马,明天凌晨四点半钟,准时在我门口等候。”
“市长先生病了吗?我觉得他的样子不正常。”
要知道马德兰先生卧室里发生的事情,且看下回分解。
“第一,跑一半路程,您让它歇一个钟头,喂点儿草料,喂草料时要有人看着,以防客栈伙计偷它的燕麦;我在客栈里注意过,燕麦饲料,往往马吃一少半,多半让马厩伙计私吞了。”
“我接受。”
马德兰先生抬起头说道:
“想过天气很冷吗?”
更多内容...
上一页