第二部 珂赛特
第八卷 墓地来者不拒
五 酒鬼不足以长生不死
目录
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第六卷 沙威
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第二卷 洛里翁战舰
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
五 酒鬼不足以长生不死
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第七卷 咪老板
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第二卷 爱波妮
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第四卷 人助也许是天助
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第七卷 黑话
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第九卷 他们去哪里?
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十五卷 武人街
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第七卷 最后一口苦酒
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
上一页下一页
次日,太阳偏西的时候,一辆老式灵车行驶在曼恩大道上,寥寥的过往行人摘下帽子。灵车上画了骷髅、胫骨和眼泪,里面装一口棺木,盖着一块白殓布;殓布上平放着一个黑色大型十字架,好像一个高大的死人,垂着两条胳膊。后边跟随一辆布篷四轮马车,只见里面坐着两个人:身穿白色法袍的神父和头戴红色瓜皮小帽的唱诗童子。两名殡仪馆的人走在灵车左右,他们身穿黑色镶边的灰制服。最后跟着一个身穿工装的瘸腿老人。这一队列正朝伏吉拉尔公墓行进。
“原来是他。”
“伙计!”割风高声说。
“先干活儿。”
灵车的一个小前轮稍微压上土堆边,再往前就是敞口的墓穴了。
这里应当指出一点。割风尽管心急如焚,邀人家喝酒,还是没有说明:谁付钱?往常,割风邀请,麦斯天老爹付账。要请人喝酒,显然是新掘墓工造成的新局面引起的,这次应当请喝酒,可是老园丁还是有意置之不顾拉伯雷的那著名的时刻。割风急归急,还根本不想付酒钱。
割风呆若木鸡,结结巴巴几乎说不出话来:“这不可能呀!”
割风再次打量突然冒出来的格里比埃。
那掘墓工走在他前头。
割风猛然放声大九九藏书哭。
受难嬷嬷安葬到祭坛下面的地窖里,珂赛特转移出去,冉阿让潜入太平间,这一切毫无阻碍,进行得十分顺利。
“这个不妨碍那个。我兼职。”
“这真是一场闹剧!”割风不胜惊愕,反复念叨。
“这么说,您不是掘墓工啦?”割风抓住这根细细的稻草,急忙问道。
灵车往前行驶,割风不安到了极点,眼睛四处张望,额头淌下大颗大颗的汗珠。
“村里人,”那人又说,“本来我不应该当掘墓工。家父在会堂当传达,他要我从事文学。可是,也该他倒霉,在交易所里蚀了本。我就不得不放弃当作家的打算。不过,我还是摆摊代写书信的先生。”
灵车戛然停下,到了铁栅门了。要出示埋葬许可证。殡仪馆的人和公墓看门人交涉。交涉总要耽误两分钟,这工夫,一个陌生人走到灵车后边,挨着割风站住。他是个工人模样的人,穿一件大口袋的外套,腋下夹一把镐头。
这个公墓不合规定的土政策,妨碍了统一管理,因此过了1830年不久便取消了。蒙巴纳斯公墓,也称东墓地,取代了伏吉拉尔公墓,也接收了它那位于幽明两界之间的著名酒馆:酒馆构成的墙角,一面对着酒客的餐桌,另一面对着坟墓,上面有一块木瓜图案的木板,便是“好木瓜”的招牌。
“掘墓工,是麦斯天老爹呀!”
那老人衣兜里露出一个锤子柄、一根冷淬钢凿刃,以及一把铁钳的两个把手。
“同行啊。”那人说了一句。
他像严肃的人那样,以心满意足的口气,又抛出一句格言:
割风不听后面这个词。99lib•net
“掘墓工!”
“我们彼此认识认识吧?”割风结结巴巴地说。
掘墓工高傲地笑了笑,接着说道:“要糊口啊。我同意接麦斯天老爹的班。一个人差不多完成学业,就有哲学头脑了。我既动手,又动胳膊,在塞夫尔街集市上摆了个字摊。您知道吗?那是雨伞市场。红十字会的那些厨娘全来找我。我要替她们编写寄给大兵的情书。上午,我写一些温情脉脉的书信,傍晚就给人挖墓穴。这就是生活,土包子!”
唱诗童子和神父先后从篷车下来。
车轮在林荫小道上再转几圈,就到达修女那角墓地了。掘墓工又说:“乡巴佬,我有七个小家伙要养活。他们得吃饭,所以我不能喝酒。”
“哈!真出了怪事儿啦!麦斯天老爹死了。麦斯天小老儿死了,那么勒努瓦小老儿万岁!勒努瓦小老儿是什么,您知道吗?那是柜台上六法郎一小罐的红葡萄酒。棒极了,那是苏雷纳罐装酒!名副其实巴黎的苏雷纳酒。哈!他死了,麦斯天老伙计!真叫我不痛快!他是多么快活的家伙。其实您也一样,是个快活的家伙,对吧,伙计?等一会儿,我们一道去喝一杯。”
那人回答:“我念过书,念到初中二年。我从来不喝酒。”
“他死了。”
“已经认识了。您是乡巴佬,我是巴黎人。”
“还有,阿让特伊酒,味道好极了。”割风低声说道。
割风一瘸一拐高高兴兴地跟在灵车后面。他的两件秘事,两个孪生的阴谋诡计,一个同修女合谋,一个同马德兰先生合谋,一个助修院,一个背修院,却相辅相成。剩下来要做的事就易如反九_九_藏_书_网掌了。两年来,他灌醉不下十次那个埋葬工,那个肥胖的老家伙,忠厚的麦斯天老爹。他摆弄麦斯天老爹,怎么摆弄怎么是,怎么别出心裁,随意给他戴什么帽子都行。麦斯天的脑瓜儿,扣上割风的便帽。这样,割风就万无一失了。
灵车停下了。
“对。”
割风机械地附和道:“慈悲的上帝……”
可以说,伏吉拉尔公墓是一块凋敝的墓地,渐渐废弃不用了,里面处处发了霉,将花卉挤走了。市民都不大考虑葬在伏吉拉尔,那阴宅显得太寒酸了。拉雪兹神父公墓,那好极啦!葬在拉雪兹神父公墓,那就像配置了红木家具,一看就有华贵的气派。伏吉拉尔公墓是一座古老的园子,树木是按照法国旧式园林栽植的。一条条笔直的林荫小道,夹护着黄杨、侧柏和冬青;野草芊绵,古老的紫杉荫下一座座古老坟冢。夜晚一片凄凉,景物的轮廓阴森可怖。
这个人又瘦又长,脸色苍白,一副十足的哭丧面孔。那样子就像没做成医生,转而当了掘墓工。
割风放慢了脚步,他一瘸一拐,固然是腿有毛病,更主要是六神无主。
“什么?原来是他?”
“是您?”
那人应道:“一点不错。慈悲的上帝查了他的生死簿,麦斯天老爹期限到了。于是,麦斯天老爹就死了。”
割风看了看陌生人,问道:“您是干什么的?”
“可是,”他怯声怯气地又说,“掘墓工,是麦斯天老爹呀!”
“他们的饥腹与我的干渴为敌。”
“拿破仑之后,有路易十八。麦斯天之后,有格里比埃。乡下佬,我叫格里比埃。”
“事实如此。”
那人回答:“九九藏书网掘墓工。”
附带说一句,受难嬷嬷葬在修院的祭坛下面,在我们看来是完全可以宽恕的事。这种过错也近乎一种天职。修女们这样做,不仅理得,而且心安。在修院里,所谓“政府”,无非当局的一种干预,而且总是令人置疑的一种干预。首先遵循教规,至于法规,那就看情况了。世人啊,随便你们高兴定多少条法律,不过,还是留给你们自己用吧。给天主的贡税,向来有剩余才给人主。比起一条教规来,一位王公无足挂齿。
割风又凑近掘墓工。
“是我。”
当胸挨一发炮弹还幸存的人,一定会像割风这副模样。
割风心想:这下我完了。
那人回过头来。
“慈悲的上帝,”那人断言说道,“哲学家称为永恒之父;雅各宾党人称为最高主宰。”
“我是修道院的埋葬工。”
在巴黎的公墓中,伏吉拉尔公墓十分独特,还保存特殊的习惯,正如这个区的老人还认准老字眼,管墓地的大门和侧门叫跑马门和人行门一样。我们已经提过,小皮克普斯的圣贝尔纳-本笃会修女得到许可,单独划出一块墓地,并在傍晚下葬;那块地从前就属于修院。正因为如此,那个墓地的埋葬工,在夏天黄昏和冬天夜晚还干活时,必须遵守一条特殊纪律。当年,巴黎各公墓都在日落时关门,这是市政府的一项规定,伏吉拉尔公墓也不例外。跑马门和人行门是并排的两道铁栅门,旁边的亭子是建筑师佩罗奈建造的,里边住着墓地的看门人。一到太阳在残废军人院的圆顶后面消失的时候,那两道铁栅门就刻不容缓地关闭。假如哪个埋葬工耽搁了,关门时还在墓地里,九九藏书网那他只能凭殡仪管理处发给的埋葬工卡方可出去。门房窗板上挂一个类似信箱的木箱,埋葬工将工卡投入箱里,门房听见工卡落下的响声,便拉动绳子,人行门就开了。埋葬工没带工卡,就得报出姓名,门房有时上床入睡了,还不得不起来,等认清了埋葬工,才拿钥匙开门,让埋葬工出去,但是要收十五法郎罚金。
“然而,”掘墓工继续说道,“总不能侍候两个女主人,我得选择,要么笔,要么镐。镐会把我的手弄粗糙的。”
灵车绕过一棵参天的古柏,离开林荫大道,驶上小路,进入泥地和草丛,表明马上就到墓穴了。割风放慢脚步,却不能放慢灵车的速度。幸而冬季雨多,地面松软泥泞,黏住并阻碍车轮的转速。
那辆白殓布黑十字架的灵车,驶进伏吉拉尔公墓林荫路时,太阳还没有落下去。跟在车后的那个瘸腿老人便是割风。
割风面无血色,打量这个格里比埃。
他这种类型的人,年纪不大却老气横秋,肢体干瘦却很有力气。
一名掘墓工还会死,割风想得十分周全,就是没料到这一点。然而这是事实:掘墓工也会死掉。总给别人挖墓穴,也就给自己掘开一个。
“去喝一杯。”他说道。
车队驶入通公墓的林荫路,割风喜滋滋的,瞧了瞧灵车,搓着两只大手,自言自语:“这真是一场恶作剧!”
“不喝酒,交情不深。干了酒杯,才肝胆相照。您得跟我去喝一杯。这可不能拒绝。”
灵车走了,驶入公墓的林荫大道。
割风没文化,但很精明,他心下明白,碰到个不好对付的主儿,嘴皮子厉害的家伙。他咕哝道:“这么说,麦斯天老爹死了。”
更多内容...
上一页