第二部 珂赛特
第八卷 墓地来者不拒
一 如何进入修院
目录
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第六卷 沙威
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第二卷 洛里翁战舰
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
一 如何进入修院
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第七卷 咪老板
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第二卷 爱波妮
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第四卷 人助也许是天助
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第七卷 黑话
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第九卷 他们去哪里?
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十五卷 武人街
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第七卷 最后一口苦酒
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
上一页下一页
割风接过这句话:“嘿!您若是在这儿待下去,那真的就埋葬了。”
割风高声叹道:
加重语气的这句问话表示:我觉得可以躲在这里。割风回答这个疑问:“还有小的。”
“那些小丫头。哼,她们很快就会发现您,会叫起来:咦!有个男人!不过,今天不会有危险,她们没有课间休息,要祈祷一整天。您听钟声,我不是跟您说过,一分钟敲一下。这是丧钟。”
“首先,”割风说,“您就不能从这房中跨出一步。您和小丫头都一样。跨进园子一步,我们就全完蛋了。”
割风伯琢磨了一整夜,天亮的时候睁开眼睛,瞧见马德兰先生坐在草铺上,正注视珂赛特睡觉。割风翻身起来,说道:
“对。”
珂赛特睡下之后,正如我们见到的那样,冉阿让和割风对着一炉木柴的旺火,喝了一杯葡萄酒,吃了一块奶酪。过后,他们就分头躺在就地铺的干草上,因为破房里只有一张床,让珂赛特占用了。冉阿让合眼之前说了一句:“从今往后,我得留在这里了。”
冉阿让越来越陷入沉思。“这所修院能救我们!”他自言自语。接着,他提高声音:“是啊,难就难在怎么才能留下。”
“出去!”
第三阵钟声转移了他们的注意力。
冉阿让脸刷地白了。一想到再翻墙跳回那条可怕的街道,他就不寒而栗。一旦逃出虎啸狼啼的森林,又有朋友劝你回林子里,你想想是什么感觉。冉阿让想象得出,这个街区还布满警察,到处明岗暗哨,一个个可怕的拳头伸向他的衣领,也许沙威就在街口的拐角上。
“对,马德兰先生,您得先出去,才好重新进来。”
他从波龙索街拐角翻墙进入园子。他所听见的午夜仙乐,正是修女们唱的早弥撒;他在黑暗中窥探的那座大厅,正是小礼拜堂;他瞧见趴在地上的那个幽灵,正是行大赎礼的修女;他觉得十分怪异的铃声,正是系在园丁割风伯膝上的铃铛。
“那修女死了,”他说,“这是丧钟。”
“我还可以补充一点,修女从不过这边来。”
因此,他下了决心:全心全意为马德兰先生效劳。
“不九-九-藏-书-网,”割风说,“难在怎么出去。”
“是您的闺女?看样子,您大概是她爷爷吧?”
这句话在割风头脑里闹腾了一夜。
割风等着一声丧钟敲过,才接着说:
“在伏吉拉尔墓地上挖个坑。听说,要取消伏吉拉尔墓地了。那是块古老的墓地,不合规格,外形不一致,该退休了。真可惜,那块墓地很方便。那儿有我个朋友,梅斯天老头,是个掘墓工。这里的修女受到优惠待遇,在天黑的时候送到那块墓地。这是警察局专门为她们做出的一项决定。真的,从昨天起,发生了多少事啊!受难嬷嬷死了,而马德兰老爹……”
“唉!有那些小姑娘!她们会围住您吵吵嚷嚷!她们会逃开!男人在这里,就等于瘟疫。您也看到了,对我就像对待猛兽,腿上系了个铃铛。”
“现在,您人在这儿了,再怎么办才能进来呢?”
冉阿让感到自己被发现,沙威穷追不舍,他明白他和珂赛特一回到巴黎街头,就全交代了。狂风骤起,既然把他吹到这所修院里,他就只有一个念头:留在这里。然而,对于落到他这种境地的不幸者来说,这所修院既是最危险又是最安全的地方。说最危险,是因为此地男人不得入内,违犯者一经发现,就以现行罪犯论处,而冉阿让只有一步之差,就从修院进入监狱;说最安全,是因为只要获准留在这里,谁还会来寻找他呢?住在一个绝无可能的地方,倒是万全之计。
第四阵钟声响了,割风连忙从钉子上取下拴铃铛的皮带,又系在膝上。
割风那边却伤透了脑筋,心中开始承认他全然不摸头脑。围墙那么高,马德兰先生是怎么进来的呢?没人敢翻修院的围墙。还带了个孩子,怎么进来的呢?怀里抱个孩子,不可能翻越陡立的墙壁。那是谁的孩子?两个人从何处来?割风来到修院之后,从未听人提过海滨蒙特伊,根本不知道那里发生了什么事。看马德兰老爹那副神态,割风也不敢开口多问,况且他心中暗道:绝不能盘问一个圣徒。在他的心目中,马德兰先生始终保持全部威信。冉阿让99lib•net倒是透露了几句话,园丁觉得可以这样推断,也许由于时世艰难,马德兰先生破了产,遭受债主的追逼;也许他牵连到一个政治案件中,不得不躲起来;是这种情况,割风决不扫兴,他跟许多北方农民一样,内心里还是波拿巴分子。马德兰先生要藏身,选中修道院当避难所,要留下来是自然的事情。然而,割风百思不得其解的是,马德兰先生到这里,还带来一个小姑娘。割风看得见他们,摸得着他们,还同他们说话,可就是不相信这是真的。割风的破屋里出了不可理解的怪事。他胡猜了一通,仍不得要领,只明确一点:马德兰先生救过我的命。明确这一点就足以令他下定决心。他心里暗道:现在该轮到我了。他在头脑里还补充一句:当初要钻到车下才能救我时,马德兰先生可没有想这么多。于是,他决定搭救马德兰先生。
冉阿让目送他拐着腿尽快穿过园子,边走边望两旁的瓜田。
“那还有什么说的?”冉阿让说道。
一束横射过来的阳光拂着珂赛特的脸,她还在睡梦中,微微张开口,仿佛一个天使在饮阳光……冉阿让转而凝视她,不再听割风讲什么了。
冉阿让立刻感到周身血液涌进心房。
然而,他心中还是提出种种疑问,并给予回答:“他对我有了恩情之后,若是成了盗匪,我该不该救他呢?还是要救的。他若是成了杀人凶手,我该不该救呢?既然他是个圣徒,我该不该救,还是要救的。”
冉阿让点了点头。
“这次叫我了。院长嬷嬷叫我去。好家伙,皮带扣针扎了我一下。马德兰先生,您别动窝儿,等着我。那边有什么事儿了。您若是饿了,这儿有葡萄酒、面包和奶酪。”
两个老人开始合计。
刚才我们称他为“来自庇卡底的可怜农民”,称呼虽恰当,但是不完全。故事叙述到这里,有必要略微描绘一下割风伯的相貌。他原是农民,务农之前在公证事务所干过事,这就给他的精明增添了诡辩,给他的天真增添了敏锐。由于种种原因,他在职业生涯中失意,丢掉事务所的差使,沦为车夫和苦力。他赶99lib.net车时虽然挥鞭子骂骂咧咧——对牲口似乎必须如此,但他在内心里始终是个公证事务员。他天生脑瓜儿挺灵,说话不像“俺哪”“咱哪”那么土气,说起来一套一套的,这在乡村极为罕见,其他农民提起他来都说:他讲话就跟戴礼帽的先生差不多。割风这种人,的确是上世纪的挖苦话所称的“半城品,半乡坯”;或在平民圈子里,用贵族城堡掉到普通茅屋的隐喻牙慧,给他贴上这样的标签:“有点乡巴,有点市井;胡椒和盐巴。”割风这个可怜的老家伙,尽管命不好,多灾多难,到了穷途末路,但他还是个直性子人,干事十分痛快;一个人有了这种可贵的品质绝不会变坏。他从前也有过缺点和恶习,但那只是表面现象。总之,他的面相能给仔细观察的人以好感。老人的额头上,没有一条显示残忍或愚蠢的凶纹。
“埋葬了。”冉阿让苦笑着说。
“还不能让人看见我,关键就在这儿,割风伯。您让珂赛特躲进背篓里,盖上油布,也给我想个办法出去吧。”
“这我相信,这我相信。”割风又说,“这话不用您对我讲。慈悲的上帝大概把您抓在手掌上,仔细瞧了之后,又把您放下来了。不过,上帝本来要把您投进修士院,不料投错了。喏,又是几声钟响,是让门房去市政厅登记,好让人去通知法医来验验死者。这些,就是人死了要搞的仪式。那些善良的嬷嬷,不喜欢接待那种人。一名医生,什么也不信。他要掀开面纱,有时甚至还掀开别的什么。这回,她们这么快就通知医生啦!这里边有什么奥妙呢?您这小丫头还呼呼大睡。她叫什么名字来着?”
钟又敲响第二声。
一句话概括了当时的处境,把冉阿让从沉思中唤醒。
“不行!”他说道,“割风伯,就当我是从上面掉下来的。”
割风正要开口解释,一口钟响了一声。
“这是丧钟,马德兰先生。那钟要一分钟一分钟敲下去,持续二十四小时,直到出殡,遗体运出礼拜堂。喏,又敲了。在课间休息的时候,只要有一个皮球滚过来,她们就不管什么禁令,全跑过来,到处乱翻99lib•net乱找。就是那些小鬼头,那些小天使。”
“什么小的?”冉阿让又问道。
他示意让冉阿让听。
“不能就这样,让人发现您。您是从哪儿来的?在我看来,您是从天而降,因为我认识您;可是那些修女可有规矩,只让人从门进来。”
没人听,也不是住口的理由,厚道的老园工还滔滔不绝,平静地讲下去:
“可是,”冉阿让指出,“这所房子缩在墙角里,前面有废墟遮着,还有树木,修院那边的人根本看不见。”
那是接待室的门,是派活儿时专门接待园工的,隔壁便是会议室。院长坐在接待室唯一的一把椅子上,正等着割风。
“哦,”割风说,“这是召集参事嬷嬷的。她们要开会。每次有人死了就要开会。她是天刚亮死的。天亮死人是常见的事,真的,您打哪儿进来的,为什么就不能打哪儿出去呢?喏,倒不是追问您,您是打哪儿进来的呢?”
“珂赛特。”
割风一路铃声不断,吓得修女们纷纷逃窜,不到十分钟,他就轻轻敲了一下门;有人柔声答道:“永远如此,永远如此。”表示“请进”。
“我明白了,割风伯。这里有寄宿学生。”同时,冉阿让心中暗道:“这样,珂赛特的教育也没问题了。”
“不错。”
“对她来说,从这里出去好办,我有一道便门通大院。我一敲门,门房就打开。我背上背篓,小丫头就躲在篓子里。我出门。割风老头背着篓子出门,这是极平常的事。您嘱咐小丫头一句,在篓子里老实待着别吭气。她头上盖一块油布。不用多大工夫,我就到绿道街;把她放在一个好朋友家;那是个开水果店的老太婆,耳朵聋,家里有张小床。我会对着那卖水果的婆子耳朵喊:小丫头是我的侄女,要她照看到明天。接着,您再带小丫头回来。可是您呢,怎么出去呢?”
老实说,他们二人谁也没有睡着。
突然,另外一口钟敲出相当复杂的声响。
按照割风的说法,冉阿让“自天而降”,正是掉进这所修院里。
“谁呀?”冉阿让问道。
“马德兰先生,”割风又说,“您来的这时候好极了。我是说糟极了,有一位
99lib•net
嬷嬷病得厉害。这样,别人就不大注意我们这边的事了。看样子她快死了。她们正做四十小时的祈祷。整个修院一片混乱,大家都忙这事儿。要走的那位嬷嬷是一位圣女。其实呢,我们这儿的人全是圣徒,那些修女和我们只有一点儿差别:她们说‘我们的修室’,而我说‘我的窝’。要为快断气的人祈祷,等人死了还要祈祷。今儿一整天,我们在这儿可以安稳;明天就说不准了。”
割风用左手中指搔了搔耳根,表明十分为难。
“验尸医生要走了,”割风说,“他检查过了,说一句:她死了,没错。等医生签发了上天国的通行证,殡仪馆就派车送一口棺木来。死的是老嬷嬷,就由老嬷嬷入殓;死的是修女,就由修女入殓。然后,由我去钉上棺木。这也是我做园工的职责。园工也多少是个掘墓工人。尸体停放在临街的礼拜堂的一间矮厅里,除了验尸的医生,别的男人一概不准进去。我和殡仪馆的送葬工都不算男人。我就到那间矮厅里钉上棺木。殡仪馆的送葬工前来抬走,车夫鞭子一挥!人就这样上天国去。送来一口空箱子,装进点东西再运走。这就是所谓埋葬。‘出自深处’。”
他走出房门时还连声说:“来啦!来啦!”
不过,要让他留在修院里,这是多大的难题啊!面对这种近乎虚幻的企图,割风决不退缩,这个来自庇卡底的可怜农民,只有一颗忠心、一个良好愿望,还有这次用来见义勇为的乡下老头的那点精明,舍此别无梯子,但还是要攀登修院无法逾越的障碍,翻越圣伯努瓦教规所构成的悬崖峭壁。割风伯这个老汉,自私了一辈子,到了晚年,腿也瘸了,身体也残废了,在世上再也没有什么盼头,倒觉得感恩图报还有点意思,看到一件义举可为,就冲上去,就好像一个人临终时,伸手摸到一杯从未饮过的美酒,便贪婪地喝下去。还应当补充一点,多年来他在修院呼吸的空气,已然磨灭了他的个性,结果使他感到,无论如何要干一件好事。
更多内容...
上一页