第五部 冉阿让
第一卷 四堵墙中的战争
二 深渊中不交谈,又有什么可干?
目录
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第六卷 沙威
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第二卷 洛里翁战舰
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第七卷 咪老板
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第二卷 爱波妮
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第四卷 人助也许是天助
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第七卷 黑话
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第九卷 他们去哪里?
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十五卷 武人街
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
二 深渊中不交谈,又有什么可干?
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第七卷 最后一口苦酒
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
上一页下一页
饭是不可能吃上了,既没有面包也没有肉。五十号人,在街垒守了有十六小时,很快就把酒楼里有限的食品吃光了。到了一定时候,坚守的整个街垒就变美狄斯号的木排了,肚子饿也得挺着点儿。6月6日,在斯巴达式这个日子的凌晨,在圣梅里街垒,雅纳对围住他要面包的起义者说:
她们设法躲到别的楼房里了。
“这是停尸间。”安灼拉说了一句。
安灼拉说到做到,具有首领的作风,他将牺牲的老人有弹洞的血衣挂了上去。
楼下厅堂里只剩下盖着黑布的马伯夫,以及绑在柱子上的沙威。
安灼拉建议睡两小时觉。安灼拉的提议就是命令,但是只有三四个人接受了。弗伊利用这两小时,在酒楼对面的墙上刻了这样的铭文:
若李望见猫在房顶雨槽上游荡,就引出一套哲学。
他们修复了用路石砌的台阶,登上去,就像登上城堡的一面城墙。
“熄了火把我真高兴!”库费拉克对费伊说,“这火把在风中惊慌摇曳,我一看就心烦,那样子就像害怕了。火把的光芒类似懦夫的智慧,因为总颤抖,所以什么也照不亮。”
公白飞被几名学生和工人围住,在谈论死去的人,谈到了若望·普鲁维尔、巴奥雷、马伯夫,甚至谈到卡布克,以及安灼拉深切的忧伤。他说道:
拂晓唤醒鸟儿,也唤醒了人的精神,大家闲聊起来。
大部分伤员还能够,也愿意继续作战。在改为战地医院的厨房里,有五九_九_藏_书_网名重伤员躺在床垫和草铺上,其中二人是保安警察。起义者先给保安警察包扎了伤口。
尸体运到还控制在他们手中的蒙德图尔小街。那里的路面殷红的血迹,很长时间没有退掉。有四具尸体是城郊国民卫队士兵。安灼拉吩咐人将国民卫队制服收放起来。
“西达特纳乌姆啊,米里努斯啊,普罗巴兰特啊,爱安蒂德的美惠啊!噢!谁能让我朗诵荷马的诗,像拉夫里翁和埃达普台翁那儿的希腊人那样!”
街垒内部也清理了,将楼下厅堂腾出来,把厨房改为战地医院,包扎好了所有伤员,收起散落在地上和桌上的火药,熔化了一些弹头,制造了一些子弹,理出了绷带,分发了失落的武器,又清扫了堡垒内部,集中堆放残余物品,也把尸体运走了。
人民万岁!
这几个字是用铁钉刻在砾石墙上的,直到1848年还清晰可辨。
“猫是什么东西?”他高声说道,“猫是一种矫正物。仁慈的上帝创造了老鼠,就说:哎呀,我干了一件蠢事。于是,他又创造出来猫。猫是老鼠的勘误表。老鼠和猫,就是造物主校阅的清样。”
那辆公共马车的辕木,虽被密集的射击打断,但是仍然立在那儿,还可以挂一面旗帜。
“哈尔莫狄乌斯和阿里斯托吉通、布鲁图斯、舍雷阿斯、斯特法努斯、克伦威尔、夏洛蒂·科尔代、桑德,事后,他们全经历了惶恐不安的时刻。我们的心十分脆弱,人的生命又极为神秘,因此,即使出于公民责任,即使为了解放事业进行谋杀,如果有这类谋杀的话,杀了人的愧疚心情,总要超过为人类效了力的欣喜。”九九藏书网
“恺撒倒下,也是合理的,”公白飞说道,“西塞罗对恺撒的态度很严厉,他也做得对。那种严厉绝非谩骂。要知道,佐伊勒辱骂荷马,马维乌斯5辱骂维吉尔,维泽辱骂莫里哀,弗雷隆辱骂伏尔泰,无不遵循一条古老的规律:嫉妒和仇恨使焉;人有才华总要招致谤毁,伟人难免要听几声犬吠。然而,佐伊勒和西塞罗,不可同日而语。西塞罗用思想来审判,布鲁图斯则用剑来审判。至于我,我谴责这后一种,剑的审判方式,但是古代却允许。恺撒越过了鲁比肯河,他把人民给予的高官显位当作他应得的,元老们入场时也不起立,正如欧特罗庇厄斯所说:国王所为,颇类暴君,‘像暴君一样统治’。他是一代伟人,遭此下场,说活该,或者说好极了,总之,教训还要深刻。他受了二十三处伤,也不如耶稣-基督额上遭唾沫令我动心。恺撒被元老们刺死,基督挨了奴仆的巴掌,遭受更大的侮辱,才能令人感知上帝。”99lib•net九*九*藏*书*网
马吕斯什么也不闻不问了,起义者在安灼拉的带领下,充分利用夜间,不仅修好了街垒,而且加高了两尺。插进石头缝里的铁条,仿佛驻守的长矛。杂品废物从各处搜罗来,堆在垒上,使外观更加纷乱无序。街垒布局很巧妙:里侧修成墙壁,外面呈乱石荆丛状。
博须埃手握卡宾枪,站在一堆路石上,居高临下,对聊天的人高声说:
由于没有食品了,安灼拉就禁止大家喝酒:不准喝葡萄酒,只定量供给些烧酒。
他们在酒窑里发现封存完好的十五满瓶酒。安灼拉和公白飞一瓶瓶检查了。公白飞从酒窑上来,说道:“这是于什卢老伯的老底,起初他开过食品杂货店。”“那一定是真正的好葡萄酒,”博须埃插言道,“幸好格朗太尔在睡大觉。他若是站在这儿,那几瓶酒就很难保住了。”安灼拉不管大家的议论,运用否决权,不准碰这十五瓶酒,并且吩咐人放在停放马伯夫老人的桌子下面,当作圣品保存起来。
暴动,经历十六年的地下教育,到了1848年,http://www.99lib.net就远比1832年6月那时老练多了。因此,比起上述两座巨大的街垒来,麻厂街的街垒不过是一张草图,一个雏形,然而在当时,它已相当吓人了。
“还要吃!有什么必要呢?现在是三点钟,到四点钟我们就死了。”
东天开始泛白了。他们刚熄灭重新插在石笼里的火把。街垒内部,这座在街道上围起来的小院子,笼罩在一片黑暗中,透过令人惊悚的惨淡曙光,看上去就像一般破损航船的甲板。战士来来往往,犹如移动的黑影。在这黝黯可怕的巢穴上方,寂静无声的楼房开始现出青灰色的轮廓,而楼顶的烟囱则呈现灰白色。天空若白若蓝,色调朦胧悦目,飞鸟畅快地鸣叫。街垒背后那幢高楼东向,楼顶映上淡粉色的反光。在四楼的一个天窗上垂着一个死人头,灰白头发在晨风中飘拂。
三位妇女趁着黑夜停火的时机,逃得不知去向了,这倒让起义者松了一口气。
闲聊东拉西扯,话题常变,一分钟之后,公白飞从若望·普鲁维尔的诗谈到《农事诗》的翻译,比较罗的译文和库尔南的译文,又比较库尔南和德利勒的译文,还指出马菲拉特的几段译文,尤其关于能杀死恺撒的奇迹;一提起恺撒,话题又回到布鲁图斯。
这间厅堂光线昏暗,只是靠里端点着一支蜡烛,位于柱子后面的停尸台好像一根横梁,看上去,站立的沙威和平卧的马伯夫,恰好构成一个大十字架的轮廓。
将近凌晨两点,清点一下人数,还有三十七人。
更多内容...
上一页