第二部 珂赛特
第二卷 洛里翁战舰
二 或许是两句鬼诗
目录
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第六卷 沙威
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第二卷 洛里翁战舰
二 或许是两句鬼诗
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第七卷 咪老板
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第二卷 爱波妮
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第四卷 人助也许是天助
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第七卷 黑话
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第九卷 他们去哪里?
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十五卷 武人街
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第七卷 最后一口苦酒
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
上一页下一页
村里人议论说:“事情明摆着,魔鬼露面了,布拉驴儿瞧见,就到处寻找。老实说,他若真抓住魔鬼的尾巴,那就完蛋了。”爱开玩笑的人则说:“没准儿,究竟是布拉驴儿追魔鬼,还是魔鬼追布拉驴儿呢?”老太婆都连连画十字。
他什么也没有“挖出来”。蒙菲郿村没人再想这件事了。只有几个天真的老太婆还念叨:加尼的那个养路工,绝不会无缘无故那么折腾,肯定魔鬼来过了。
蒙菲郿那一带有一种迷信,由来已久,因是巴黎附近的一种民间迷信,也就跟西伯利亚长出芦荟一样珍奇了。我们就是这种人,看重一切像奇花异草那样的东西,这就谈谈蒙菲郿的迷信。那里人相信,从久远难考的年代起,魔鬼就选定森林埋藏财宝。老太婆都肯定地说,在天要黑下来的时候,走在林中僻静的地方,时常能碰见一身黑的人,瞧模样像个车夫或者樵夫;他穿一双木底鞋,穿一身粗布衣服,但有一点好辨认,他不戴帽子,头上却长两只大角。的确,一看脑袋就能认出他来。那个人往往在忙着挖坑。碰到这样情况,有三种处理办法。第一种就是上前同那人搭话,这才发现他不过是个农民,因为是在暮色中,他才显得全身是黑色的。他并没有挖什么坑,而是在给奶牛割草,原来看
九-九-藏-书-网
成角的东西,也不过是他背上的一把粪叉,在暮色中望去,就像头上长出两只角。你回到家里,一周之内就会死去。第二种办法,就是在一旁观察,等他挖好坑再埋上,走了之后,就赶紧跑过去,将坑扒开,取走那黑衣人必然放在里面的财宝。这样,你一个月之内就会死去。还有第三种办法,就是既不跟那黑衣人说话,也不看他,而是赶紧逃掉。这样,一年之内也要死去。
再说,若是用这种纸牌赌博,那一定会输得精光;至于火药壶,也只能使你的枪筒爆炸,炸你满脸花。
“他在苦役犯监狱关过吗?”德纳第说,“哼!天主啊!真不知道今天谁坐牢,明天谁入狱!”
那些坑通常挖得很深,重新挖开,要费极大的气力,要流汗水,要搜寻,要干一个通宵,须知那种事总是在夜晚干的,总之,衣衫湿透了,蜡烛燃尽了,镐头磨钝了,终于挖到坑底,要伸手取“宝”的时候,会发现什么呢?魔鬼的财宝是什么呢?一个铜板,或是一个银元、一块石头、一具骷髅、一具血淋淋的尸体,还兴许是一个幽灵,一折为四,就像折起来放在公文包里的一张纸,有时空无一物。这似乎就是特里风的诗向冒失的好奇者所宣示的含义。
有一天早晨,天刚亮的时候,布拉驴儿去上工,走到树林中的一个角落,惊奇地发现荆丛下有一把锹和一把镐,好像是藏在那里的。不过,他想那可能是挑水夫六福爹的锹和镐,也就把这事儿丢在脑后了。可是当天傍晚,他看见一个人从大路朝密林深处走去,而他站在一棵大树后面,不会被人瞧见,他看出“那根本不本乡人,而且是他布拉驴儿的老熟人”。德纳第解释为:“苦役监狱的一个狱友。”布拉驴儿就是不肯说出那人的姓名。那人有个包裹,方方的,像个大匣子或者小箱子。当时布拉驴儿十分诧异。过了七八分钟,他才猛然想到应当跟踪上去。可是太迟了,那人已经钻进密林深处,天又黑了,布拉驴儿未能找见“那个人”。于是,他打定主意守在树林边上。“月亮出来了。”过了两三个钟头,布拉驴儿瞧见那人走出树丛,但不是拿着小箱子,而是扛着一把镐和一把锹。他让那人走过去,并不想上前搭话,心中合计那人力气比他大三倍,又拿着家伙,一发觉被他认出来,很可能一镐要他的命。故友重逢,两情相知,真令人感叹。不过,看到那把锹和镐,布拉驴儿灵机一动,赶紧跑到早晨的那片荆棘丛边,藏在那里的锹和镐都不见了。从而他得出结论,那人钻进树林,用镐刨了坑,埋了箱子,又用锹铲土,把坑填平。看那箱子很小,装不下尸体,装的肯定是钱财。因此,他就寻找。布拉驴儿搜寻,探索,整片树林都找遍了,凡是发现哪儿有新动土的迹象,就挖一挖瞧瞧。然而,徒劳无益。九九藏书九_九_藏_书_网
往下叙述之前,不妨稍微详细地谈一件奇事;事情发生在蒙菲郿,大约在同一时期,同司法机构的推测有些巧合。
“那么,咱们就给他用酒刑逼供。”德纳第说道。
不过,有几个人好奇心未减,他们认为这里面不见得是传说中的财宝,而是比魔鬼银行的钞票更实在、看得见摸得着的大笔外财,其中的秘密,那个养路工一定发现了一半。最“技痒动心”的人,要算乡村教师和客栈老板德纳第;德纳第跟谁都交朋友,甚至跟布拉驴儿套交情。
三种办法都有不妥之处,但是第二种至少还有些好处,好处之一是拥有财宝,哪怕仅仅一个月;因此,一般人都采取这种办法。那些吃了豹子胆、图财不要命的人,据说大多扒开黑衣人挖的坑,要偷窃魔鬼的财宝。收获似乎并不可观。九*九*藏*书*网如果相信传说,尤其相信关于这件事用蹩脚拉丁文写的两句费解的诗,情况至少是这样。诗的作者名叫特里风,是个诺曼底的花和尚,好弄点邪门歪道,死后葬在卢昂附近博舍维尔的圣乔治修道院,那坟上竟生出癞蛤蟆。
他挖出深坑,埋藏起财宝:铜板、银元、石块、尸体、雕像,空无一物。
后来,布拉驴儿不再去林中捣鬼,重又老老实实干他养路的活儿了。大家也就换了话题。
那个布拉驴儿,当地人都不拿正眼看。他客气谦卑得过分,遇见任何人都急忙摘帽,在警察面前更是战战兢兢,满脸堆笑,据说他跟匪帮有联系,怀疑他天黑时分埋伏在树丛打劫。此外,他还是个酒鬼,这样,他就是个完人了。
于是,他们极力给老路工灌酒。布拉驴儿酒喝得很多,话却说得极少。他技巧高超,手法老练,把醉鬼的酒量和法官的慎言结合起来,相得益彰。然而,他们轮番进攻,反复盘问,还是从他口中套出几句含混不清的话,德纳第和小学教师是这样理解的:
据说,如今还能从坑里挖出东西,有时是一个火药壶和子弹,有时是一副显然群魔用过的油污发黄的旧纸牌。这两种奇物,特里风的诗根本没有提到,因为他生在12世纪,当时魔鬼好像根本没有想到,要赶在罗杰·培根之前发明火药,赶在查理六世之前发明纸牌。
99lib•net
有一天晚上,乡村教师肯定地说:“若是从前,法庭早就传讯布拉驴儿,问清树林中的事,他不得不供出来,必要时就施刑,比方说用水刑逼供,布拉驴儿就准顶不住。”
别人似乎注意到他的行为有点异常:
且说司法机关就猜测,刑满释放苦役犯冉阿让,在潜逃的那几天里,就曾在蒙菲郿一带转悠;在那之后不久,那村子又有人注意到,有个叫布拉驴儿的老养路工,就在树林里有“那种举动”。当地人都似乎听说,布拉驴儿进过苦役犯监狱,他在一定程度上,还受警察监视,由于到哪儿也找不到工作,就由当地政府廉价雇佣,在加尼到拉尼那段路上当养路工。
近来,布拉驴儿早早离开铺石补路的活儿,扛着镐钻进树林去。黄昏时分,有人见到他在林中最僻静的空地上,在最茂密的树丛里,仿佛在寻找什么,有时在挖坑。老太婆经过那里,乍一看以为是鬼王,继而才认出是布拉驴儿,但是仍然提心吊胆。布拉驴儿似乎特别讨厌让人撞见,显然他有意躲躲藏藏,在干什么不可告人的事情。
更多内容...
上一页