第三部 马吕斯
第三卷 外祖父和外孙子
三 愿他们安息
目录
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第一卷 正义者
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第二卷 沉沦
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第三卷 1817年
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第四卷 寄放,有时便是断送
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第五卷 下坡路
第一部 芳汀 第六卷 沙威
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第七卷 尚马秋案件
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第一部 芳汀 第八卷 祸及
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第一卷 滑铁卢
第二部 珂赛特 第二卷 洛里翁战舰
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第三卷 履行对死者的诺言
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第四卷 戈尔博老屋
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第五卷 夜猎狗群寂无声
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第六卷 小皮克普斯
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第七卷 题外话
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第二部 珂赛特 第八卷 墓地来者不拒
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第一卷 从其原子看巴黎
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第二卷 大绅士
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
第三部 马吕斯 第三卷 外祖父和外孙子
三 愿他们安息
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第四卷 ABC朋友会
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第五卷 苦难的妙处
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第六卷 双星会
第三部 马吕斯 第七卷 咪老板
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第三部 马吕斯 第八卷 坏穷人
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第一卷 几页历史
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第二卷 爱波妮
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第三卷 普吕梅街的宅院
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第四卷 人助也许是天助
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第五卷 结局不像开端
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第六卷 小伽弗洛什
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第七卷 黑话
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第八卷 销魂和忧伤
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第九卷 他们去哪里?
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十卷 1832年6月5日
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十一卷 原子同风暴称兄道弟
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十二卷 科林斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十三卷 马吕斯走进黑暗
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十四卷 绝望的壮举
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗 第十五卷 武人街
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第二卷 利维坦的肚肠
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第三卷 出污泥而不染
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第六卷 不眠之夜
第五部 冉阿让 第七卷 最后一口苦酒
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第八卷 人生苦短暮晚时
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
第五部 冉阿让 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光
上一页下一页
一位年迈可敬的侯爵夫人,流亡并破产之后,仅有一个女仆,还继续说:“我的仆役们。”
当极端保王派,就是要过火,就是以王位之名攻击王权,以神坛之名攻击教权。就是拉车又不好好行驶,在辕套里乱蹦乱跳;就是在烧死异端的火势上挑剔柴堆;就是责怪偶像缺少崇拜;就是敬重过分而辱骂起来;就是觉得教皇神威不足,国王王威不足,而黑夜又太明亮;就是以白色之名不满雪花石,不满白雪,不满白天鹅和百合花;就是赞同某些事物又反成仇敌;就是过分拥护以致反对了。
这就是那久远而天真的沙龙的面貌,在那里,马尔坦维尔先生远比伏尔泰有才智。
不过,这个小伙子内心热情而表面冷淡,品格高尚而慷慨,又自豪又虔诚,有一股激情;严肃到了冷酷无情的程度,又纯洁到了未开化的状态。
马吕斯·彭迈西跟所有儿童一样,好歹学习点儿什么。他从吉诺曼姑妈的手里出来,又由外公托付给一个最地道的老学究。这颗刚刚发蒙的童心从一个虔婆转到一个学究手中。马吕斯念完中学,又进法学院。他成了保王派,既狂热又冷峻。他不大喜欢外公,讨厌他那快活神气和厚颜无耻,想到父亲又心情忧郁怅惘。
至于教士,有阿尔马神甫,他编《雷霆》的合作者拉罗兹先生这句话,就是对他讲的:“哼!谁没有五十岁?几个嘴上没毛的人,也许吧!”还有国王讲道师勒图尔奈神甫;弗雷西努斯神甫,当时他既不是伯爵,也不是主教,既不是大臣,也不是元老,身穿一件缺纽扣的旧道袍;另一位克拉夫南神甫,圣日耳曼草场区本堂神甫;教皇使臣,当时叫马齐大人的尼西比斯大主教,后来当上红衣主教,最引人注目的是给他一副思索相的那个长鼻子;另一位大人这样称呼:帕尔米里院长,教廷内侍,圣廷七名秘书之一,利比里亚大教堂司铎,圣徒的辩护士,这就与封圣有关,相当于天堂部的审查官了;最后,还有两位红衣主教:德·拉吕泽尔纳先生和德·克莱蒙-托奈尔先生。 德·拉吕泽尔纳红衣主教先生是位作家,几年之后,他有了名望,能在《保守派》上同夏多布里盎并排发表文章了。德·克莱蒙-托奈尔红衣主教先生是图卢兹大主教,时常到巴黎来休假,住在当过海军和陆军大臣的侄儿德·托奈尔侯爵府上;他是个快活的小老头儿,常常搂起道袍,露出红色长袜;他专门痛恨百科全书,专门爱打弹子;当年夏天晚上,有人经过德·克莱蒙-托奈尔府所在的夫人街,常站住倾听弹子相击的声响以及红衣主教那尖嗓门,只听他冲卡里斯特名义主教,教皇选举
九九藏书
人的随员柯特雷大人高喊:“记分,神甫,我连击两球!”德·克莱蒙-托奈尔红衣主教是由德·罗克洛尔先生带到德·T夫人府上的,那是他最亲密的朋友,当过桑利斯的主教,是四十位学士院院士中的一个。德·罗克洛尔先生值得注意的是他身材高大,去学士院最勤。图书馆隔壁大厅是学士院举行会议的地方,每逢星期四,好奇的人就可以隔着大厅的玻璃门,观看桑利斯的前任主教,只见他像往常那样,假发新扑了粉,穿着紫长袜,背对着门站立,显然是让人更清楚看到他那小打褶颈圈。所有这些教士,尽管大多数既是朝臣又任教职,却都给德·T夫人沙龙增添严肃的气氛,而五位法兰西元老院元老,德·维伯雷侯爵、德·塔拉吕侯爵、德·埃布维尔侯爵、当伯雷子爵和德·瓦朗蒂努瓦公爵,又加强了显贵的气派。那位瓦朗蒂努瓦公爵,虽说是摩纳哥王公,即外国君主,却把法兰西和元老称号看得特别高,并从这两个角度观察一切事物。他常说:“红衣主教是罗马的法兰西元老,勋爵是英格兰的法兰西元老。”不过应当指出,在本世纪中,革命无处不在,这座封建的沙龙,也正如我们讲过的,是由一个资产者控制的。吉诺曼先生在其间起主导作用。
那种沙龙的纯洁没有保持多久。一到1818年,有几个空论家在那里开始亮相,那是令人不安的苗头。那些人的作风,既为保王派,又感到歉疚。在极端派神气十足的地方,空论家有点惭愧。他们有头脑,也能金人缄口;他们的政治信条适当附了一层自负的色彩;他们一定能够成功。他们的领带特别洁白,衣冠特别整饬,而且,这种仪容相当有用。空论派的过错或不幸,就在于要创造老青年。他们摆出智者的姿态,梦想将一种温和政权嫁接到过激的绝对原则上,有时还表现出少见的机智,以保守型的自由主义反对破坏型的自由主义。时常听见他们这样讲:“饶了保王主义吧!保王主义还是有不少功劳的。它带回来传统、崇拜、宗教、尊敬。它体现了忠实、勇敢、骑士精神、多情和忠诚。它尽管遗憾,还是把君主制数百年的荣誉,搀进民族新的荣誉中。它错在不理解革命、帝国、光荣、自由、年轻的思想、年轻一代和这个世纪。然而,它错待我们,我们有时不也错待它吗?我们是革命事业的继承者,而革命应当理解一切。抨击保王主义,就是同自由主义背道而驰。大错而特错!简直糊涂透顶!革命的法兰西不尊敬历史的法兰西,也就是说不尊敬自己的母亲,不尊敬自身。9月5日之后,如何对待君主时期的贵族,7月8日之后,就如何对待帝国时期的贵族。他们对雄鹰曾经不公正,我们对百合花也不够公正。人们总要废除点儿什么!除掉路易十四王冠的镀金层,抠掉亨利四世徽章的光彩,这类举动有什么益处呢?我们嘲笑德·伏布朗先生抹掉耶拿桥的N字母!他那算什么行为呢?我们也正是那样干的。布维讷属于我们,马伦戈也属于我们。百合花同字母N一样,都是我们的,都是我们的遗产。为什么要贬低呢?无论过去的祖国还是现在的祖国,都不应当否认。为什么不接受全部历史呢?为什么不爱整个法兰西呢?”99lib•net
那是巴黎白色社会精英荟萃的地方。有名气的人,哪怕是保王派,在那里也会受到孤立。夏多布里盎走进那里,也会给人以“傻大爷”的印象。不过,几个归顺分子得到宽待,跻身那个正统的社会圈子。伯纽伯爵同意接受改造才得以进去的。
极端思想成为复辟王朝初期的鲜明特点。
在德·T夫人的沙龙里,他们干什么营生呢?当极端保王派。
他们在那里品评时事和人物,嘲笑这个时代,这就免得去理解。他们竞相大惊小怪,彼此交流所有的知识。马图扎莱姆向埃庇米尼得斯传授;聋子向瞎子通报。他们声称科布伦茨之后的时间是无效的。路易十八奉天承运,在位已是二十五个年头,同样,流亡者正当二十五岁的少壮时期,也是理所当然99lib•net的。
马吕斯·彭迈西所认识的全部世界,就是德·T夫人的沙龙。那是他窥视人生的唯一窗口。那个窗口很昏暗,而那天窗给他送来的寒气却多于温暖,夜色却多于阳光。这孩子刚进这个奇怪的社会圈子,还完全是快乐和光明,然而时过不久,他的神情就变得忧伤了,尤其同他年龄不相称的是,他的神态也变得严肃了。周围的人都那么威严而奇特,他观看四周,目光里流露出极大的惊诧。一切聚拢来,加剧他内心这种惊愕。德·T夫人的沙龙里,有几位非常可敬的老贵妇,名叫马德安、挪亚、改呼利未的利未斯、改呼康比兹的康比斯。那一张张古老的面孔、那一个个《圣经》上的名字,在孩子的头脑里,同他背诵的《旧约》搅在一起。她们围着奄奄欲熄的炉火,坐在绿纱罩微弱的灯光下,那肃穆的身影朦朦胧胧,头发花白或全白,身穿的旧时代长裙只能分辨出惨淡的颜色,偶尔打破沉默,讲一两句又庄严又刻薄的话,而小马吕斯眼神惶恐地注视她们,真以为见到的不是妇人,而是古人先贤,不是真人而是幽灵。
这些幽灵中还杂有几位教士和贵族,都是这古老沙龙的常客。其中有德·贝里夫人的戒律秘书德·萨斯奈侯爵;用笔名查理·安托万发表单韵颂歌的德·瓦洛里子爵;相当年轻而头已花白的博夫尔蒙王爷,带着一个身穿金丝条低领口朱红天鹅绒衣裙、令那些黑影惊慌失措的漂亮聪明的女子;还有法兰西最懂“礼节分寸”的德·柯里奥利·德斯皮努斯侯爵;一个慈眉善目的老先生德·阿芒德尔伯爵;以及德·波尔·德·居伊骑士,所谓御书房的卢浮宫图书馆的台柱子。德·波尔·德·居伊先生秃了顶,年事不高,人却很老,他讲述1793年他十六岁那时候,因抗命关进苦役牢房,同米尔普瓦主教,一个八十岁老头关在一起;那主教也是个抗命者,不过,他的罪名是逃避兵役,而那主教则是拒绝宣誓。当时关在土伦,他们的任务是夜晚到断头台上,去收白天处决的犯人头颅和尸体,背着血淋淋的躯干,苦役犯红帽子后面凝了血块,早晨干了,晚上又湿了。德·T夫人沙龙里讲述的这类惨事数不胜数,而且拼命咒骂马拉,还居然赞扬起特雷斯塔永来。沙龙里还有几个活宝,打惠斯特牌的议员:蒂博尔·杜夏拉尔先生、勒马尚·德·戈米库尔先生,以及右派中以嘲笑著称的柯尔奈-丹库尔先生。德·费雷特大法官穿着超短裤,露出两条瘦腿,他去塔列朗先生府上的途中,有时也到这沙龙走走。他是德·阿尔图瓦伯爵寻欢作乐的朋友,但不像亚里士多德那样对着康帕丝佩卑躬屈膝,而反让吉玛尔五体投地,从而向世世代代表明,一名大法官为一个哲学家雪了耻。99lib•net
在德·T夫人府上,宾客显贵,趣味高雅脱俗,又特别彬彬有礼。他们的行为习惯,不自觉体现出雅人深致,不愧是已然埋葬的旧朝的活风范。有些习惯,尤其所讲的语言,听起来很怪。有的人只知其一,不知其二,把仅仅陈旧的东西当成外省的俗话。一位女子叫“将军夫人”“上校夫人”的称谓,并没有完全弃绝不用。那位可爱的德·莱翁夫人就喜欢这种称呼,而不用她的公主头衔,无疑是念念不忘德·龙格维尔和德·舍夫勒兹二位公爵夫人。同样,德·克雷齐侯爵夫人也让人叫她“上校夫人”。
极端派是保王主义第一阶段的标志,圣会则构成第二阶段的特点。灵活代替狂暴。简要的描述就到此为止。
空论派就是这样既批评又保护保王主义的,而保王主义者既因受批评而不满,又因受保护而恼羞成怒。
如今的“贵族”沙龙,已非当年那种沙龙了。圣日耳曼城郊区,现在就有柴薪的气味。眼下的保王派,说得好听一点,不过是哗众取宠。
历史上任何时期都不像这一时刻。从1814年起始,约莫到1820年右派实干家德·维莱勒先生上台为止,那六年是个非常时期,既沸反盈天,又死气沉沉,既欢天喜地,又愁眉苦脸,既像晨曦照耀那样明朗,又覆盖着仍然充塞天际并渐渐没入过去的大灾大难的乌云。在那光亮和黑影中,有那么一个小圈子人,他们既新又老,既滑稽又悲伤,既少壮又衰朽,揉着惺忪的眼睛,再也没有像还乡这样如梦初醒;一小撮人气哼哼地瞧着法兰西,法兰西则投去讥笑的目光;满大街都是好玩的老猫头鹰侯爵,还乡的人和还魂的鬼,那些旧贵族,见到什么都大惊小怪,那些勇敢而高贵的绅士,回到法兰西又是笑又是哭泣,因为重又见到祖国而欢欣鼓舞,又因再也见不到他们的王朝而悲痛欲绝;十字军时代的贵族笑骂帝国时期的贵族,也就是军人贵族;历史悠久的世族丧失了历史概念;查理大帝战友的子孙蔑视拿破仑的战友。正如我们讲的,双方的剑相互辱骂;封特努瓦的剑未免可笑,完全成了一块锈铁;马伦戈的剑也很可恶,不过是一把战刀。往昔无视昨天。大家丧失了什么是伟大的观念,什么是可笑的观念。有个人曾把波拿巴称为司卡班。那个世界不存在了。再说一遍,如今什么也没有留下来。我们若是随意捡出一个人物,试图让他在我们头脑中复活,就会觉得奇怪,仿佛那是大洪水之前的世界。的确,那个世界也被大洪水吞没了,消失在两次革命的下面。思潮是多大的洪流啊!何等迅速地覆盖了它负有使命摧毁并埋葬的一切,又何等快捷冲出惊人的深度!九九藏书网
那里一切都是那么和谐,什么也不显得过火;话语顶多像一股气息;报纸也同沙龙协调一致,好似一种纸莎草纸刊物。那里也有年轻人,但都死气沉沉。前厅里那些号服十分老气。那些完全过时的人,由同样类型的仆人侍候,那样子全都像早已故世又不肯进坟墓。保存、保守、守旧,差不多是他们词典的全部词汇。“要有香味”,这就是问题之所在。那种遗老圈子的见解中,的确有香料,而他们表达的思想,则散发香根草的气味。那是一个僵尸的世界,主人全用防腐香料保存躯体,仆人也都制成了标本。
正是这个上流社会小圈子,为土伊勒里宫发明了考究的字眼,在私下同国王交谈时,总以第三人称说“国王他”,绝不说“陛下您”,认为“陛下您”的称呼已“被篡位者玷污”。
当极端保王派,这种说法,尽管其含义也许没有消失,但如今却没有意义了。让我们来解释一下。
本书作者在叙述过程中,遇到现代历史的这一奇特时期,不免顺便瞥上一眼,同时勾画几笔,再现如今已感陌生的这个社会的怪模样。不过?他匆匆走笔,毫无挖苦或嘲笑之意。这些记忆关系他母亲,因此充满感情和尊敬,并把他同这段过去联系起来。况且,未尝不可以说,即使这个小小社会,也自有它伟大之处。提起来笑一笑倒是可以,但是既不能蔑视,也不能仇视它。那是从前的法兰西。
那种沙龙有自己一套文学和政治。那里推崇菲耶维。阿吉埃先生在那里发号施令。那里评论柯尔奈先生,马拉凯河滨路的旧书商和政论家。那里把拿破仑完全视为科西嘉的吃人魔怪。后来,将德·布奥拿巴侯爵先生写进历史,称为王国军队少将,那还是向时代精神作出的让步。
更多内容...
上一页